DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fit in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
Makarov.a piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
Makarov.arrange a move to new lodgings to fit in with the summer holidaysприноровить переезд на новую квартиру к летним каникулам
lawas in its discretion it may think fitна своё усмотрение (Alexander Matytsin)
lawas in its discretion it may think fitсамостоятельно (Alexander Matytsin)
lawas in its discretion it may think fitпо своему усмотрению (Alexander Matytsin)
lawas they may in their discretion think fitна своё усмотрение (tlumach)
amer.don't fit inне вписываться (в окружающую обстановку: with her fancy dress she didn't fit in Val_Ships)
idiom.fail to fit inприйтись не ко двору (VLZ_58)
Makarov.fall in a fitбиться в припадке
Makarov.fall in a fitзабиться в припадке
gen.fall in a fitупасть и забиться в припадке
Makarov.fit a lock in the doorприделать замок к двери
Makarov.fit a plank in a floorподогнать половицу
construct.Fit adjacent tiles tightly together with the tonges in the groovesСмежные черепицы ряда стыкуйте на ширину продольного паза
comp., MSFit image width in window.Масштабировать изображение по ширине окна (Visual Studio 2013 Rori)
gen.fit inприспособиться
gen.fit inпопасть в струю (Anglophile)
gen.fit inприспосабливать
gen.fit inподстраиваться (под – with Tamerlane)
gen.fit inвписываться (быть в гармонии, сочетаться с окружающей обстновкой Rust71)
gen.fit inподходит (It's a very ​nice ​sofa but it doesn't ​fit in with the ​rest of the ​room.)
gen.fit inвставлять (на место)
gen.fit inприспосабливаться
Gruzovikfit in withвязаться
gen.fit inвписаться (fit in with the rest of the staff – вписаться в коллектив Рина Грант)
Gruzovikfit inвложиться (pf of вкладываться)
gen.fit inадаптироваться (How to fit in at a new job. VLZ_58)
gen.fit inвлиться (SirReal)
gen.fit inподходить
gen.fit inвкраивать (a piece of fabric)
gen.fit inвкроить (a piece of fabric)
gen.fit inвойти
gen.fit inврезывать
gen.fit inвходить
gen.fit inподсаживать (extra people in a room, etc)
gen.fit inподсесть (extra people in a room, etc)
gen.fit inприрезывать (by cutting)
gen.fit inуместиться
gen.fit inумещаться
gen.fit inбыть как все (rusputin)
gen.fit inсоответствовать
gen.fit inприрезаться (by cutting)
Gruzovikfit inвмонтировать
Gruzovikfit in extra people in a room, etcподсаживать (impf of подсадить)
Gruzovikfit inумещать (impf of уместить)
Gruzovikfit inумещаться (impf of уместиться)
Gruzovikof something written fit inуписываться (impf of уписаться)
gen.fit inвписаться (with)
gen.fit inприйтись ко двору (+ dat., with)
gen.fit inвписываться (with)
gen.fit inвписаться в коллектив (также в местную общину, среду: We wanted to make sure we would fit in and feel welcome. ART Vancouver)
Gruzovikof something written fit inуписаться (pf of уписываться)
Gruzovikfit inуместиться (pf of умещаться)
Gruzovikfit inуместить (pf of умещать)
Gruzovikfit in extra people in a room, etcподсадить (pf of подсаживать)
Gruzovikfit inвделать (pf of вделывать)
gen.fit inвделываться
gen.fit inвлиться в коллектив (When it comes to being popular, sometimes you don't need to fit the mold in order to fit in. ART Vancouver)
gen.fit inвставить в рабочий график (клиента twitter.com ART Vancouver)
gen.fit inумещать
gen.fit inуместить
gen.fit inприрезать (by cutting)
gen.fit inсостыковываться (Stas-Soleil)
gen.fit inсогласовываться (Stas-Soleil)
gen.fit inподсаживаться (extra people in a room, etc)
gen.fit inподсадить (extra people in a room, etc)
gen.fit inвставиться
Makarov.fit inназначить (на приём и т.п.)
Makarov.fit inприноравливаться
Makarov.fit inвключить (в список и т. п.)
