DictionaryForumContacts

   English
Terms containing foregoing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawabove and foregoingвышеуказанный (в текстах юридических документов Leonid Dzhepko)
patents.accomplishment of the foregoing and related endsвыполнение предшествующих и связанных задач (ssn)
gen.as a result of the foregoingс учётом вышесказанного (As a result of the foregoing, Telefónica does not hold, directly or indirectly, any interest in TELCO as of December 31, 2015. aldrignedigen)
math.as is evident from the foregoingкак видно из вышеизложенного
gen.as laid down in the foregoing paragraphкак утверждается в предыдущем абзаце
gen.as laid down in the foregoing paragraphкак утверждается в предыдущем параграфе
formalbased on the foregoingна основании изложенного (igisheva)
lawbased on the foregoingна основании вышеизложенного (Maxim Prokofiev)
econ.commitment to give or create any of the foregoingобязательство предоставить или создать всё вышеперечисленное (в договорах)
busin.considering the foregoingс учётом вышеизложенного (Johnny Bravo)
lawfor the foregoing purposesдля выполнения указанных выше задач (Leonid Dzhepko)
lawfor the foregoing reasonsна основании вышеизложенного
lawfor the foregoing reasonsна основании изложенного (For the foregoing reasons, Plaintiff’s Motion for Summary Judgment (ECF No. 11) is GRANTED and Defendant’s Motion for Summary Judgment (ECF No. 12) is DENIED WITHOUT PREJUDICE. fddhhdot)
lawfor the purposes of the foregoingв контексте вышеустановленного (Alexander Matytsin)
lawfor the purposes of the foregoingв контексте установленного выше (Alexander Matytsin)
lawforego a trialвоздержаться от судебного заседания (Fallen In Love)
lawforego a trialотказаться от судебного заседания (Fallen In Love)
gen.forego all the pleasureотказываться от всех удовольствий
gen.forego one's customоставить привычку
gen.forego helpотказываться от помощи (from: As an illustration, he [Immanuel Kant] suggests that many might willingly forego help from others if that means they will not need to help others themselves. aldrignedigen)
lab.law.forego the employee's workотстранять работника от работы (после направления уведомления об увольнении: The employer has the right to forego the employee's work during the advance notice period sankozh)
gen.forego the nicetiesобходиться без формальностей (You can forego the niceties, Captain Taras)
patents.foregoing and related endsпредшествующие и связанные задачи (ssn)
busin.foregoing clause of the contractупомянутая выше статья контракта
busin.foregoing conclusionпредыдущий вывод
econ.foregoing cropпредшественник
econ.foregoing cropпредшествующая культура
math.foregoing definitionприведённое определение (ssn)
math.foregoing definition of subtractionприведённое определение вычитания (ssn)
gen.foregoing estimateпредшествующие оценки
lawforegoing premisesвышеизложенное (in consideration of the foregoing premises – принимая во внимание вышеизложенное hora)
lawforegoing shall not apply when all shareholders consent thereonпри этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на (Andy)
product.from the foregoingна основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
Makarov.his hypothesis is as indefensible as the foregoingего гипотеза так же недоказуема, как и предыдущая
lawI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. (Nastena77)
gen.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir)
lawI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correctя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo)
lawI declare under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correctя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo)
lawin accordance with the foregoingс учётом вышеизложенного (англ. цитата заимствована из решения одного из апелляционных судов США; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawin accordance with the foregoingв соответствии с вышеизложенным (англ. цитата заимствована из решения одного из апелляционных судов США Alex_Odeychuk)
gen.in conjunction with the foregoingв связи с вышесказанным (triumfov)
lawin consideration of the foregoingв соответствии с вышеизложенным (Zukrynka)
gas.proc.in consideration of the foregoingс учётом вышеизложенного
gas.proc.in consideration of the foregoingс учётом вышесказанного
lawin consideration of the foregoingучитывая вышеизложенное (OLGA P.)
