DictionaryForumContacts

   English
Terms containing from time to time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
Gruzovik, inf.abuse one another from time to timeпоругиваться
Gruzovik, inf.ache from time to timeпонывать
Gruzovik, inf.act up from time to timeпришаливать
mech.eng., obs.advance tho speed from time to timeпостепенно увеличивать скорость
Makarov.American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingАмериканские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingпод ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingамериканские социологи придумали термин "личное время"
clin.trial.area under the concentration-time curve from zero time extrapolated to infinite timeплощадь под фармакокинетической кривой от момента введения препарата с экстраполяцией до бесконечности (Andy)
med.area under the plasma concentration-time curve from zero to time of last quantifiable concentrationплощадь под кривой "концентрация в плазме-время" от нуля до времени достижения последней концентрации, поддающейся количественному определению (Andy)
lawas adjusted from time to timeв любой действующей редакции (Loguz)
lawas amended, extended or reenacted from time to timeв редакции, действующей на момент (какого-либо события, предусмотренного договором 4uzhoj)
lawas amended, extended or reenacted from time to timeв действующей последней редакции (4uzhoj)
lawas amended from time to timeв действующей редакции ("from time to time" означает не "периодически", а "в соответствующий момент", "по состоянию на определенный момент" 4uzhoj)
lawas amended from time to timeв действующей на соответствующий момент редакции (о законе, кодексе Leonid Dzhepko)
lawas amended from time to timeс учётом поправок, вносимых время от времени (VictorMashkovtsev)
lawas amended from time to timeс изменениями (4uzhoj)
lawas amended from time to timeс учётом последующих изменений (Andrew052)
med.as amended from time to timeс вносимыми поправками (amatsyuk)
gen.as applicable from time to timeдействующими или применимыми на соответствующий момент времени (Yeldar Azanbayev)
lawas from time to time amendedс учётом периодически вносимых в него изменений (о законе Leonid Dzhepko)
lawas in effect from time to timeприменяемый в период действия настоящего Соглашения (Александр Стерляжников)
lawas in force from time to timeприменяемые в период действия настоящего Соглашения (Александр Стерляжников)
avia.as it may be revised from time to timeкоторый может изменяться время от времени (elena.kazan)
lawas may be amended from time to timeс учётом возможных изменений и дополнений (in legal texts, e.g., speaking about laws, articles, deeds, etc. maqig)
lawas may be amended from time to timeв действующей редакции (4uzhoj)
lawas may be amended from time to timeс изменениями и дополнениями (sankozh)
lawas may be amended from time to timeс изменениями (о законах 4uzhoj)
lawas may be amended from time to timeдействующий (о законах и т.п., в значении "в последней редакции" (т.е. в редакции, которая может быть принята уже после подписания документа) 4uzhoj)
busin.as may be necessary or desirable from time to timeкогда это окажется необходимым или желательным (ksuh)
lawas may be provided by someone to someone from time to timeв последней актуальной редакции (версии 4uzhoj)
gen.as may be required from time to timeпри необходимости (D Cassidy)
gen.as may be required from time to timeпо мере необходимости (AD Alexander Demidov)
lawas may be updated from time to timeкоторые могут обновляться время от времени (Elina Semykina)
lawas may be updated from time to timeкоторые могут обновляться в тот или иной момент времени (Elina Semykina)
lawas may from time to timeкоторые могут быть в соответствующее время ... (Elina Semykina)
gen.as originally framed or as from time to time amended or restartedв действующей редакции (из текста устава БВО 4uzhoj)
lawas published and revised from time to timeс учётом периодически вносимых изменений (pers1fona)
O&G, sahk.r.as shall not from time to time have been cancelledкоторая на данный момент не была аннулирована
O&G, sakh.as shall not from time to time have been cancelledкоторая не аннулируется периодически
busin.as the company may from time to time determineпо усмотрению компании (Alexander Matytsin)
lawas the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereofс учётом периодически вносимых в него изменений в соответствии с его условиями (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawas the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to timeс учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакции (о документе Евгений Тамарченко)
lawas updated from time to timeс изменениями, вносимыми в тот или иной момент времени (Elina Semykina)