Makarov.fit inназначить (на приём и т. п.)
Makarov.fit inнаходить время (для чего-либо)
Makarov.fit inпригонять
Makarov.fit inвыкраивать время
Makarov.fit inприспосабливаться (к чему-либо)
Gruzovik, sew.fit in a piece of fabricвкраивать (impf of вкроить)
Makarov.fit inподстраиваться
inf.fit inуложиться в (отведённое время: "If you can manage to fit in an hour or so, it would be great if you could focus on the insulation, as well as check the piping throughout the basement." – уложиться примерно в один час ART Vancouver)
inf.fit inподлаживаться (with)
inf.fit inумащивать
inf.fit inумостить
inf.fit inупечатывать
inf.fit inуписать (something written)
inf.fit inуписывать (something written)
inf.fit inуставляться
inf.fit inприйтись ко двору (I tried to fit in, but they were all much younger than I was. Val_Ships)
inf.fit inподходить (по стилю; It's a very ​nice ​sofa but it doesn't ​fit in with the ​rest of the ​room. Val_Ships)
Gruzovik, inf.fit inумащивать (impf of умостить)
Gruzovik, inf.fit in something printedупечатывать (impf of упечатать)
Gruzovik, inf.fit in something writtenуписать (pf of уписывать)
Gruzovik, inf.fit inуставиться (pf of уставляться)
Gruzovik, inf.fit inустанавливаться (impf of установиться)
inf.fit inвписаться в (группу; She fitted in with her new colleagues right away. Val_Ships)
amer.fit inвписаться в (группу (She fitted in with her new colleagues right away. Val_Ships)
fig., inf.fit inспеться (with each other)
Gruzovik, fig.fit in with each otherспеться (pf of спеваться)
tech.fit inпритирать
tech.fit inвделывать
tech.fit inпритереть
tech.fit inпритираться
Gruzovik, tech.fit inпритереть (pf of притирать)
busin.fit inвписываться в общую работу
construct.fit inврезать (одно в другое)
construct.fit inинкрустировать
math.fit inвписываться в
math.fit inпомещаться
math.fit inуложить
math.fit inукладывать
auto.fit inпригонять (внутрь)
math.fit inпоместиться
cinemafit inукладываться во что-л. (AU equipment fits in one case)
wood.fit inвставить (MichaelBurov)
wood.fit inподогнать (MichaelBurov)
wood.fit inпригнать (MichaelBurov)
construct.fit inмонтировать
construct.fit inвстраивать
seism.fit inвставлять
tech.fit inстыковать (детали одну с другой Val_Ships)
tech.fit inпритереться
gen.fit inустановиться
Gruzovikfit inвставляться (intrans)
tech.fit inврезать
tech.fit inпригонять внутрь
obs.fit inвставливать
amer.fit inбыть воспринятым (Val_Ships)
Gruzovik, inf.fit inуставляться (impf of уставиться)
Gruzovik, inf.fit in something writtenуписывать (impf of уписать)
Gruzovik, inf.fit in of something printedупечатываться (impf of упечататься)
Gruzovik, inf.fit inумостить (pf of умащивать)
Gruzovik, inf.fit inуйти (pf of уходить)
Gruzovik, inf.fit inвлезать (impf of влезть)
inf.fit inуписываться (something written)
inf.fit inуставиться
inf.fit inуписаться (something written)
inf.fit inупечатываться
inf.fit inумоститься
inf.fit inумащиваться
inf.fit inуйти
inf.fit inвлезть
inf.fit inгармонировать (Val_Ships)
Makarov.fit inприноравливать
Makarov.fit inвтискивать
Makarov.fit inсажать
Makarov.fit inподгонять
Makarov.fit inвключить (в список и т.п.)