lawin consideration of the foregoing premisesпринимая во внимание вышеизложенное (Годо_02)
lawin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
gen.in light of the foregoingс учётом сказанного
gen.in light of the foregoingна основании вышесказанного (Alexander Demidov)
product.in light of the foregoingввиду вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
gen.in light of the foregoingпри изложенных обстоятельствах (Alexander Demidov)
lawin pursuance of the foregoingв соответствии с вышеизложенным (vanross)
math.in the foregoingвыше
gen.in the foregoingна руках (Имеется ввиду – перед вами -)
mining.in the foregoingранее
gen.in the foregoingв настоящем документе (вместо документа может быть что угодно – план, предложение, рисунок, идея, сценарий, химический процесс)
lawin the light of the foregoingв свете приведенных фактов (Александр Рыжов)
lawin the light of the foregoingв свете вышеизложенного (Александр Рыжов)
product.in the light of the foregoingна основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
lawin the light of the foregoingв свете вышесказанного (Александр Рыжов)
gen.in view of the foregoingс учётом изложенного выше
product.in view of the foregoingввиду вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
formalin view of the foregoingна основании изложенного (igisheva)
formalin view of the foregoingна основании вышеизложенного (igisheva)
lawin view of the foregoingисходя из изложенного выше (yurtranslate23)
gen.in view of the foregoingна основании вышеизложенного (considerations)
lawincludes, without limiting the foregoingвключает, в частности (Alexander Matytsin)
offic.including, without limiting the foregoingвключая, в частности (Alexander Matytsin)
gen.it follows from the foregoing thatисходя из изложенного (ABelonogov)
cliche.it is immediately apparent from the foregoing thatиз вышесказанного ясно, что (ssn)
el.it is immediately apparent from the foregoing that the exclusive-OR function has a direct application to the process of binary additionиз вышесказанного ясно, что функция "исключающее ИЛИ" имеет непосредственное отношение к операции двоичного сложения
math.it is well known that the foregoing numerical representationхорошо известно, что следующее численное представление (it is well known that the foregoing numerical representation of the extended Cartesian plane does represent a consistent system)
math.it is well known that the foregoing numerical representation of the extended Cartesian plane does represent a consistent systemнепротиворечивая система уравнений
lawknown to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
lawknown to me to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный ая мне как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
O&G, sahk.r.not by way of limitation of the foregoing, but in furtherance thereofв развитие и без ограничения вышесказанного
med.notwithstanding the foregoingчто не зависит от вышеизложенного (amatsyuk)
med.notwithstanding the foregoingоднако (amatsyuk)
busin.notwithstanding the foregoingнесмотря на вышеуказанное (ssn)
busin.notwithstanding the foregoingнесмотря на вышесказанное (elena.kazan)
busin.notwithstanding the foregoingтем не менее (Lena Nolte)
offic.notwithstanding the foregoingбез учёта установленного выше (Alexander Matytsin)
offic.notwithstanding the foregoingбезотносительно установленному выше (Alexander Matytsin)
lawnotwithstanding the foregoingнезависимо от вышеизложенного (ЛисаА)
lawnotwithstanding the foregoingневзирая на вышеизложенное (vatnik)
lawnotwithstanding the foregoingневзирая несмотря на вышесказанное (Violetta-Konfetta)
jarg.notwithstanding the foregoingчего не зависит от вышеизложенного (MichaelBurov)
med.notwithstanding the foregoingбезотносительно к вышеизложенному (amatsyuk)
lawnotwithstanding the generality of the foregoingсм. without prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj)
lawnotwithstanding the generality of the foregoingбез ограничения общего характера вышеизложенного (4uzhoj)
product.on the basis of all the foregoingна основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
gen.on the basis of the foregoingисходя из вышеизложенного (ABelonogov)
gen.on the basis of the foregoingисходя из изложенного (ABelonogov)
product.on the basis of the foregoingна основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev)
gen.on the basis of the foregoingосновываясь на вышеизложенном (Zie)
gen.on the basis of the foregoing, and guided byисходя из изложенного и руководствуясь (ABelonogov)
lawpursuant to the foregoing provisionsсогласно установленному выше (Alexander Matytsin)
lawpursuant to the foregoing provisionsсогласно установленному выше порядку (Alexander Matytsin)
lawpursuant to the foregoing provisionsв соответствии с установленным выше порядком (Alexander Matytsin)
lawpursuant to the foregoing provisionsв соответствии с установленным выше (Alexander Matytsin)