busin.at any time and from time to timeв любое время и по мере необходимости (Rori)
lawat such times and for such periods as the directors may from time to time determineв такое время и на такой срок, как директора могут в любое время решить (Andrew052)
gen.at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
Gruzovik, inf.bark from time to timeполаивать
Gruzovik, inf.bark from time to timeвякать (impf of вякнуть)
Gruzovik, inf.bark from time to timeвякнуть (pf of вякать)
Gruzovik, inf.be ill from time to timeприбаливать
Gruzovik, inf.be naughty from time to timeпришаливать
Gruzovik, obs.beat from time to timeпосекать
fig.bill and coo from time to timeповорковать
Gruzovik, fig.bill and coo from time to timeповорковать
Gruzovik, inf.blink from time to timeпримаргивать
gen.break from time to time.нарушать время от времени (Kireger54781)
inf.breathe heavily and noisily through the nose from time to timeподсапывать
Gruzovik, inf.bring from time to timeпонашивать
inf.bring from time to timeпонашивать
Gruzovik, inf.budge from time to timeпошевеливаться
inf.budge from time to timeпошевеливаться
Gruzovik, inf.burst from time to timeпотрескивать
inf.burst from time to timeпотрескивать
Gruzovik, inf.of geese cackle from time to timeпогоготывать (= погогатывать)
Gruzovik, inf.of geese cackle from time to timeпогогатывать
Gruzovik, inf.call from time to timeпокликивать
Gruzovik, fig.call in from time to timeгастролировать
Gruzovik, inf.carry from time to timeпонашивать
Gruzovik, inf.cart from time to timeповаживать
Gruzovik, inf.cast from time to timeпомётывать
Gruzovik, ornit.caw from time to timeпокаркивать
gen.caw from time to timeпокаркивать
Gruzovikchamp one's lips from time to timeпочавкивать
Gruzovik, inf.chatter softly from time to timeпобалтывать
Gruzovik, inf.chew from time to timeпожёвывать
Gruzovikchisel from time to timeподалбливать
Gruzovikchop wood from time to timeпокалывать дрова
Gruzovik, inf.clap from time to timeпохлопывать
Gruzovik, inf.close one's eyes partly from time to timeпощуривать
inf.close eyes partly from time to timeпощуривать
med.conduction time from atrium to His bundleвремя атриовентрикулярной проводимости
Gruzovik, inf.count from time to timeпосчитывать
Gruzovik, inf.crack from time to timeпотрескивать
Gruzovikcreak from time to timeпоскрипывать
gen.creak from time to timeпоскрипывать
Gruzovik, ornit.croak from time to timeпокаркивать
Gruzovikcross out from time to timeпочёркивать
torped.date from which the time is to runдата, от которой исчисляется срок
Gruzovik, commer.deal in from time to timeпоторговывать
Makarov.Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday eveningИсходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера
el.delay time in going from high to lowвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала от высокого уровня к низкому (ssn)
el.delay time in going from high to lowвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала от высокого уровня к низкому (ssn)
el.delay time in going from high to lowвремя задержки распространения сигнала при его переходе от высокого уровня к низкому (ssn)
el.delay time in going from high to lowвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от высокого уровня к низкому (ssn)
el.delay time in going from high to low stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния высокого уровня к состоянию низкого уровня (ssn)
el.delay time in going from high to low stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния высокого уровня к состоянию низкого уровня (ssn)
el.delay time in going from high to low stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния высокого уровня в состояние низкого уровня (ssn)
el.delay time in going from high to low stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния высокого уровня в состояние низкого уровня (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn)
el.delay time in going from low to highвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала от низкого уровня к высокому (ssn)
el.delay time in going from low to highвремя задержки распространения сигнала при его переходе от низкого уровня к высокому (ssn)
el.delay time in going from low to highвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала от низкого уровня к высокому (ssn)
el.delay time in going from low to highвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от низкого уровня к высокому (ssn)
el.delay time in going from low to high stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния низкого уровня в состояние высокого уровня (ssn)
el.delay time in going from low to high stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния низкого уровня к состоянию высокого уровня (ssn)
el.delay time in going from low to high stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния низкого уровня к состоянию высокого уровня (ssn)
el.delay time in going from low to high stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния низкого уровня в состояние высокого уровня (ssn)
Gruzovik, inf.dig from time to timeпокапывать
Gruzovik, inf.doze from time to timeподрёмывать
inf.doze from time to timeподрёмывать
gen.drink from time to timeпопивать
inf.drive from time to timeповаживать
Gruzovik, inf.earn on the side from time to time by buying and sellingприторговывать
inf.earn on the side from time to timeприторговываться (by buying and selling)
inf.earn on the side from time to timeприторговывать (by buying and selling)
inf.earn on the side from time to timeприторговаться (by buying and selling)
inf.earn on the side from time to timeприторговать (by buying and selling)
Gruzovik, obs.engage in freethinking from time to timeповольнодумничать (finedictionary.com)
Gruzovikexert slight pressure from time to timeподавливать
Gruzovikfeed from time to timeпокармливать
gen.feed from time to timeпокармливать
Gruzovik, inf.feel for from time to timeпощупывать
inf.filch a little or from time to timeпотаскивать
Gruzovik, inf.filch from time to timeпотаскивать
Gruzovik, weap.fire a gun from time to timeпопаливать
Gruzovik, inf.fizz from time to timeпошипывать
inf.fizz from time to timeпошипывать
inf.fling from time to timeпошвыривать
Gruzovik, inf.fling from time to timeпошвыривать
Gruzovik, inf.fling from time to timeпомётывать
inf.fling from time to timeпометывать
Gruzovik, obs.flog from time to timeпосекать
vulg.from ass-hole to breakfast timeвсё время (см. ass-holes to breakfast time)
gen.from time to timeпо мере необходимости (YuliaO)
gen.from time to timeот случая к случаю (YuliaG)
law, contr.from time to timeтекущий (в знач. "в последней действующей редакции на момент наступления события, о коротом идёт речь": In this Contract, "Regulations" means regulations published pursuant to the Companies Act from time to time. 4uzhoj)
law, contr.from time to timeв соответствующее время ("... одно важное соображение в пользу именно такого перевода: мы же не просто про "время от времени" говорим в его "общегражданском", обиходном значении, а про "from time to time" В ЕГО ЮРИДИЧЕСКОМ контексте. А в его ЮРИДИЧЕСКОМ контексте под ним понимается нечто иное, нежели в обиходной, повседневной языковой практике". multitran.com, multitran.com)
law, contr.from time to timeна момент совершения деяний или наступления событий (о которых идёт речь в данном положении )
law, contr.from time to timeпо состоянию на момент возникновения спорных правоотношений (Alex_Odeychuk)
law, contr.from time to timeв последней редакции (на момент наступления события, о коротом идёт речь: говоря о законе или ином нормативном правовом акте: In this Contract, "Regulations" means regulations published pursuant to the Companies Act from time to time. Alex_Odeychuk)
law, contr.from time to timeв действующей на соответствующий момент редакции (In this Contract, "Regulations" means regulations published pursuant to the Companies Act from time to time. Alex_Odeychuk)
fin.from time to timeпо состоянию на момент предъявления требования (напр., о платеже, акцепте и т.д. Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.from time to timeнет-нет да и
gen.from time to timeэпизодически (Alexander Demidov)
gen.from time to timeповременно
gen.from time to timeна нерегулярной основе (иногда такой перевод может быть уместен: In addition to committee meetings, which shall be convened as needed, our Board meetings are generally held quarterly, and you would be expected to attend these meetings, as well as any special meetings that may be scheduled from time to time. 4uzhoj)
gen.from time to timeпо временам
gen.from time to timeв тот или иной момент времени (Aiduza)
gen.from time to timeвременами
gen.from time to timeв то или иное время (VictorMashkovtsev)
gen.from time to timeв определённые моменты времени (Lavrov)
gen.from time to timeпериодически
gen.from time to timeв соответствующий момент времени
gen.from time to timeв отдельных случаях (Alexander Demidov)
gen.from time to timeна соответствующий момент (Telepnev)
gen.from time to timeиногда
gen.from time to timeпорой (Юрий Гомон)
Игорь Мигfrom time to timeто и дело (В нервном гуле автомобильного потока то и дело слышались хлопки (Over the excited buzz of traffic you could hear pops from time to time (Michele Berdy))
gen.from time to timeвремя от времени (From time to time we heard a rumble of thunder. • We cycle into town from time to time.)
notar.from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agentsвыдавать, подписывать и скреплять печатью доверенность или общую генеральную доверенность вышеупомянутым поверенным.
notar.from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agentsПериодически и в любое время заменять и назначать одного или более поверенного или поверенных для всех или любой из вышеназванных целей, и по своему усмотрению снимать их с должности, когда посчитает нужным
gen.from time to time as directedс периодичностью (From time to time as directed by the district court, the clerk or a district judge shall publicly draw at random from the master jury wheel the names of as many ... Alexander Demidov)
gen.from time to time as provided in the contractс установленной договором периодичностью (Alexander Demidov)
Makarov.from time to time he takes on a new personaвремя от времени он меняет имидж
lawfrom time to time in forceв актуальной редакции (на момент совершения действия или наступления события о документе 4uzhoj)
lawfrom time to time in forceдействующий на момент совершения действия или наступления события (Alex_Odeychuk)
lawfrom time to time in forceдействующий по состоянию на соответствующий момент (Alex_Odeychuk)
avia.from time to time on a non-exclusive basisпо мере возникновения без предоставления эксклюзивных прав (Your_Angel)
bank.from time to time standing to the credit of the Company Accountsв какой-либо момент находящийся на счетах компании (leel)
Makarov.from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
O&G, sakh.from time to time used or held byпериодически используется или находится во владении или ведении
O&G, sakh.from time to time used or held byиспользуемому им или в его владении или ведении на данный момент
Gruzovik, inf.get a swelled head from time to timeповажничать
inf.get a swelled head from time to timeповажничать
inf.get drunk from time to timeпопивать
Gruzovik, inf.giggle from time to timeпохихикивать
gen.glance at one's watch from time to timeпосматривать на часы (Anglophile)
gen.glance from time to timeпоглядывать
Gruzovik, inf.go for a drive from time to timeпокатываться
inf.go for a drive from time to timeпокатывать
math.go from the upper to the lower point in a minimum of timeпереходить от верхней точки к нижней
Gruzovik, inf.go on a spree from time to timeпогуливать
inf.go on a spree from time to timeпогуливать
Makarov.go on the spree from time to timeпогуливать (изредка предаваться веселому препровождению времени)
Makarov.go on the spree from time to timeизредка предаваться весёлому препровождению времени
Gruzovikgouge from time to timeподалбливать
gen.gouge from time to timeподалбливать
Gruzovik, inf.grieve for from time to timeпотуживать
inf.grieve from time to timeпотуживать
Gruzovik, inf.groan from time to timeпостанывать
Gruzovik, inf.grow from time to timelпорыкивать
Gruzovik, inf.grunt from time to timeпокряхтывать
Gruzovik, fig.have trouble with from time to timeпошаливать (сердце у меня пошаливает – I have trouble with my heart from time to time)
Makarov.he gets a stitch in his side from time to timeу него покалывает в боку
gen.he made allowance for the time required by the sound to ascend from the bottomон учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него
gen.he used to meet her from time ti timeон изредка с ней встречался
Gruzovik, inf.hem and haw from time to timeпохмыкивать
Gruzovik, inf.hiccup from time to timeпоикивать
Gruzovik, inf.howl from time to time of animals, the wind, etcповывать
inf.howl from time to timeповывать (of animals, the wind, etc)
Gruzovik, inf.hurl from time to timeпошвыривать
inf., fig.I have trouble with my heart from time to timeсердце у меня пошаливает
gen.I need to take a break from this time-sapping project for a while.мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev)
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
Makarov.I shall endeavor to recede, in imagination, a century from the present timeя попытаюсь вернуться в своём воображении к событиям вековой давности
gen.it took me some time to recover from my astonishmentя долго не мог прийти в себя от удивления
inf.jabber softly from time to timeпобалтывать
Gruzovik, inf.jerk from time to timeподрыгивать
Gruzovik, inf.jest from time to timeпошучивать
inf.jest from time to timeпошучивать
Gruzovikjingle from time to timeпозванивать
gen.jingle from time to timeпозванивать
Gruzovik, inf.joke from time to timeпошучивать
Gruzovikjolt from time to timeпошатывать
Gruzovikknit one's brows from time to timeпоморщивать
gen.knit brows slightly or from time to timeпоморщивать
gen.knock from time to timeпостукивать
Gruzovikknock from time to timeпостукивать
Gruzovik, inf.laugh from time to timeпохохатывать
inf.laugh gently or from time to timeпохохатывать
gen.laws in force from time to timeдействующее законодательство (т.е. действующее на момент возникновения того или иного события, предусмотренного договором, законом и т.п. 4uzhoj)
Gruzovik, dial.lead a dissipated life from time to timeзабаловывать (pres tense not used; frequentative)
Gruzovik, inf.lean over from time to timeповаливаться
Gruzovik, fig.look askance at from time to timeпокашиваться
inf.look from time to timeпоглядывать
gen.look or glance from time to timeпосматривать
Gruzovik, inf.look at from time to timeпоглядывать
Gruzoviklook at from time to timeпосматривать
lawmade from time to timeвносимые в тот или иной момент времени (поправки, изменения, и т.п. Elina Semykina)
Gruzovik, inf.make a smacking sound with one's lips from time to timeпочмокивать
inf.make a smacking sound with lips from time to timeпочмокивать
Gruzovikmake a wry face from time to timeпоморщиваться
gen.make a wry face from time to timeпоморщиваться
Gruzovik, inf.make noise from time to timeпошумливать
Makarov.making allowance for the time required by the sound to ascend from the bottomон учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него
Gruzovik, inf.masticate from time to timeпожёвывать
inf.masticate from time to timeпожёвывать
Gruzovik, inf.mess about with from time to timeповаландаться
Gruzovik, inf.mew very softly from time to timeвякать (impf of вякнуть)
Gruzovik, inf.mew very softly from time to timeвякнуть (pf of вякать)
Gruzovik, inf.moan from time to timeпостанывать
inf.moan from time to timeпостанывать
inf.move from time to timeповорочаться
Gruzovik, inf.move from time to timeпошевеливаться
Gruzovik, inf.move from time to timeпошевеливать
Gruzovik, inf.move from time to time intransповорочаться
inf.move slightly or from time to timeпошевеливать
gen.nibble from time to timeпощипываться
Gruzoviknibble from time to timeпощипывать
Gruzoviknip from time to timeпощипывать
Gruzovik, inf.pamper from time to timeпобаловывать
Gruzovikpatter from time to timeпостукивать
Gruzovikpinch from time to timeпощипывать
Gruzovik, inf.pinch from time to timeпотаскивать
gen.pinch from time to timeпощипываться
Gruzovik, inf.play up from time to timeпошаливать
inf.play up from time to timeпошаливать
Gruzovik, inf.quack from time to timeподкрякнуть
Gruzovik, inf.quack from time to timeподкрякивать (impf of подкрякнуть)
gen.rap from time to timeпостукивать
Gruzovikrap from time to timeпостукивать
gen.read from time to timeпочитывать
Gruzovik, inf.reel from time to timeпоматывать
lawremaining from time to time unpaidсуммы периодически остающиеся неуплаченными (Andy)
Gruzovik, inf.roar from time to timeпорыкивать
inf.roar with laughter from time to timeпогоготывать
Gruzovik, inf.roar with laughter from time to timeпогогатывать
Gruzovik, inf.roar with laughter from time to timeпогоготывать (= погогатывать)
inf.roar with laughter from time to timeпогогатывать
Gruzovikrub from time to timeпотирать
Gruzovik, inf.run to and fro from time to timeпошмыгивать
inf.run to and fro from time to timeпошмыгивать
Gruzovik, inf.scatter from time to timeподтрушивать (impf of подтрусить)
Gruzovik, inf.scatter from time to timeподтрусить
Gruzovik, inf.scratch from time to timeпочёсывать
inf.scratch slightly or from time to timeпочёсывать
Gruzovik, commer.sell from time to timeпоторговывать
gen.sell from time to timeпоторговывать
inf.shake a little or from time to timeпотряхивать
Gruzovik, inf.shake from time to timeпотряхивать
Gruzovikshake from time to timeпошатывать
gen.shake slightly or from time to timeпошатывать
gen.she glanced at him from time to timeона время от времени на него взглядывала
Makarov.she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to timeона сидела всё больше молча, время от времени вставляя в разговор редкое словечко
Makarov.she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to timeона сидела всё больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное
gen.she'd steal a glance at him from time to timeона нет-нет да и бросит взгляд в его сторону
Gruzovik, inf.shiver from time to timeпознабливать
inf.shiver from time to timeпознабливать
Gruzovikshiver from time to timeпоёживаться
Gruzovik, fig.shrink from time to time from fear, shyness, etcпоёживаться
fig., inf.shrink from time to timeпоёживаться (from fear, shyness, etc)
Gruzovik, inf.shuffle from time to timeпошаркивать
inf.shuffle slightly or from time to timeпошаркивать
Gruzovik, inf.slap from time to timeпошлёпывать
inf.slap from time to timeпошлёпывать
Gruzovik, inf.smack from time to timeпошлёпывать
Gruzoviksmack one's lips from time to timeпочавкивать
gen.smack lips slightly or from time to timeпочавкивать
Gruzovik, inf.smell at from time to timeпринюхивать
Gruzoviksnap from time to timeпощёлкивать
gen.snap from time to timeпощелкивать
Gruzovik, inf.snarl from time to timeпорыкивать
inf.snarl from time to timeпорыкивать
Gruzovik, inf.snigger from time to timeпохихикивать
inf.snigger slightly or from time to timeпохихикивать
Gruzovik, inf.snore from time to timeпохрапывать
inf.snore from time to timeпохрапывать
Gruzovik, inf.snuffle from time to timeподсапывать (breathe noisily through the nose due to crying or having a cold)
Gruzovik, inf.spank from time to timeпошлёпывать
Gruzovik, inf.spray from time to timeпопрыскивать
gen.spray from time to timeпопрыскивать
inf.sprinkle a little or from time to timeподтрушивать
inf.sprinkle a little or from time to timeподтрусить
Gruzovik, inf.sprinkle from time to timeподтрусить
Gruzovik, inf.sprinkle from time to timeподтрушивать (impf of подтрусить)
Gruzoviksqueak from time to timeпоскрипывать
Gruzoviksqueeze slightly from time to timeподавливать
gen.squeeze slightly from time to timeподавливать
Gruzovik, inf.stamp one's feet from time to timeпотопывать
inf.stamp slightly or from time to timeпотопывать
Gruzoviksteal from time to timeприворовывать
Gruzovik, inf.steal from time to timeповоровывать
gen.steal from time to timeприворовывать
Makarov.step of going from a transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа-Фурье)
Makarov.step of going from transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа, Фурье)
Gruzovik, inf.stir from time to timeпобалтывать
Gruzovik, inf.stir from time to timeпошевеливать
Gruzovik, inf.stir from time to timeпошевеливаться
Gruzovikstir slowly from time to timeпомешивать
Gruzovikstitch from time to timeпотачивать
Gruzovik, inf.strew from time to timeподтрушивать (impf of подтрусить)
Gruzovik, inf.strew from time to timeподтрусить
Gruzovikstrike out from time to timeпочёркивать
gen.strike out from time to timeпочёркивать
Gruzovikstroke from time to timeпоглаживать
Gruzovik, inf.swear at one another from time to timeпоругиваться
inf.swear at one another from time to timeпоругиваться
Gruzovik, inf.swing from time to timeподрягивать
Gruzovik, inf.swipe from time to timeпотаскивать
Gruzovik, inf.take for a walk from time to timeповаживать
inf.take from time to timeповаживать
Gruzoviktap from time to timeпостукивать
transp.the acceleration time from standstill to N km/h is N secondsвремя разгона с места до N км/ч N сек.
auto.the acceleration time from standstill to N km/h is N secondsВремя разгона с места до N км / ч-N секунд
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого начинает исчисляться срок (Alex_Odeychuk)
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого исчисляется срок (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
progr.the evolution with time of a system-of-interest from conception through to retirementразвитие рассматриваемой системы во времени, начиная от замысла и заканчивая списанием (жизненный цикл системы ssn)
chess.term.the grandmaster moves fast in an effort to stop the opponent from thinking on his timeгроссмейстер ходит в темпе блица, не давая сопернику подумать за время партнёра
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
lawthe time begins to run from the date ofсрок течёт с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает исчисляться с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает течь с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок исчисляется с даты (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
inf.the time has come to move from words to deedsпора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin)
progr.the time to request data from a monitor task and wait for the response is assumed to be small compared to the total execution timeВремя запроса данных у монитора и ожидания ответа предполагается малым по сравнению с общим временем выполнения (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Gruzovik, inf.throw from time to timeпошвыривать
Gruzovik, inf.throw from time to timeпомётывать
Gruzovik, inf.thunder from time to timeпогремливать
energ.syst.time delay required when switching from manual to automatic voltage regulationзадержка времени, необходимая при переключении с ручного регулирования напряжения в автоматический режим (ssn)
Gruzovik, relig.time from Christmas to Shrovetide when it is allowed to eat meatмясоед
rel., christ.time from Christmas to Shrovetideмясоед
cleric.time from Christmas to Shrovetideмясоед (when it is allowed to eat meat)
Makarov.time interval from the beginning of snow melting up to end of the floodпериод от начала снеготаяния до завершения половодья
progr.time to request data from a monitor taskвремя запроса данных у монитора (ssn)
progr.time to request data from a monitor task and wait for the responseвремя запроса данных у монитора и ожидания ответа (agrabo)
Gruzovik, inf.touch from time to timeпощупывать
inf.touch slightly or from time to timeпощупывать
Gruzovik, commer.trade in from time to timeпоторговывать
Gruzovik, inf.turn from time to time intransповорочаться
Gruzovik, inf.twitch from time to timeподрыгивать
inf.twitch from time to timeподрыгивать
notar.under the laws of country in force from time to timeв соответствии с действующим законодательством (т.е. действующим на момент возникновения того или иного события, предусмотренного договором, законом и т.п. 4uzhoj)
gen.used to meet him from time to timeмы изредка с ним встречались
lawvalidly varied from time to timeс периодически вносящимися в установленном порядке изменениями (Technical)
gen.visit from time to timeнаезжать (Anglophile)
gen.wave from time to timeподмахиваться
Gruzovikwave from time to timeподмахнуть (pf of подмахивать)
Gruzovikwave from time to timeподмахивать (impf of подмахнуть)
inf.wheeze from time to timeпохрипывать
Gruzovik, inf.wheeze from time to timeпокряхтывать
Gruzovik, inf.wheeze from time to timeпохрипывать
inf.wheeze from time to timeпокряхтывать
Gruzovik, inf.whimper from time to time of a dogпоскуливать
Gruzovik, inf.whimper from time to time of a dogпоскулить
inf.whimper from time to timeпоскуливать (of a dog & fig)
Gruzovik, inf.whine from time to time of a dogпоскуливать
Gruzovik, inf.whine from time to time of a dogпоскулить
Gruzovik, inf.whisper from time to timeпошёптывать
Gruzovikwhistle from time to timeпосвистывать
Gruzovikwince from time to timeпоморщиваться
Gruzovik, inf.wind from time to timeпоматывать
inf.wind from time to timeпоматывать
Makarov.with circuit switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи
Makarov.with line switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи
gen.write from time to limeпописывать
Gruzovikyelp from time to timeповизгивать
gen.yelp from time to timeповизгивать