English | Russian |
abnormal gain | чрезмерная прибыль (ig003) |
average gain | средний выигрыш |
backlog gain | увеличение портфеля заказов |
brain gain | иммиграция учёных (MichaelBurov) |
brain gain | прилив мозгов (MichaelBurov) |
brain gain | приток мозгов (MichaelBurov) |
capacity gain | прирост мощности |
capacity gain | прирост производственной мощности |
capital gain | увеличение капитальной суммы |
capital gain | прирост курсовой стоимости ценных бумаг |
capital gain | выигрыш от продажи капитального имущества (превышение выручки над оценкой с учётом износа) |
capital gain | капитальная прибыль |
capital gain | прибыль с капитала |
capital gain | прибыли на капитал |
capital gain and losses | доходы от прироста капитала и капитальные убытки (Пахно Е.А.) |
capital gain distribution | распределение дохода от прироста капитала |
capital gain income | доход от возрастания в цене капитальных активов |
capital gain tax | налог на доход от реализации основных средств или недвижимости |
capital gain tax | налог на доход от прироста капитала |
chance gain | случайный выигрыш |
clear gain | чистая прибыль |
contingent gain | возможная прибыль |
currency gain | валютная выручка (dimock) |
daily gain | суточный привес |
direct pursuit of one's private gain | непосредственное извлечение личной выгоды (A.Rezvov) |
economic gain | хозяйственная выгода |
estimated gain | оценочная прибыль |
exchange gain | курсовая прибыль при обмене валют |
exchange rate gain | курсовая прибыль |
fair value gain | прибыль от переоценки по справедливой стоимости |
feed-gain relationship | соотношение между привесами и затратами кормов |
foreign exchange gain | прибыль в иностранной валюте |
gain a competitive advantage | получать конкурентное преимущество (A.Rezvov) |
gain a competitive advantage | получить конкурентное преимущество (A.Rezvov) |
gain a profit | извлекать прибыль |
gain a profit | получать прибыль |
gain a relative advantage | добиться сравнительного преимущества (A.Rezvov) |
gain access | получать допуск |
gain access to the market | получать доступ на рынок |
gain an advantage | получать преимущество |
gain an edge in the competition for global trade | получать конкурентное преимущество в мировой торговле (New York Times Alex_Odeychuk) |
gain control over | получать контроль над (ч-либо) |
gain currency | войти в употребление (A.Rezvov) |
gain fifteen points | повыситься на пятнадцать пунктов (об акции) |
gain ground | укрепиться (о валюте ZolVas) |
gain ground | вырасти (ZolVas) |
gain ground | увеличиваться |
gain ground | повышаться (о ценах) |
gain income | получать доход |
gain object | достигать цели |
gain on exchange | курсовые прибыли |
gain on exchange | курсовая прибыль |
gain 15 points | повыситься на 15 пунктов (об акции) |
gain points | повышаться на несколько пунктов |
gain popularity | приобретать популярность |
gain power | нарастить влияние (A.Rezvov) |
gain power | наращивать влияние (A.Rezvov) |
gain profit | извлекать выгоду |
gain reputation | приобретать репутацию |
gain the approval of the customer | получить согласие заказчика (Andrey Truhachev) |
gaining market | рынок, характеризующийся ростом цен |
gaining market | растущий рынок |
gaining market | повышательная рыночная конъюнктура |
gaining market share in world markets | рост доли на мировых рынках (A.Rezvov) |
inflation-related inventory gain | инфляционный прирост стоимости запасов готовой продукции (включая запасы сырья) |
job gain | увеличение числа рабочих мест (The job gain was widespread in Ontario, Quebec and the Maritimes. ART Vancouver) |
job gain | рост занятости (The job gain was widespread in Ontario, Quebec and the Maritimes. ART Vancouver) |
long-term gain | долгосрочная прибыль (от продажи активов после длительного срока владения; термин налогового законодательства США) |
loss and gain | прибыли и убытки |
loss and gain account | счёт прибылей и убытков |
marginal gain | предельный доход |
mutual gain bargaining | переговоры win-win (модель ведения переговоров, при которой стороны пытаются найти решение, выгодное для обеих сторон, т.е. решение, при котором каждая сторона по-своему выиграет; в этом случае переговоры начинаются не с занятия определенной позиции и выдвижения требований, а с выяснения интересов других сторон, выражения готовности выявить и решить проблемы и разногласия в отношениях между сторонами ssn) |
mutual gain bargaining | взаимовыгодные переговоры (модель ведения переговоров, при которой стороны пытаются найти решение, выгодное для обеих сторон, т.е. решение, при котором каждая сторона по-своему выиграет; в этом случае переговоры начинаются не с занятия определенной позиции и выдвижения требований, а с выяснения интересов других сторон, выражения готовности выявить и решить проблемы и разногласия в отношениях между сторонами ssn) |
net annual gain | чистая годовая прибыль |
net capital gain | чистый прирост капитала |
net exchange gain | доход от обмена валюты |
net long-term capital gain | чистый долгосрочный прирост капитала |
net realized capital gain | чистый реализованный прирост капитала |
netted exchange gain | чистая прибыль от обмена валюты |
no gain/no loss basis | бесприбыльно-безубыточная основа |
nonnetted exchange gain | нереализованная валютная прибыль |
paper gain | оценочная прибыль (loss; убыток) |
paper gain | номинальная прибыль (при изменении курса, цен) |
perceptible gain | ощутимый прирост (Sergei Aprelikov) |
price gain | курсовая прибыль (dimock) |
productivity gain | увеличение производительности |
realized gain | полученные прибыли |
realized gain | прибыль по реализации |
realized gain | материализовавшиеся доходы |
sales gain | прирост объёма продаж |
sample gain | выборочный выигрыш |
sell at a gain | продавать с выигрышем |
short-term gain | краткосрочная прибыль (от продажи активов после короткого срока владения) |
show a gain | иметь прибыль |
taxable gain | доход, облагаемый налогом |
valuation gain | курсовая прибыль (А.Шатилов) |
weekly gain | недельный привес |
welfare gain | прирост благосостояния (A.Rezvov) |
welfare gain | повышение благосостояния |
winter gain | зимний привес |