gen.fit inврезаться
Gruzovikfit inвмещаться (impf of вместиться)
Gruzovik, inf.fit inуходить (impf of уйти)
inf.fit inподладиться (with)
inf.fit inупечататься
Gruzovik, inf.fit in withподладиться (pf of подлаживаться)
fig., inf.fit inспеваться (with each other)
Gruzovik, fig.fit in with each otherспеваться
Gruzovik, inf.fit inустановиться (pf of устанавливаться)
Gruzovik, inf.fit inупечататься (of something printed)
inf.fit inуходить
inf.fit inупечатать
Gruzovik, inf.fit inупечатать (something printed)
gen.fit inне выделяться (на фоне других в коллективе H-Jack)
Gruzovik, sew.fit in a piece of fabricвкроить (pf of вкраивать)
gen.fit inвкраиваться (a piece of fabric)
Gruzovikfit inвкладываться (impf of вложиться)
fash.fit inпомещать (в сумку, рюкзак; напр., In this bag you’ll be able to fit in whatever you need Nannet)
gen.fit inвливаться (SirReal)
gen.fit inвмещать (vladimirprokopovich)
Gruzovikfit inвместиться (pf of вмещаться)
gen.fit inсработаться (he didn't fit in – он не сработался с остальными/коллективом/товарищами Рина Грант)
gen.fit inустанавливаться
gen.fit inприспособить
gen.fit in a day forосвободить день (smb., для ко́го-л.)
gen.fit in a new glass to one's watchвставить новое стекло в часы
gen.fit smth. in between two thingsвтиснуть (что-л. ме́жду чем-л.)
gen.fit smth. in between two thingsпоместить (что-л. ме́жду чем-л.)
gen.fit smth. in between two thingsвставить (что-л. ме́жду чем-л.)
Gruzovikfit in by cuttingприрезать
water.res.fit in frameпригонка по размеру окна (window)
ITfit in memoryпомещаться в память
comp.fit in memoryумещаться в памяти
railw.fit in placeустановить на место
energ.ind.fit in placeустанавливать на место
ITfit in print area noразмеру печатной области
construct.Fit in the adjacent surfaces of the sanitary fittingsПритрите смежные поверхности арматуры
EBRDfit in the available budgetограничиться рамками предусмотренного бюджета (Люца)
gen.fit in the boxотвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker)
gen.fit in the boxвписываться в стереотип (Ремедиос_П)
gen.fit in the stereotypeвписываться в стереотип (Ремедиос_П)
O&G, sakh.fit in the worldприспосабливаться к жизни (Sakhalin Energy)
O&G, sakh.fit in the world ofприспосабливаться к жизни (Sakhalin Energy)
gen.fit in wellбыть к двору
Gruzovikfit in wellприйтись к двору
gen.fit in wellне портить обедню (Вакантное место на правом краю во второй тройке вместе с Дацюком и Ковальчуком занял универсал Шипачев. Обедни, прямо скажем, он не портил. – The vacant spot at right wing on the line with Datsyuk and Kovalchuk was filled in by Shypachov, known as an all-arounder. To be honest, he fitted in quite alright. VLZ_58)
gen.fit in wellне портить обедню (Вакантное место на правом краю во второй тройке вместе с Дацюком и Ковальчуком занял универсал Шипачев. Обедни, прямо скажем, он не портил. – The vacant spot at right wing on the line with Datsyuk and Kovalchuk was filled in by Shypachov, known as an all-arounder. To be honest, he fitted in quite alright.) VLZ_58)
chess.term.fit in wellприжиться в команде
gen.fit in wellприйтись ко двору (Anglophile)
Makarov.fit in withсоответствовать чему-либо
Makarov.fit in withподходить (чем-либо)
Makarov.fit in withсоответствовать (чем-либо)
Makarov.fit in withподходить чему-либо
gen.fit in withсходиться (He didn't fit in with the other teachers. Abysslooker)
gen.fit in withсближаться (Abysslooker)
gen.fit in withвписываться в (Stas-Soleil)
gen.fit in withсогласовываться с (Stas-Soleil)
gen.fit in withвязаться с (Stas-Soleil)
gen.fit in withсостыковываться с (Stas-Soleil)
gen.fit in withувязываться с (Stas-Soleil)
gen.fit in withследовать в русле (Stas-Soleil)
gen.fit in withсовпадать
gen.fit in withбыть в русле (Stas-Soleil)
gen.fit in withвписываться (alexghost)
dipl.fit in with arrangementsсоответствовать чьим-либо планам
dipl.fit in with arrangementsсовпадать с чьими-либо планами
gen.fit in with one's colleaguesвписаться в коллектив (co-workers VLZ_58)
gen.fit in with the factsотвечать фактам (with the times, etc., и т.д.)
