DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing feet | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a witless head makes weary feetдурная голова ногам покоя не даёт ('More)
allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feetпосади свинью за стол, она и ноги на стол
be falling off one's feetвалиться с ног
better feet slip than the tongueслово не воробей, выпустишь – не поймаешь
better feet slip than the tongueслово не воробей, вылетит – не поймаешь
let no grass grow under one's feetпо горячим следам
let the grass grow under one's feetсидеть сложа руки
let the grass grow under one's feetсидеть у моря и ждать погоды
let the grass grow under one's feetждать у моря погоды
little wit in the head makes much work for the feetдурная голова ногам покоя не даёт
little wit in the mind makes much work for the feetдурная голова ногам покоя не даёт
my head will never save my feetдурная голова ногам покоя не даёт
on one's bare feetна босу ногу (в чем) (ходить) (надевать)
stand on one's own feetстать на ноги
stand on one's own feetстановиться на ноги
take the load off your feetв ногах правды нет (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please")
take the weight off your feetв ногах правды нет (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please")
the cat would eat fish and would not wet her feetпроглотить-то хочется, да жевать-то лень
the cat would eat fish and would not wet her feetхочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
the cat would eat fish and would not wet her feetи хочется и колется и мама не велит
the cat would eat fish and would not wet her feetи хочется и колется и матушка не велит
the cat would eat fish and would not wet her feetи хочется и колется
the cat would eat the fish and would not wet her feetхочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
the feet are slow when the head wears snowукатали бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowуходили сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowумыкали сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowумыкали бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowуходили бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowукатали сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)
the feet are slow when the head wears snowбыл конь, да изъездился (said of a person who lost his good abilities, gifts, influence)
the wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feetволка ноги кормят