lawshall without prejudice to the foregoing generalityбез ущерба для общего характера вышеизложенного (Andy)
lawshow the participation of accused person in commitment of this swindling in the light of the foregoingуказать на участие в совершении данного мошенничества при изложенных обстоятельствах (Короче не получается Konstantin 1966)
lawsubject to the foregoingпри условии соблюдения вышеизложенного (buraks)
lawsubject to the foregoingв силу установленного выше (Alexander Matytsin)
busin.subject to the foregoingв силу сказанного (Dzhem)
O&G, sakh.taking all the foregoing into accountпринимая во внимание вышесказанное
gen.taking the foregoing into account, and guided byучитывая изложенное и руководствуясь (E&Y ABelonogov)
gen.taking the foregoing into considerationучитывая изложенное (ABelonogov)
lawthe foregoingсказанное (The foregoing is a description of the proposed plan Morning93)
Gruzovikthe foregoingпредшествующее
gen.the foregoingпредшествующий
gen.the foregoingвышеизложенное (Alex Lilo)
gen.the foregoingпредыдущее
Makarov.the foregoingвышеупомянутое
econ.the foregoingвышеупомянутый
gen.the foregoingпредыдущий урок
gen.the foregoingвышесказанное (Alex Lilo)
Gruzovikthe foregoingпредыдущий
gen.the foregoingприведенные факты (MargeWebley)
gen.the foregoingизложенное выше
gen.the foregoing descriptionпредшествующее описание
math.the foregoing equationпредыдущее уравнение
Makarov.the foregoing helps to0 explain the resultsвышеизложенное помогает объяснить результаты
mech.the foregoing paragraph set forth the principlesв вышеприведённом абзаце излагаются основные положения
patents.the foregoing provisions shall also be applicable to utility modelsприведённые выше положения применяются и к полезным образцам
Makarov.this hypothesis is as indefensible as the foregoingэта гипотеза так же недоказуема, как и предыдущая
patents.to the accomplishment of the foregoing and related ends, certain illustrative aspects of the invention are described herein in connection with the following description and the annexed drawingsдля выполнения предшествующих и связанных задач здесь описаны некоторые иллюстративные аспекты изобретения вместе с последующим описанием и приложенными чертежами
lawunder any of the foregoingв соответствии с установленным выше (Alexander Matytsin)
lawunder any of the foregoingв силу установленного выше (Alexander Matytsin)
formalwith reference to the foregoingна основании изложенного (igisheva)
busin.with reference to the foregoingна основании вышеизложенного
lawwithin and foregoingсодержание данного документа и всё вышеизложенное (ART Vancouver)
gen.without derogating from the generality of the foregoingсм. without prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj)
gen.without limitation of the foregoingбез ограничения вышесказанного (Leviathan)
econ.without limitation to the foregoingне ограничиваясь вышесказанным
lawwithout limiting the breadth of the foregoing sentenceне ограничивая общий смысл предыдущего предложения (в тексте договора Leonid Dzhepko)
busin.without limiting the foregoingне ограничивая вышеизложенное
bus.styl.without limiting the foregoingне ограничивая вышесказанное (la_tramontana)
busin.without limiting the foregoingнаряду с вышесказанным (значение из контекста договора Vladard)
lawwithout limiting the foregoingбез ограничения смысла установленного выше (Alexander Matytsin)
lawwithout limiting the foregoingне ограничивая общий смысл вышеуказанного (Elina Semykina)
lawwithout limiting the foregoingне ограничивая общий смысл вышесказанного (в тексте договора Leonid Dzhepko)
med.without limiting the foregoingчто не ограничивает вышеизложенные требования
med.without limiting the foregoingчто не ограничивает вышеизложенные условия
lawwithout limiting the generality of the foregoingсм. without prejudice to the generality of the foregoing
lawwithout prejudice to the foregoingбез ущерба для вышеизложенного (Alexander Matytsin)
med.without prejudice to the foregoingчто не ограничивает смысл вышеизложенного (переносится в конец предложения amatsyuk)
med.without prejudice to the foregoingчто не ограничивает смысл, сожержание вышеизложенного (amatsyuk)
lawwithout prejudice to the foregoingбез ограничения установленного выше (Alexander Demidov)
lawwithout prejudice to the foregoingбез ограничения вышесказанного (Alexander Demidov)
med.without prejudice to the foregoingчто не ограничивает вышеизложенные условия (amatsyuk)
med.without prejudice to the foregoingчто не ограничивает содержание вышеизложенного (amatsyuk)
lawwithout prejudice to the foregoing generalityбез ограничения общего смысла вышеизложенного (Andy)
lawwithout prejudice to the generality of the foregoingне ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного (4uzhoj)
lawwithout prejudice to the generality of the foregoingбез ограничения общего характера вышеизложенного (4uzhoj)
gen.you can forego the niceties, Captainв сторону формальности, капитан (тж. forgo Taras)