English | Russian |
be fooled | быть введенным в заблуждение (ssn) |
be fooled | быть одураченным (Ant493) |
be fooled into doing | быть вовлечённым во что-либо обманным путём |
be fooled into doing something | быть вовлечённым во что-либо обманным путём |
but don't be fooled | но пусть это не вводит вас в заблуждение (после may seem obvious ssn) |
but don't be fooled | но это ничего не значит (потому, что Andy) |
don't be fooled | не обманывайтесь (Vladimir Shevchuk) |
don't be fooled | не обманывайся (Vladimir Shevchuk) |
don't be fooled | не обманывай себя (enfann2) |
fool a policeman with a story | заморочить полицейскому голову своими россказнями |
fool about | упускать (случай) |
fool about | упустить (случай) |
fool about | играть |
fool about | изменять жене |
fool about | дурачиться |
fool about | болтаться зря |
fool about | тратить зря |
fool about for a certain time | провалять дурака |
fool after | волочиться за (кем-либо) |
fool around | шалить (tfennell) |
fool around | изменять жене |
fool around | валять дурака (Юрий Гомон) |
fool around | пошутить (with) |
fool around with | пошутить (pf of шутить) |
fool around | балбесничать |
fool around | тратить время |
fool around with | шутить (impf of пошутить) |
fool around | мешкать (Опухоль операбельная, доброкачественная. Так что мешкать не будем. – The tumor is operable and benign, so we're not going to fool around – we'll get down to it (Michele Berdy)) |
fool around | прохлаждаться |
fool around | тянуть кота за хвост |
fool around | баловаться (Abysslooker) |
fool around | дразнить |
fool around | шутить (with) |
fool around | дурачиться (Stop fooling around – this is serious! • Don't fool around with matches. cambridge.org, cambridge.org) |
fool around with | позабавиться с |
fool around with | забавляться с |
fool around with | закрутить роман с |
fool around with | заигрывать с |
fool around with a girl | крутить любовь с девушкой |
fool away | профукать (Anglophile) |
fool away | упускать (случай) |
fool away | тратить зря |
fool away | упустить (случай) |
fool away one's money | швырять деньги |
fool into | повестись (на что-либо: Some days, Lee was fooled into thinking Olga completely unconscious of her own beauty, but then she would suddenly change her dress to take full advantage of it and leave him breathless Побеdа) |
fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me | наступить на те же грабли (Aprilen) |
fool money out of | выцыганить у кого-л. деньги (smb.) |
fool money out of | выманить у кого-л. деньги (smb.) |
fool one of his money | выманить у кого-л. деньги |
fool oneself | обманывать самого себя (Bullfinch) |
fool out of his money | выманить у кого-л. деньги |
fool the girl out of her toys | выманить у девочки её игрушки (the man out of his money, the old lady out of her fortune, etc., и т.д.) |
fool the guard with false papers | подсунуть вахтёру подложные документы |
fool the teacher with one's explanations | обмануть учителя своими объяснениями |
fool with | баловаться (играть, с чем-либо) |
fool with | играть |
fool with a loaded gun | возиться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.) |
fool with a loaded gun | баловаться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.) |
he fooled away all his money | он промотал все свои деньги |
he fooled me out of my share | он завладел моей долей обманным путём |
he fooled them with false promises | он дурачил их своими лживыми обещаниями |
he has been thoroughly fooled | он кругом обманут |
he was fooled into going there | обманом его убедили пойти туда |
he was fooled into promising | у него выманили обещание |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
I have been fooled out of my money | у меня выманили деньги |
let oneself be fooled | развесить уши (Anglophile) |
nature can't be fooled | природу не обманешь (Technical) |
not fooled | необманутый |
she fooled around all through school | в школе она всё время валяла дурака |
she fooled him completely | она ввела его в полное заблуждение |
she fooled him completely | он ей полностью поверил |
the magician fooled everyone with his manual agility | фокусник настолько ловко действовал руками, что никто не заметил обмана |
the young people fooled around the whole evening long | молодёжь дурачилась весь вечер |
you could have fooled me! | ты должно быть меня разыгрываешь! (used to express cynicism or doubt about an assertion Olga Fomicheva) |