DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing foot in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
foot in the doorшанс (выбиться в люди, зацепиться за хорошую работу и т.п.: Don't mess this up, remember, this is your foot in the door. 4uzhoj)
foot in the doorбилет (в знач. "шанс выбиться в люди, зацепиться за хорошую работу и т.п.": Don't mess this up, remember, this is your foot in the door. 4uzhoj)
Foot-in-mouth diseaseпривычка или тенденция говорить неподходящие вещи в неподходящее время (Alex Pike)
get a foot in the doorсделать первый шаг (Puppila)
get a foot in the doorначать карьеру (z484z)
get a foot in the doorначать работать в организации на низшем уровне с шансом повышения в будущем (huffingtonpost.co.uk Oleksandr Spirin)
get a foot in the doorстать своим (Puppila)
get one's foot in the doorпролезть (в организацию и т. д. Nevtutor)
get one's foot in the doorзакрепиться (на должности и т.п. Nevtutor)
get one's foot in the doorсделать первый шаг (особ. к желаемой работе: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. jouris-t)
get one's foot in the doorполучить путёвку в жизнь
get one's foot in the doorпопасть (в компанию, где хочешь работать; только в контексте: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. 4uzhoj)
get one's foot in the doorвоткнуться (makhno)
get one's foot in the doorзацепиться (за должность, работу и т.п.: A lot of young people are taking unpaid positions to get a foot in the door.) Nevtutor)
get her foot in the doorполучить шанс выбиться в люди (для неё financial-engineer)
get his foot in the doorполучить шанс выбиться в люди (для него financial-engineer)
have one foot in the graveбыть одной ногой в могиле (Example: I was so sick, I felt as if I had one foot in the grave. He's been telling everyone he's got one foot in the grave for years now. Denis Lebedev)
have/keep a foot in both campsусидеть на двух стульях (Natalia1809)
put one's foot in itляпнуть не подумав (to say something tactless and embarrassing Bob_cat)
put one's foot in itсморозить глупость (igisheva)
put someone's foot in itсболтнуть лишнее (vkhanin)
put someone's foot in itляпнуть невпопад (vkhanin)
put someone's foot in itнаболтать (vkhanin)
put foot in mouthляпнуть, не подумав (Tumatutuma)
put one's foot in one's mouthопозориться (The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark. ART Vancouver)
put one's foot in one's mouthоскандалиться (The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark. ART Vancouver)
put one's foot in one's mouthсболтнуть лишнее (Maria Klavdieva)
put foot in mouthбрякнуть не подумавши (VLZ_58)
put one's foot in one's mouthсморозить глупость (igisheva)
put my foot in itляпнуть лишнего (Сибиряков Андрей)
put your foot in itпопасть впросак при разговоре, to say something by ​accident that ​embarrasses or ​upsets someone) (Shimmi)
put your foot in itпопасть впросак (при разговоре, to say something by ​accident that ​embarrasses or ​upsets someone Shimmi)
shoot oneself in the footназло бабушке отморозить уши (ваш санек)
shoot oneself in the footнавредить самому себе (The premier shot himself in the foot when he said that. – сам себе навредил ART Vancouver)
shoot oneself in the footрубить сук, на котором сидишь (Vic_Ber)
shoot oneself in the footоказать себе медвежью услугу (We'll be shooting ourselves in the foot by putting a cap on immigration, which helps close the skills gap in Britain. Moscowtran)
shoot oneself in the footнаступать на грабли (Палажченко grafleonov)
shoot oneself in the footвысечь самого себя (VLZ_58)
shoot oneself in the footвредить самому себе (Don't they realize they're shooting themselves in the foot with this crazy tax? -- сами себе вредят ART Vancouver)
shoot oneself in the footсамого себя наказать (He has shot himself in the foot. – сам себя наказал ART Vancouver)
shoot oneself in the footвсё себе испортить (VLZ_58)
stick foot in mouthпроявить бестактность (Cvetistaya)
stick foot in mouthтупануть (VLZ_58)
stick foot in mouthсказать что-либо необдуманно (Cvetistaya)
stick foot in mouthдопустить вульгарность (VLZ_58)
stick foot in mouthляпнуть что-то не то (She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I stuck my foot in my mouth? Is she a friend of yours? – Она немного странная, нет? Ой, я ляпнул не подумав! Она – твой друг? Cvetistaya)
stick foot in mouthбрякнуть не подумавши (VLZ_58)
stick one's foot in the doorбыть замеченным (только в контексте: This is a limited seating event, so register early to secure your place in an opportunity to stick your foot in the door of a Fortune 500 company. 4uzhoj)