DictionaryForumContacts

   English
Terms containing freak | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a freak of natureуродец
rhetor.a full-blown freak-outполная паника (Alex_Odeychuk)
rhetor.a full-blown freak-outтихая паника, переходящая в истерию (Alex_Odeychuk)
rhetor.a full-blown freak-outнастоящая паника (Alex_Odeychuk)
gen.by a freak accidentпо нелепой случайности (... Should bodily conception occur by a freak accident, the new being is aborted immediately ... – by Kimberly Young Chopin Tamerlane)
Makarov.by some strange freak a little snow fell in Egyptпо какому-то капризу природы в Египте выпало немного снега
adv.freak accidentневероятный случай
media.freak accidentнесчастный случай (bellb1rd)
adv.freak accidentнелепый случай
gen.freak accidentчрезвычайное происшествие (Mr. Wolf)
inf.freak-a-leakизвращенка (Tion)
inf.freak-a-leakнимфоманка (Tion)
gen.freak everything outделать все "через жопу" (Верещагин)
vulg.freak fuckлюбой вид гетеросексуального совокупления (для гомосексуалиста является "извращением")
vulg.freak-fuckанальный секс
sport.freak goalстранный гол (ssn)
gen.freak hard-to-read typeзамысловатый трудночитаемый шрифт
adv.freak hard-to-read typefaceзамысловатый трудночитаемый шрифт
slangfreak houseместо, где продают и употребляют наркотики (Interex)
inf.freak magnetчеловек, притягивающий к себе странных типов (Shakermaker)
Gruzovikfreak of chanceигра случая
gen.freak of fashionкрик моды
gen.freak of natureошибка природы (patsintogs)
gen.freak of natureурод
amer.freak of natureурод
gen.freak of natureвыходящий за рамки обычного (о каком-либо явлении)
Gruzovikfreak of natureигра природы
gen.freak of natureпричуда природы (St.George)
Gruzovikfreak of the imaginationигра воображения
vulg.freak-offпрактиковать "нетрадиционные" виды секса
vulg.freak offотдаваться бесплатно
inf.freak someone outсводить с ума (g e n n a d i)
gen.freak-outсобрание с зажигательными речами
inf.freak someone outвыводить из себя (This song just freaks me out whenever I hear it. g e n n a d i)
inf., explan.freak outтерять самообладание
inf.freak outприйти в ужас (People just freaked out when they heard the news. Aprilen)
inf.freak someone outтревожить (VLZ_58)
inf.freak someone outприводить в возбуждение (VLZ_58)
inf.freak someone outшокировать (g e n n a d i)
inf., explan.freak outпотерять самообладание (VLZ_58)
inf., explan.freak outвыходить из себя (VLZ_58)
inf.freak outиспытывать страх (We were freaking out. – Нам было страшно. ART Vancouver)
inf.freak outперепугаться ("If I saw that I would truly freak out!" one woman replied, while another said: "Definitely a space ship." -- Если бы я такое увидела, я бы точно перепугалась! (the-sun.com) ART Vancouver)
explan., obs.freak outнарушать общепринятые нормы поведения
explan., obs.freak outотказаться от общепринятой морали
inf.freak outвсполошиться (They're freaking out – Они всполошились Mr. Wolf)
slangfreak outдрейфить (трусить Abysslooker)
slangfreak outофигеть (Ivan Pisarev)
slangfreak outохренеть (Ivan Pisarev)
slangfreak outобалдевать (Ivan Pisarev)
sl., drug., explan.freak outвпадать в экстаз (originally, 1960s countercultural term meaning to have a positive reaction or experience from the recreational, therapeutic or edificational use of a psychotropic – usually hallucinogenic or psychedelic – drug В.И.Макаров)
sl., drug., explan.freak outодурманиться
sl., drug., explan.freak outодурманиваться (on something – наркотиками: originally, 1960s countercultural term meaning to have a positive reaction or experience from the recreational, therapeutic or edificational use of a psychotropic – usually hallucinogenic or psychedelic – drug В.И.Макаров)
sl., drug., explan.freak outнаходиться в состоянии наркотического опьянения
sl., drug.freak outкумарить (I'm freaking out. – Меня кумарит. ParanoIDioteque)
sl., drug., explan.freak outгаллюцинировать
inf.freak outшарахаться (Svetlana D)
inf.freak outвзбелениться (Rust71)
inf.freak outсорваться (poikilos)
inf.freak outпаниковать (Woah, don't freak out, it's not the end of the world. dinchik%))
inf.freak outвзорваться (VLZ_58)
explan., obs.freak outвести беспорядочный образ жизни (В.И.Макаров)
inf.freak outслететь с катушек (Abysslooker)
inf.freak outсатанеть (Александр_10)
gen.freak-outвозбуждённое состояние (у наркомана)
inf.freak out"психануть" (poikilos)
inf., explan.freak outвести себя как пьяный
inf.freak outне выдержать (pushak)
inf.freak outсам не свой (в функции предикатива Abysslooker)
inf., explan.freak outвести себя необычно (VLZ_58)
gen.freak-outнакачка
inf.freak-outнервяк (suburbian)
inf.freak-outкрышеснос (suburbian)
inf.freak outместа себе не находить (испытывать беспокойство, тревогу: During his most recent relocation, the cat went missing. Lumabi thought she had jumped out a window. "I was freaking out because she's been an indoor cat her whole life," he told CTV News, adding that his new place is close to the highway. castanet.net ART Vancouver)
inf.freak outвыйти из себя (VLZ_58)
inf.freak-outлихорадка (suburbian)
inf.freak-outкумар (suburbian)
inf.freak outраспсиховаться (Clepa)
inf.freak outпсиховать (Stop freaking out! – Не психуй! ART Vancouver)
sl., drug.freak outкорёжить (о ком-либо Побеdа)
sl., drug., explan.freak outвпадать в бредовое состояние (В.И.Макаров)
sl., drug.freak-outухудшение психического и физического состояния в результате употребления наркотиков
slangfreak outохреневать (Ivan Pisarev)
slangfreak outофигевать (Ivan Pisarev)
slangfreak outобалдеть (Ivan Pisarev)
slangfreak outсесть на измену (Abysslooker)
inf.freak outпугаться (We were freaking out. – Нам было страшно. ART Vancouver)
inf., explan.freak outиспугаться (VLZ_58)
inf.freak someone outвыбивать из колеи (g e n n a d i)
inf.freak someone outвымораживать (в значении "раздражать" ad_notam)
inf.freak someone outволновать (VLZ_58)
inf.freak someone outбесить (This song just freaks me out whenever I hear it. 4uzhoj)
inf., explan.freak outпревращаться в невменяемого
inf.freak outдурковать (Anglophile)
gen.freak-outнаркоман
gen.freak out on drugsодурманивать себя наркотиками
Игорь Мигfreak-out situationидиотская ситуация
Игорь Мигfreak-out situationидиотизм
Игорь Мигfreak-out situationмаразм (перен.)
