English | Russian |
be quick to figure things out | хорошо соображать |
be quick to figure things out | хорошо соображать |
don't need much brains to figure it out | и дураку понятно ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj) |
figure it out for three people | сообразить на троих (The Russian expression "soobrazit na troikh" presumed a 3.62-ruble half-liter bottle of vodka and a brick of Druzhba cheese priced at 26 kopeks Matrena; the English entry makes zero sense. only the explanation is (mildly) useful. SirReal) |
figure out | раскусить (figure out someone's plan 4uzhoj) |
figure out | кумекать (mahavishnu) |
figure out | расшить (something) |
figure out | сообразить (Siegel and fellow gangster Meyer Lansky called the leaders of the largest gangs in the country to join them in Las Vegas. "They were smart enough to have figured out that a casino all by itself will not be near as profitable as it will be if there's a bunch of them together," Friedman said. – Они были достаточно умны, чтобы сообразить, что ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
figure out | разобраться (Can you help me figure that out? – Помогите мне в этом разобраться. ART Vancouver) |
figure out in advance | просчитать (У него всё просчитано. He's got the whole thing worked out in advance.; предусмотреть все возможные варианты развития событий to foresee all the possible consequences in advance and act accordingly) |
figure someone out | раскусить (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА) |
figure someone out | понять кого-л. (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА) |
figure things out with | выяснить отношения с (Technical) |
he is a hard man to figure out | он мудрёный человек |
he's a hard man to figure out | он мудрёный человек |
it doesn't take a Sherlock Holmes to figure out | к бабке ходить не надо, чтобы догадаться (VLZ_58) |