DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing further | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good reputation is never heard, but a bad name is broadcast far and wideдобрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит
an apple doesn't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (Russian idiom Alex Lilo)
as far as?до каких пор?
as far as hereдо этих пор
better by far a widow be than a wife whose man's away at seaжена без мужа – вдовы хуже
blue are the hills that are far from usвезде хорошо, где нас нет (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know)
far from eye, far from heartс глаз долой, из сердца вон
far from eye, far from heartс глаз долой – из сердца вон
far from eye, far from heartс глаз долой-из сердца вон
further you hide it, closer you find itподальше положишь, поближе возьмёшь
get the woman off the cart, and the horse'll go fartherбаба с возу-кобыле легче (Technical)
go farпойти далеко
go too farдалеко зайти
go too farдалеко заходить
God is too high from here and the Tzar is too far to hear.до Бога высоко, до царя далеко
God is too high from here and the Tzar is too far to hear.царь далеко, а бог высоко (Супру)
how near, and yet, so far!ближе локоть, да не укусишь
how near, and yet, so far!близок локоть, да не укусишь
little is the light will be seen far in a mirk nightмал золотник, да дорог
men are best loved farthest offреже видишь, больше любишь
one cannot get far away from the burden and heat of the dayтяжела ты, шапка Мономаха!
put your hand no further than your sleeve will reachпо одёжке протягивай ножки
send a fool far and a fool he will return againпошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
so far, so goodвсе довольны, все смеются (Viacheslav Volkov)
so near and yet so farвидит око, да зуб неймет (Anglophile)
so near and yet so farблизок локоть, да не укусишь (Anglophile)
soft and fair goes farласковое слово не трудно, да споро
stretch your arm no further than your sleeve will reachпо приходу держи и расход
stretch your arm no further than your sleeve will reachпо одёжке протягивай ножки
stretch your arm no further than your sleeve will reachне тяни руку дальше рукава
stretch your arm no further than your sleeve will reachпо приходу держи расход (дословно: Не тяни руку дальше рукава)
stretch your arm no further than your sleeve will reachне так живи, как хочется, а так, как можется
stretch your arm no further than your sleeve will reachпо одежке протягивай ножки (дословно: Не тяни руку дальше рукава)
the apple doesn't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (Russian idiom Alex Lilo)
the apple never falls far from the treeяблочко от яблоньки недалеко падает
the apple never falls far from the treeяблоко от яблони недалеко падает
the farther in, the deeperдальше в лес – больше дров (as it goes on, things get more complicated, worse)
the farther in, the deeperчем дальше в лес, тем больше дров (as it goes on, things get more complicated, worse)
the farther into the forest, the thicker the treesдальше в лес – больше дров
the farther into the forest, the thicker the treesчем дальше в лес, тем больше дров
the farthest way about is the nearest way homeкратчайший путь – знакомый путь
the furthest way about is the nearest way homeтише едешь- дальше будешь
the furthest way about is the nearest way homeпо прямой – не обязательно ближе
the furthest way about is the nearest way homeсамая длинная окольная дорога – ближайший путь домой
the furthest way round is the nearest way homeтише едешь – дальше будешь
the furthest way round is the nearest way homeтихой воз будет на горе
the nearer the church, the farther from Godчем ближе к церкви, тем дальше от Бога
when fortune smiles do not further seek to better your lotот здоровья не лечатся (igisheva)
when fortune smiles do not further seek to better your lotот добра добра не ищут
you may go farther and fare worseот здоровья не лечатся (igisheva)