Subject | English | Russian |
fig.of.sp. | a bit of gamble | рискованная игра (Побеdа) |
fig. | a gamble and a guess | гадание на кофейной гуще (Ремедиос_П) |
fig. | a gamble and a guess | вилами по воде (Ремедиос_П) |
math. | additive gamble | аддитивная игра |
Makarov. | are you going to gamble on the result of the fight? | ты собираешься делать ставки на исход боя? |
gen. | big gamble | большая игра (Taras) |
gen. | big gamble | большой риск (Taras) |
gen. | big gamble | большая авантюра (Taras) |
fig. | bold gamble | смелый шаг (Taras) |
math. | bold gamble | дерзкая игра |
fig. | bold gamble | смелый поступок (Taras) |
fig. | bold gamble | дерзкий шаг (Taras) |
math. | composite gamble | составная игра |
math. | discrete gamble | дискретная игра |
math. | even-chance gamble | игра с равными шансами |
gen. | failed gamble | провалившаяся авантюра (Soulbringer) |
gen. | failed gamble | неудачная авантюра (Soulbringer) |
gen. | gamble at cards | играть в карты на деньги (VLZ_58) |
gen. | gamble at horse races | играть на скачках (VLZ_58) |
Makarov. | gamble away | спустить деньги (в игре) |
Gruzovik, inf. | gamble away | профершпилить |
gen. | gamble away | проигрывать (обыкн. в карты) |
inf. | gamble away | просадить в карты |
inf. | gamble away | спустить в карты |
gen. | gamble away | проигрываться |
gen. | gamble away | проиграться |
gen. | gamble away | проиграть |
gen. | gamble away | проиграть в карты (состояние и т. п.) |
gen. | gamble away | проигрывать (состояние и т.п.) |
amer. | gamble away | продуться (в карты Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | gamble away | спускать в карты |
Gruzovik, inf. | gamble away | просаживать в карты |
Makarov. | gamble away | спускать в карты (состояние и т. п.) |
Makarov. | gamble away a fortune | проиграть состояние |
chess.term. | gamble away a match | проиграть матч в результате рискованной игры |
gen. | gamble away all one's money | проигрываться |
gen. | gamble away all one's money | проиграться |
Gruzovik, inf. | gamble away one's fortune | профершпилиться |
gen. | gamble deep | вести большую игру |
gen. | gamble deep | вести крупную игру |
Gruzovik, inf. | gamble for high stakes | сыграть с большой |
gen. | gamble for the throne | бороться за престол |
gen. | gamble heavily | играть по-крупному (Bullfinch) |
Makarov. | gamble in oil shares | спекулировать нефтяными акциями |
econ. | gamble in stocks | спекулировать акциями |
bank. | gamble in stocks | покупать сомнительные акции |
econ. | gamble in stocks | играть на бирже азартно |
econ. | gamble in stocks | азартно играть на бирже |
gen. | gamble money that was the proceeds of crime | совершать ставки за счёт доходов, полученных преступным путём (financial-engineer) |
Игорь Миг | gamble on | ставить на |
Игорь Миг | gamble on | сделать ставку на |
gen. | gamble on | делать ставку на (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | gamble on | поставить на |
dipl. | gamble on | спекулировать на (чём-либо) |
Игорь Миг | gamble on | ориентироваться на |
Gruzovik, fig. | gamble on | ставить ставку на |
Makarov. | gamble on | делать ставку |
Makarov. | gamble on | быть уверенным в (чём-либо) |
econ. | gamble on a rise in prices | спекулировать на повышении цен |
econ. | gamble on a stock exchange | играть на бирже |
gen. | gamble on cooperation | безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка |
bank. | gamble on rise in prices | спекулировать на повышении цен |
busin. | gamble on stock exchange | играть на бирже |
bank. | gamble on the market | играть на бирже |
Makarov. | gamble on the rise and fall of prices | спекулировать на разнице в ценах |
bank. | gamble on the stock exchange | играть на бирже |
Makarov. | gamble on the stock market | играть на бирже |
gen. | gamble sway | спускать |
gen. | gamble with | поставить на карту (Andrey Truhachev) |
gen. | gamble with | ставить на карту (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | gamble with | подвергать риску |
Игорь Миг | gamble with | ставить под удар |
Игорь Миг | gamble with | поставить под удар |
Игорь Миг | gamble with | подвергнуть риску |
gen. | gamble with something | поставить на кон (Andrey Truhachev) |
Makarov. | gamble with | спекулировать (на бирже) |
gen. | gamble with future | рисковать своим будущим |
Makarov. | gamble with one's life | играть своей жизнью |
gen. | gamble with one's own money | рисковать, тратя собственные деньги (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry) |
Makarov. | he gambled away large sums at his club | он проигрывал большие суммы в клубе |
Makarov. | her brute of a husband was always on the drink and gamble | её муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры |
Makarov. | her brute of a husband was always on the drink and gamble | её муж-скотина непрерывно пил и играл |
gen. | I never gamble | я никогда не играю на деньги |
gen. | I'll gamble my life on his honesty | за его честность я ручаюсь жизнью |
Makarov. | it was pure gamble but we agreed | мы согласились, хотя это была чистой воды авантюра |
Makarov. | it was pure gamble but we agreed | мы согласились, хотя это была чистая авантюра |
gen. | it was pure gamble but we agreed | мы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюра |
Makarov. | many English come here to get fresh air and indulge in a gamble | многие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры |
polit. | military gamble | военная авантюра (ssn) |
Makarov. | Most people visit Las Vegas to gamble their hard-earned money | большинство людей едет в Лас-Вегас, чтобы спустить свои с трудом заработанные деньги |
math. | one-point gamble | одноточечная игра |
math. | optimal gamble | оптимальная игра |
comp., MS | Player can gamble without betting or wagering real cash or currency | Игрок может играть в азартные игры, но не может заключать пари на реальные деньги или ставить их на кон (Windows 8, Windows Vista Rori) |
slang | Procter and Gamble | болеутоляющая микстура, содержащая опиум (paregoric) |
prop.name | Procter and Gamble | "Проктер Энд Гэмбл" |
slang | Proctor and Gamble | paregoric, болеутоляющая микстура, иногда используют как наркотическое средство |
gen. | reckless gamble | авантюра (VLZ_58) |
gen. | risky gamble | рискованное мероприятие (Гевар) |
clin.trial. | standard gamble method | метод стандартного риска (Dimpassy) |
med. | standard gamble method | метод стандартных ставок (amatsyuk) |
med. | Standard Gamble technique | метод "стандартная ставка" (Respondents are asked to choose between remaining in a state of ill health for a period of time, or choosing a medical intervention which has a chance of either restoring them to perfect health, or killing them. cartesienne) |
Makarov. | take a gamble | пойти на риск |
Makarov. | take a gamble | рискнуть |
gen. | take a gamble | решиться на рискованный шаг (to do something risky in the hope that it will succeed Taras) |
gen. | take a gamble | рисковать (Taras) |
inf. | take a gamble on | решиться (VLZ_58) |
inf. | take a gamble on | поставить на кон (VLZ_58) |
inf. | take a gamble on | положить на чашу весов (VLZ_58) |
inf. | take a gamble on | подвергнуть риску (VLZ_58) |
inf. | take a gamble on | поставить на карту (VLZ_58) |
gen. | take a gamble on | рискнуть (чем-либо) |
quot.aph. | the gamble has paid off | авантюра удалась (CNN Alex_Odeychuk) |
context. | the gamble has paid off | расчёт оправдался (He was hoping... (that something took place, etc.) and his gamble paid off. Abysslooker) |
Makarov. | the president's risky gamble in calling a referendum | рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум |
Makarov. | they are not prepared to gamble their careers on this matter | они не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела |
gen. | they gambled on our politeness | они рассчитывали на нашу вежливость |
math. | two-point gamble | двуточечная игра |
gen. | unwarranted gamble | необоснованная авантюра (Taras) |
gen. | unwarranted gamble | неоправданная авантюра (Taras) |
sec.sys. | use illicit funds to gamble | использовать доходы, полученные преступным путём, для совершения ставок (financial-engineer) |
sec.sys. | use the proceeds of crime to gamble | использовать доходы, полученные преступным путём, для совершения ставок (financial-engineer) |
Makarov. | you can't gamble on the weather in England | в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода |