English | Russian |
as fast as one's legs can carry one | со всех ног |
as fast as one’s legs would carry one | со всех ног |
as fast as one can go | со всех ног (The girl friends ran off down the road as fast as they could go (Roshwald) 4uzhoj) |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же становился другой |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой |
begin to run as fast as one can | броситься со всех ног |
begin to run as fast as one can | бежать со всех ног |
begin to run as fast as one can | броситься бежать со всех ног |
make it fast with one more thing | быстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk) |
pull a fast one | обжулить |
pull a fast one | обмануть |
pull a fast one | надурить |
pull a fast one | провести (кого-л.) |
pull a fast one | водить кого-л. за нос |
pull a fast one on | ловко одурачить (someone – кого-либо) |
pull a fast one on | ловко обмануть (someone – кого-либо) |
pull a fast one on | надурить (sb.) |
pull a fast one on | обмануть (sb.) |
pull a fast one on | провести (sb., кого-л.) |
pull a fast one on | надуть (someone); to deceive or trick someone: I paid him for six bottles of champagne, but he pulled a fast one on me and gave me six bottles of cheap wine. • Don't try to pull a fast one with me! 4uzhoj) |
pull a fast one on | обдурить (Bartek2001) |
pull a fast one on | обмануть (someone Liv Bliss) |
pull a fast one on | ловко надуть (someone – кого-либо) |
pull a fast one on | ловко обмануть (someone); надуть, одурачить, кого-либо) |
pull a fast one on | обжулить (sb.) |
pull a fast one on | водить кого-л. за нос (sb.) |
pull a fast one on someone con someone | развести (Tanya Gesse) |
the man who travels fastest is the one who only stops to think | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше |
this substance reacts one tenth as fast | это вещество реагирует в десять раз медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one) |
this substance reacts one third as fast | это вещество реагирует в три раза медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one) |
when things change so fast one cannot see ahead very far | когда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее |