DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gamble | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
fig.of.sp.a bit of gambleрискованная игра (Побеdа)
fig.a gamble and a guessгадание на кофейной гуще (Ремедиос_П)
fig.a gamble and a guessвилами по воде (Ремедиос_П)
math.additive gambleаддитивная игра
Makarov.are you going to gamble on the result of the fight?ты собираешься делать ставки на исход боя?
gen.big gambleбольшая игра (Taras)
gen.big gambleбольшой риск (Taras)
gen.big gambleбольшая авантюра (Taras)
fig.bold gambleсмелый шаг (Taras)
math.bold gambleдерзкая игра
fig.bold gambleсмелый поступок (Taras)
fig.bold gambleдерзкий шаг (Taras)
math.composite gambleсоставная игра
math.discrete gambleдискретная игра
math.even-chance gambleигра с равными шансами
gen.failed gambleпровалившаяся авантюра (Soulbringer)
gen.failed gambleнеудачная авантюра (Soulbringer)
gen.gamble at cardsиграть в карты на деньги (VLZ_58)
gen.gamble at horse racesиграть на скачках (VLZ_58)
Makarov.gamble awayспустить деньги (в игре)
Gruzovik, inf.gamble awayпрофершпилить
gen.gamble awayпроигрывать (обыкн. в карты)
inf.gamble awayпросадить в карты
inf.gamble awayспустить в карты
gen.gamble awayпроигрываться
gen.gamble awayпроиграться
gen.gamble awayпроиграть
gen.gamble awayпроиграть в карты (состояние и т. п.)
gen.gamble awayпроигрывать (состояние и т.п.)
amer.gamble awayпродуться (в карты Val_Ships)
Gruzovik, inf.gamble awayспускать в карты
Gruzovik, inf.gamble awayпросаживать в карты
Makarov.gamble awayспускать в карты (состояние и т. п.)
Makarov.gamble away a fortuneпроиграть состояние
chess.term.gamble away a matchпроиграть матч в результате рискованной игры
gen.gamble away all one's moneyпроигрываться
gen.gamble away all one's moneyпроиграться
Gruzovik, inf.gamble away one's fortuneпрофершпилиться
gen.gamble deepвести большую игру
gen.gamble deepвести крупную игру
Gruzovik, inf.gamble for high stakesсыграть с большой
gen.gamble for the throneбороться за престол
gen.gamble heavilyиграть по-крупному (Bullfinch)
Makarov.gamble in oil sharesспекулировать нефтяными акциями
econ.gamble in stocksспекулировать акциями
bank.gamble in stocksпокупать сомнительные акции
econ.gamble in stocksиграть на бирже азартно
econ.gamble in stocksазартно играть на бирже
gen.gamble money that was the proceeds of crimeсовершать ставки за счёт доходов, полученных преступным путём (financial-engineer)
Игорь Мигgamble onставить на
Игорь Мигgamble onсделать ставку на
gen.gamble onделать ставку на (В.И.Макаров)
Игорь Мигgamble onпоставить на
dipl.gamble onспекулировать на (чём-либо)
Игорь Мигgamble onориентироваться на
Gruzovik, fig.gamble onставить ставку на
Makarov.gamble onделать ставку
Makarov.gamble onбыть уверенным в (чём-либо)
econ.gamble on a rise in pricesспекулировать на повышении цен
econ.gamble on a stock exchangeиграть на бирже
gen.gamble on cooperationбезосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка
bank.gamble on rise in pricesспекулировать на повышении цен
busin.gamble on stock exchangeиграть на бирже
bank.gamble on the marketиграть на бирже
Makarov.gamble on the rise and fall of pricesспекулировать на разнице в ценах
bank.gamble on the stock exchangeиграть на бирже
Makarov.gamble on the stock marketиграть на бирже
gen.gamble swayспускать
gen.gamble withпоставить на карту (Andrey Truhachev)
gen.gamble withставить на карту (Andrey Truhachev)
Игорь Мигgamble withподвергать риску
Игорь Мигgamble withставить под удар
Игорь Мигgamble withпоставить под удар
Игорь Мигgamble withподвергнуть риску
gen.gamble with somethingпоставить на кон (Andrey Truhachev)
Makarov.gamble withспекулировать (на бирже)
gen.gamble with futureрисковать своим будущим
Makarov.gamble with one's lifeиграть своей жизнью
gen.gamble with one's own moneyрисковать, тратя собственные деньги (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry)
Makarov.he gambled away large sums at his clubон проигрывал большие суммы в клубе
Makarov.her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры
Makarov.her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж-скотина непрерывно пил и играл
gen.I never gambleя никогда не играю на деньги
gen.I'll gamble my life on his honestyза его честность я ручаюсь жизнью
Makarov.it was pure gamble but we agreedмы согласились, хотя это была чистой воды авантюра
Makarov.it was pure gamble but we agreedмы согласились, хотя это была чистая авантюра
gen.it was pure gamble but we agreedмы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюра
Makarov.many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
polit.military gambleвоенная авантюра (ssn)
Makarov.Most people visit Las Vegas to gamble their hard-earned moneyбольшинство людей едет в Лас-Вегас, чтобы спустить свои с трудом заработанные деньги
math.one-point gambleодноточечная игра
math.optimal gambleоптимальная игра
comp., MSPlayer can gamble without betting or wagering real cash or currencyИгрок может играть в азартные игры, но не может заключать пари на реальные деньги или ставить их на кон (Windows 8, Windows Vista Rori)
slangProcter and Gambleболеутоляющая микстура, содержащая опиум (paregoric)
prop.nameProcter and Gamble"Проктер Энд Гэмбл"
slangProctor and Gambleparegoric, болеутоляющая микстура, иногда используют как наркотическое средство
gen.reckless gambleавантюра (VLZ_58)
gen.risky gambleрискованное мероприятие (Гевар)
clin.trial.standard gamble methodметод стандартного риска (Dimpassy)
med.standard gamble methodметод стандартных ставок (amatsyuk)
med.Standard Gamble techniqueметод "стандартная ставка" (Respondents are asked to choose between remaining in a state of ill health for a period of time, or choosing a medical intervention which has a chance of either restoring them to perfect health, or killing them. cartesienne)
Makarov.take a gambleпойти на риск
Makarov.take a gambleрискнуть
gen.take a gambleрешиться на рискованный шаг (to do something risky in the hope that it will succeed Taras)
gen.take a gambleрисковать (Taras)
inf.take a gamble onрешиться (VLZ_58)
inf.take a gamble onпоставить на кон (VLZ_58)
inf.take a gamble onположить на чашу весов (VLZ_58)
inf.take a gamble onподвергнуть риску (VLZ_58)
inf.take a gamble onпоставить на карту (VLZ_58)
gen.take a gamble onрискнуть (чем-либо)
quot.aph.the gamble has paid offавантюра удалась (CNN Alex_Odeychuk)
context.the gamble has paid offрасчёт оправдался (He was hoping... (that something took place, etc.) and his gamble paid off. Abysslooker)
Makarov.the president's risky gamble in calling a referendumрискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум
Makarov.they are not prepared to gamble their careers on this matterони не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела
gen.they gambled on our politenessони рассчитывали на нашу вежливость
math.two-point gambleдвуточечная игра
gen.unwarranted gambleнеобоснованная авантюра (Taras)
gen.unwarranted gambleнеоправданная авантюра (Taras)
sec.sys.use illicit funds to gambleиспользовать доходы, полученные преступным путём, для совершения ставок (financial-engineer)
sec.sys.use the proceeds of crime to gambleиспользовать доходы, полученные преступным путём, для совершения ставок (financial-engineer)
Makarov.you can't gamble on the weather in Englandв Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода