DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fasten on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.fasten a brooch on a dressприколоть брошь на платье (Taras)
gen.fasten a nickname onдавать кому-л. прозвище (smb.)
gen.fasten one's eyes onрассматривать (Norwen)
gen.fasten one's eyes onостановить взгляд (Norwen)
gen.fasten one's eyes onпристально смотреть на (smb., smth., кого́-л., что-л.)
Makarov.fasten eyes onсмотреть (на кого-либо что-либо)
Makarov.fasten one's eyes on someone, somethingпристально смотреть на (кого-либо, что-либо)
gen.fasten one's eyes onпристально смотреть (Norwen)
gen.fasten eyes onприковать взглядом (miraclebg)
Makarov.fasten one's eyes on the viewустремить свой взгляд на окружающий пейзаж
Makarov.fasten one's hopes on somethingсвязывать свои надежды с (чём-либо)
gen.fasten one's hopes on his promiseсвязывать свои надежды с его обещанием
gen.fasten onподкалываться
Gruzovikfasten onнацепить (pf of нацеплять)
Makarov.fasten onприкреплять к
Makarov.fasten onзакреплять на (чем-либо)
Makarov., humor.fasten onбрать на абордаж (активно действовать по отношению к кому-либо)
Makarov.fasten onпривязаться
Makarov.fasten onприцепиться
Makarov.fasten onухватиться
fig., inf.fasten onприсасываться (to)
Gruzovik, fig.fasten on toприсасываться (impf of присосаться)
Gruzovik, fig.fasten on toприсосаться
fig., inf.fasten onприсосаться (to)
Makarov.fasten onсваливать
Makarov.fasten onприписывать
Makarov.fasten onнаброситься
Makarov.fasten onсосредоточивать (взгляд, мысли – на)
Makarov.fasten onустремлять (взгляд мысли)
Makarov.fasten onпривязывать к
Gruzovikfasten onподкалывать (impf of подколоть)
Gruzovikfasten onподколоть (pf of подкалывать)
Gruzovikfasten onнацеплять (impf of нацепить)
gen.fasten onподколоть
gen.fasten onподкалывать
gen.fasten onнацепиться
gen.fasten onнацеплять
gen.fasten onнацепляться
gen.fasten onнацепить
Makarov.fasten on one's tie-pinзакалывать галстук
chess.term.fasten on weaknessesцепляться к слабостям
Makarov.fasten the blame onвозлагать вину на (someone – кого-либо)
Makarov.fasten the blame onвозлагать вину (на кого-либо)
gen.fasten the blame on himприписывать вину и т.д. ему (the guilt upon his brother, the article on to this man, the letter to her, etc.)
construct.Fasten the pipelines by split pipe hangers on hooks built into the wallsКрепите трубопроводы разъёмными хомутами на крючьях, заделанных в стену
construct.Fasten the pipelines to steel structures on bracketsКрепите трубопроводы к стальным конструкциям на кронштейнах
construct.Set up cramps on the roof eaves to fasten the corrugated sheetsдля крепления волнистых листов на свесе установите скобы
gen.someone must have broken the plate, but why fasten it on me?кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня?
Makarov.the door fastens on the insideдверь запирается изнутри