gen.fit in with the factsсоответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.)
gen.fit in with the rest of the staffвписаться в коллектив (Рина Грант)
gen.fit in with the staffвписаться в коллектив (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант)
fig.fit oneself in the schemeукладываться в схему (These facts don't seem to fit themselves in the scheme. ART Vancouver)
Makarov.fit oneself in the schemeукладываться в схему
contempt.fit right inсамое место (Тебе там самое место – I'm so glad you got out of Vancouver! I've been to Winnipeg and I must say it's one of the dirtiest, ugliest places I've ever been to, with lots of drunks on the streets! You fit right in, so please do us all a favor and don't come back! ART Vancouver)
inf.fit right inбыть один в один (Technical)
inf.fit someone inнайти время для кого-нибудь (succeed in finding time in a busy schedule to see someone or do something. "I could fit you in at 3.45 this afternoon" george serebryakov)
gen.fit the ax in the helveпреодолеть трудность
gen.fit the ax in the helveрешить задачу
gen.fit the ax in the helveразрешить сомнения
gen.fit the ax in the helveразрешить сомнение
gen.fit the ax in the helveдостигнуть цели
Makarov.fit the axe in the helveпреодолеть трудности
Makarov.fit the axe in the helveразрешать сомнения
Makarov.fit the axe in the helveразрешить сомнение
Makarov.fit the axe in the helveрешить задачу
gen.fit the axe in the helveразрешить сомнения
gen.fit the axe in the helveпреодолеть трудность
gen.fit the axe in the helveдостигнуть цели
Makarov.fit tightly inвходить туго в
Gruzovikfit to live inжилой
gen.fit to live inподходящий для проживания (Andrey Truhachev)
math.fit well inхорошо подходить для
math.fit well inбыть пригодным для
med.fit-inпациент, направленный к специалисту семейным врачом без предварительной записи на приём (разг. ART Vancouver)
construct.fit-in formсборная опалубка многоразового применения
construct.fit-in formсборная многооборачиваемая опалубка
Makarov.he broke the vase in a fit of temperв приступе гнева он разбил вазу
gen.he can fit you in this morning at 9он может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
Makarov.he cannot fit in any more callers todayсегодня он больше никого не сможет принять
gen.he didn't fit inсреди нас он был чужим
Makarov.he didn't fit in with his colleaguesон не вписался в коллектив
gen.he is not in a fit state to travelего состояние не позволяет ему путешествовать
Makarov.he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
gen.he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас
gen.he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время
Makarov.he'd shut himself in in a fit of piqueон заперся внутри в приступе раздражения
Makarov.his things won't fit in his suitcaseего вещи не умещаются в чемодан
Makarov.how can they fit in in this new land?как-то они приживутся в этой новой для них стране?
progr.how unmanaged threads and COM apartments fit inкак неуправляемые потоки и апартаменты COM приспособлены друг к другу (ssn)
Makarov.I cannot fit in any more callers todayсегодня я больше никого не смогу принять
Makarov.I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
Makarov.I must fit my holidays in with yoursя должен взять отпуск в то же время, что и вы
gen.I must fit my holidays in with yoursя должен согласовать свой отпуск с вашим
Makarov.in a fit of angerв минуту ярости
gen.in a fit of angerпод горячую руку
Gruzovikin a fit of angerв пылу́ гнева
Gruzovikin a fit of angerвсердцах
gen.in a fit of angerв сердцах (triumfov)
gen.in a fit of angerв порыве злости (TranslationHelp)
Makarov.in a fit of angerв минуту гнева
Gruzovikin a fit of angerв припадке гнева
gen.in a fit of honest warmthв припадке откровенности
Makarov.in a fit of piqueв порыве раздражения
gen.in a fit of piqueв сердцах (VLZ_58)
Gruzovikin a fit of rageразъярённо
gen.in a fit of temperсгоряча (bigmaxus)
gen.in a fit of temperв сердцах (Anglophile)
Makarov.in a fit of tropical rageв припадке страшного гнева
hist.in a fit of wrathв припадке ярости (Sertórius, in a fit of wrath, caused the boys in the school at Ósca to be put to death. Fesenko)
hist.in a fit of wrathв порыве гнева (Sertórius, in a fit of wrath, caused the boys in the school at Ósca to be put to death. Fesenko)
auto.in a fit state to driveгоден к управлению транспортными средствами (Andrey Truhachev)
auto.in a fit state to driveгоден к управлению автомобилем (Andrey Truhachev)
offic.in any way the company would deem fitна усмотрение компании (Alexander Matytsin)
offic.in any way the company would deem fitпо усмотрению компании (Alexander Matytsin)
Makarov.in fit of angerв минуту ярости
Makarov.in fit of angerв минуту гнева
gen.in no fit stateне в состоянии (Anglophile)
busin.in such manner as it thinks fitудобным для себя способом (paralex)
Makarov.in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz.в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом
gen.in whatever manner it thinks fitлюбым уместным для него образом (mouss)
Makarov.indulge in a fit of the dismalsхандрить
mech.eng., Makarov.interference as in interference fitнатяг посадки в сочетании посадка с натягом
gen.it doesn't look as if this room is fit to live inне похоже, чтобы это была жилая комната
gen.it's an awkward fact for the historian to fit inисторику нелегко дать объяснение этому факту
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
gen.make something fit in with somethingсостыковать (Stanislav Zhemoydo)
avia.make it fit in LRUограничить габаритами быстросменного блока (MichaelBurov)
Makarov.manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new carsпроизводители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сидений
Makarov.Mr Cardigan can fit you in this morning at 9мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
gen.not fit inприйтись не ко двору (Anglophile)
gen.not in a fit state to do somethingне в состоянии (Anglophile)
explan.not-fit to be crammed inневпихиваемый (MichaelBurov)
gen.only six people can fit in the carв машине помещается только шесть человек
gen.people who won't fit inлюди, которые не хотят приспособиться
gen.people who won't fit inлюди, которые не могут приспособиться
Makarov.piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
Makarov.piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
progr.predefined qualification criteria or contexts that fit all organizations that operate in all industriesзаранее определённые критерии, или контексты классификации, подходящие всем организациям из всех отраслей (ssn)
tech.program is too big to fit in memoryпрограмма не умещается в отведённой памяти (машинное сообщение)
ITProgram too big to fit in memoryПрограмма слишком велика для того, чтобы разместиться в оперативной памяти. Объём памяти можно несколько увеличить, уменьшив параметры команды BUFFERS= в файле CONFIG.SYS
comp.program too big to fit in memoryпрограмма не умещается в отведённой памяти
Makarov.put our party in and we will make this country fit to live inизберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни
lawshall take such decisions as it shall deem fit in their own discretionпримут самостоятельные решения по своему усмотрению (Alexander Matytsin)
Makarov.she cleaned the whole house in a fit of enthusiasmв порыве энтузиазма она убрала весь дом
Makarov.she has a bee in her bonnet about keeping fitона помешана на поддержании хорошей физической формы
Makarov.she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fitона, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы
Makarov.she said that in a fit of temperона сказала это в порыве гнева
gen.six people in the car is a tight fitшесть человек едва умещаются в машине
gen.the doctor can't fit in any more patients this morningсегодня утром врач больше никого принять не может
Makarov.the musical interludes don't really fit in with the rest of the playмузыкальные интерлюдии не очень соответствовали самой пьесе
gen.these facts don't seem to fit themselves in the schemeэти факты, по-видимому, не укладываются в схему
gen.these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the countryэти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus)
gen.this does not fit in with my experienceпо опыту я знаю, что это не так
gen.this does not fit in with my experienceмой опыт мне подсказывает, что это не так
gen.this part doesn't fit in with the rest of his theoryэтот раздел идёт вразрез с остальной его теорией
Makarov.to piston ring should be a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
Makarov.to piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
Makarov.when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the countyесли он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве
gen.where do I fit in?а я здесь при чём?
gen.you can't do it in three hours — the trains don't fitты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке
proverbzeal is fit for wise men but is mostly found in foolsусердие нужно только умным, но оно встречается в основном у дураков