DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for sure | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and you signed a paper for the first month's rent? – sure, sureа вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц? – конечно, конечно!
gen.do you know that for sure?вы это знаете наверное?
gen.for sureкак пить дать (Anglophile)
gen.for sureправильно (Александр_10)
gen.for sureконечно (Notburga)
gen.for sureразумеется (Notburga)
gen.for sureдостоверно
gen.for sureгарантированно (Nyufi)
gen.for sureверно (Александр_10)
Gruzovikfor sureнаверное
gen.for sure!Спрашиваешь!
gen.for sureнаверняка (If you're going to try to take out a politician, you better take him out for sure.)
gen.for sureсамо собой (Александр_10)
gen.for sureспору нет (scherfas)
gen.for sureточно (KozlovVN)
gen.for sureбез сомнений
gen.for sureтолком (никто толком не знал, что = nobody knew for sure what. Since nobody knew for sure what had happened to that ancient prophet, some people thought Jesus was Elijah. Alexander Demidov)
inf.for sureпо-любому (SirReal)
inf.for sureбез сомнения (alenushpl)
inf.for sureсамо собой ('We're very happy about that.' 'For sure!' ART Vancouver)
inf.for sureестественно (alenushpl)
inf.for sureсамо собой (alenushpl)
inf.for sureнесомненно (alenushpl)
math.for sureнесомненно
math.for sureобязательно
math.for sureуверенно
math.for sureнепременно
math.for sureбезусловно
slangfor sureконкретно
inf.for sureконечно же (alenushpl)
inf.for sureнаверняка (Ksenna)
inf.for sureбез дураков (VLZ_58)
inf.for sureда уж (It was blowing for sure, we had gusts up to 100 km/h even in the downtown area.)
inf.For sure!Ясное дело! (example provided by ART Vancouver: 'We're very happy about that.' 'For sure!')
inf.for sureразумеется (alenushpl)
gen.for sure!обязательно!
gen.for sureс уверенностью (At this point, there is too little data available to say for sure how deadly COVID-19 is. I. Havkin)
gen.that's for sureне иначе как (grafleonov)
gen.for sure!непременно!
gen.for sureбез сомнения
Gruzovikfor sureнаверно
gen.for sureестественно (Notburga)
gen.for sureподлинно
gen.for sureтвёрдо
gen.for sure I shall do it for sureя это обязательно сделаю
gen.for sure I shall do it for sureя это непременно сделаю
hockey.for-sure goalверный гол (Penguins captain Sidney Crosby said it was the turning point of the game. "It looks like it's a for-sure goal with the play they made, and he's kind of down and out and finds a way to get his [blocker] on it," Crosby said. VLZ_58)
idiom.go for the sure thingбить наверняка (VLZ_58)
Makarov.he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
Makarov.he is sure your daughter is sickening for mumpsон уверен, ваша дочь заболевает свинкой
Makarov.he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all thatон говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват
gen.he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enoughон заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James)
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.I cannot say for sureбоюсь сказать
product.I can't tell for sureне берусь предсказать (Yeldar Azanbayev)
gen.I don't know it for sureя этого точно наверняка не знаю
gen.I must make sure of a house for winterя должен обеспечить себе жильё на зиму
gen.I shall do it for sureя это обязательно сделаю
gen.I shall do it for sureя это непременно сделаю
gen.I thought for sureя был уверен, что (TranslationHelp)
Makarov.if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sureесли бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать
Makarov.if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitableесли ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее
Makarov.I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
Makarov.I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
inf.it's for sure!будь в этом уверен! (Alex_Odeychuk)
rhetor.it's hard to say for sureтрудно сказать наверняка (Alex_Odeychuk)
cliche.know for sureнаверняка знать (ART Vancouver)
gen.know for sureзнать наверняка (ART Vancouver)
gen.know for sureточно знать (I don't think we'll ever know for sure. – Мне кажется, точно мы никогда это не узнаем. ART Vancouver)
Makarov.make sure that your boy is properly kitted out for the tropicsудостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков
proverbno one can know for sureбабушка гадала, надвое сказала (VLZ_58)
gen.no one knows for sure what happens after we dieникто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus)
inf.nobody knew anything for sureнаверняка никто ничего не знал
gen.not today, that's for sureточно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp)
inf.oh, for sureэто точно (ART Vancouver)
gen.one thing is for sureодно известно точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно является несомненным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно сказать точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно сказать наверняка (pivoine)
gen.one thing's for sureодно можно сказать точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureодно известно точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureодно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureодно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing's for sureодно является несомненным (Andrey Truhachev)
vulg.Only your laundryman knows for sureнеизвестно наверняка, трус ли ты (от scared shitless q.v.)
rhetor.say for sureсказать с полной уверенностью (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.say for sureсказать с уверенностью (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.say for sureсказать со всей ответственностью (CNN Alex_Odeychuk)
gen.say for sureсказать наверняка (I can't say for sure whether any of this really happened. – Я не могу сказать наверняка, происходило ли что-либо из этого на самом деле. Soulbringer)
Makarov.she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
inf.that's for sure!так и знай! (VLZ_58)
inf.that's for sureк бабке ходить не надо (VLZ_58)
inf.that's for sureабсолютно (Супру)
inf.that's for sure!не говори! (VLZ_58)
quot.aph.that's for sureэто скорее всего (Alex_Odeychuk)
idiom.that's for sure!это как пить дать (Andrey Truhachev)
quot.aph.that's for sureэто точно (Alex_Odeychuk)
inf.that's for sure!это стопудово! (Andrey Truhachev)
inf.that's for sure!это несомненно! (Andrey Truhachev)
gen.that's for sureэто уж точно (ART Vancouver)
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
chess.term.this time, we outplayed their team for sureв этот раз мы начисто их переиграли
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
inf.what we know for sureпроверенные факты (Artjaazz)
inf.Yes, for sure!да, конечно! (Andrey Truhachev)
inf.Yes, for sure!да, именно так! (Andrey Truhachev)
inf.Yes, for sure!да, так и есть! (Andrey Truhachev)
inf.Yes, for sure!да, точно! (Andrey Truhachev)