Игорь Мигfreak-out situationбред (перен.)
tech.freak rangeзона неуверенного приёма
astronaut.freak rangeзона неустойчивой слышимости
astronaut.freak rangeобласть неустойчивого приёма
astronaut.freak rangeобласть неустойчивой слышимости
telecom.freak rangeзона неустойчивого приёма
nautic.freak rangeзона неустойчивого приёма сигналов
gen.freak resultsслучайный приём отдалённых коротковолновых станций
radiofreak resultsслучайный приём коротковолновых станций
radiofreak resultsслучайный приём отдалённых станций
gen.freak resultsрадио случайный приём отдалённых коротковолновых станций
rudefreak retardдебила кусок
rudefreak retardолень тупоголовый
sociol.freak sceneкультура экстравагантности (Alexander Matytsin)
sociol.freak sceneфрик-культура (Alexander Matytsin)
voll.freak serviceподача сзади
gen.freak showчеловек с множеством психологических проблем (Дмитрий_Р)
gen.freak showпаноптикум
humor.freak showмарлезонский кордебалет (Anglophile)
gen.freak showпарад уродов (grafleonov)
gen.freak showшоу уродов (Telecaster)
gen.freak snowужасный снегопад (bigmaxus)
gen.freak snowсильный снегопад (bigmaxus)
tech.freak stockпромежуточный продукт
oilfreak stockнетоварный нефтепродукт
oilfreak stockпромежуточный нефтепродукт
tech.freak stockнетоварный продукт
gen.freak stormнеожиданно налетевшая буря
met.freak temperatureотклонение температуры
vulg.freak trickклиент-извращенец
slangfreak trickмужчина-садист, истязающий женщин-проституток
commun.freak upбарахлить (о качестве связи andreon)
nautic.freak waveволна-убийца (MichaelBurov)
geogr.freak waveдевятый вал
nautic.freak waveволна-монстр (MichaelBurov)
nautic.freak waveбелая волна (MichaelBurov)
nautic.freak waveблуждающая волна (MichaelBurov)
nautic.freak waveволна-разбойник (MichaelBurov)
nautic.freak waveаномальная волна высотой до 30 м. (betelgeuese)
gen.freak weatherпогода не по сезону
idiom.freak weatherаномальная погода (Freak weather, including hurricanes and tornados, is becoming more common. Sunday Times (2006) VPK)
gen.freak weatherкапризная погода
telecom.freak zoneзона неустойчивой связи
media.freak zoneзона неустойчивого приёма
tech.freak zoneзона неустойчивой слышимости
inf.he is a bit of a freak personу него не все дома
gen.he is a control freak and has a compulsive need to check everyone and everythingу него мания контроля и навязчивая потребность проверять всех и вся
Makarov.her parents will freak out when they get the billеё родители придут в ярость, когда получат счёт
idiom.lady in the streets but a freak in the sheetsкоролева в гостиной, шлюха в постели (вариант: lady in the streets but a freak in the bed: Keeps her own toaster, makes her own bread Lady in the STREET but a freak in the bed, cause... azlyrics.com olgahawkins)
cultur.let your freak flag flyне скрывай свою эксцентричность, своё несоответствие общепринятым взглядам (шаблонам; It means not to hide your eccentricity, your nonconformity. The expression comes from the hippie era in American culture, in the late 1960s, when men [and women] in the hippie "counterculture" wore their hair long. The hippies sometimes humorously referred to themselves as "freaks," because they saw themselves as very different from mainstream culture. The long hair or unusual clothing would be the metaphorical "freak flag." – Stephen Hsieh Oleksandr Spirin)
slanglet your freak flag flyпусть все видят, какой ты уникум (Technical)
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outона обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outобычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась
ed.spring freak ouвесеннее обострение (From A Guide to Common Russian Insults, TMT, 27 May 2011, by Michele A. Berdy VLZ_58)
fig.of.sp.spring freak outвесеннее обострение (From A Guide to Common Russian Insults, TMT, 27 May 2011, by Michele A. Berdy VLZ_58)
rhetor.there is a full-blown freak-out in the administrationв администрации царит полная паника (There is a full-blown freak-out in the administration as aides wait to see who will be next to test positive for Covid-19. Alex_Odeychuk)
gen.wave a freak flagвести себя неординарно, поражать других экстравагантным поведением, "отрываться" (словарь хиппи NightHunter)
Makarov.you'd better sit down, this news will freak you outты лучше сядь, а то от этой новости ты можешь упасть