DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for the rest of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeпассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
gen.as for the rest of those who have written against meчто касается до остальных, писавших против меня
gen.become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
gen.bring blankets and we'll find the rest of the equipment for the tripпринеси одеяла, а мы соберём всё остальное, что необходимо для поездки
w.polo.exclusion for the rest of gameудаление до конца игры
gen.for the rest ofдо конца (до конца моей жизни = for the rest of my life. I'll be on hormone replacement therapy for the rest of my life to redress the balance, but it's a small price to pay. Alexander Demidov)
relig.for the rest of his lifeостальные годы своей жизни
gen.for the rest of one's lifeвсю последующую жизнь (Technical)
gen.for the rest of one's naturalдо конца своих дней
gen.for the rest of one's natural lifeдо конца своих дней
chess.term.for the rest of the gameна всю оставшуюся партию
gen.for the rest of the weekдо конца недели (I will be out of the office for the rest of the week ArcticFox)
gen.for the rest of the weekв течение остальных дней недели (Alex_Odeychuk)
el.for the rest of themнеинтерактивный (о программе)
el.for the rest of themзначительно превосходящий (аналоги)
el.for the rest of themне имеющий себе равных
Игорь Мигfor the rest of this yearдо конца текущего года
el.for the rest of usнеинтерактивный (о программе)
el.for the rest of usзначительно превосходящий (аналоги)
el.for the rest of usне имеющий себе равных
gen.he doesn't want to stick on here for the rest of his lifeон не хочет работать здесь до конца своей жизни
gen.he felt set up for the rest of the dayон получил зарядку на целый день
Makarov.he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the partyон остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы
gen.he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeон так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
Makarov.her sufferings are recorded on her face for the rest of her lifeеё страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице
Makarov.his injury put him on the sidelines for the rest of the seasonтравма вывела его из игры до конца сезона
Makarov.his work was to occupy him for the rest of his lifeего работа заняла всю его оставшуюся жизнь
Makarov.I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holidayя хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения
Makarov.since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the weekпоскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели
Makarov.something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my lifeменя вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь
gen.that work was to occupy him for the rest of his lifeэта работа заняла всю его оставшуюся жизнь
proverbthe mother-nature rests from labor for children of geniuses.на детях гениев природа отдыхает
proverbthe mother-nature rests from labour for children of geniuses.на детях гениев природа отдыхает
gen.would you like us to place the rest of the wool aside for you?вы хотите, чтобы мы отложили остаток шерсти для вас?
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет