DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gather | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a crowd people, guests, etc. begin to gatherначинает собираться толпа (и т.д.)
Makarov.a crowd had gatheredсобралась толпа
gen.a gathered skirtюбка в сборку
gen.A time to cast away stones, and a time to gather stones togetherвремя разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan)
gen.accumulate/gather in profitsзагребать барыши (rusmihail)
gen.as far as I can gatherнасколько я могу судить
gen.as far as I could gather from the introductionнасколько я могу судить по введению...
gen.become able to gather nectarоблететься
gen.become able to gather nectarоблётываться
gen.become able to gather nectarоблетаться
gen.clouds began to gatherначали собираться тучи
gen.clouds begin to gatherтучи собираются
gen.clouds gatheredтучи сгущались
gen.collect, gather statisticsвести статистику (kriemhild)
Makarov.crowd had gatheredсобралась толпа
Makarov.electrons gather in bunches in a klystronэлектроны образуют сгустки в клистроне
Makarov.fresh-gathered eggsсвежесобранные яйца
gen.from this I gather that my chances are poorиз этого я заключаю, что мои шансы плохие
gen.from what I gatherиз того, что я знаю (понял Julie C.)
gen.from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
gen.gather a blouseприсборить блузку (а skirt, sleeves, a collar, etc., и т.д.)
gen.gather a blouseсобирать в сборку блузку (а skirt, sleeves, a collar, etc., и т.д.)
gen.gather a blouse in the sleevesприсборить рукава блузки
gen.gather a collection of coinsколлекционировать монеты (of butterflies, of stamps, etc., и т.д.)
gen.gather a collection of coinsсобирать коллекцию монет (of butterflies, of stamps, etc., и т.д.)
Makarov.gather a crowdсобрать толпу
gen.gather a crowdсобирать толпу
gen.gather a poor cropснять плохой (чего-либо)
Makarov.gather a poor crop ofсобрать плохой урожай (чего-либо)
Makarov.gather a poor crop ofснять плохой урожай (чего-либо)
gen.gather a rich crop ofснять хороший урожай (чего-либо)
gen.gather a rich crop ofсобрать хороший урожай (чего-либо)
Makarov.gather a rich crop of somethingсобрать хороший урожай (чего-либо)
Makarov.gather a rich crop of somethingснять хороший урожай (чего-либо)
gen.gather a rich crop ofсобрать хороший урожай
gen.gather a rich poor crop of hayнакосить много мало сена
nautic.gather a speedнабирать скорость
gen.gather a team of brave adventurersсобрать команду смельчаков (Soulbringer)
Makarov.gather a trainкомплектовать состав
Makarov.gather about the fireсобираться у камина
Makarov.gather about the fireсобираться вокруг костра
gen.gather about the fireсобираться у камина или вокруг костра
Makarov.gather additionallyдобрать
Makarov.gather additionallyдобирать
med.gather aroundокружить (MichaelBurov)
med.gather aroundокружать (MichaelBurov)
gen.gather around the fireсобираться вокруг костра (around the table, around the platform, etc., и т.д.)
gen.gather around the speakerсобраться вокруг оратора (around the teacher, around the juggler, etc., и т.д.)
gen.gather around the speakerокружать оратора (around the teacher, around the juggler, etc., и т.д.)
gen.gather as muchдогадаться (SirReal)
gen.gather at the scene of the accidentсобираться на месте происшествия (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.)
Makarov.gather beetlesсобирать жуков
Makarov.gather berriesсобирать ягоды
gen.gather books into bundlesупаковать книги в связки
gen.gather breathотдышаться
gen.gather breathперевести дух
gen.gather breathсобираться с духом
gen.gather breathпередохнуть
gen.gather one's breathперевести дух
gen.gather browsсдвинуть брови
gen.gather browsнахмуриться
inf.gather by smthпонимать что-то (I gather by that "Oh," he told you about me. kudrinastya)
gen.gather cancelснимать
gen.gather children around the teacherсобрать детей вокруг учителя (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc., и т.д.)
gen.gather children in the gardenсобрать детей в саду (a crowd in the street, people at the meeting, etc., и т.д.)
gen.gather one's coat about oneselfплотнее застегнуть пальто
gen.gather one's coat around oneselfплотнее застегнуть пальто
gen.gather cotton into balesсобирать хлопок в кипы
Makarov.gather data on somethingсобирать материал о (чем-либо)
gen.gather data onсобирать материал (о чём-либо)
Makarov.gather dead/dry branchesсобирать сухие сучья
Makarov.gather demonstrationсобирать демонстрацию
Игорь Мигgather dirtдобывать компромат
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heapсгребать сухие листья и т.д. в груду
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heapсгребать сухие листья и т.д. в кучу
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pileсгребать сухие листья и т.д. в груду
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pileсгребать сухие листья и т.д. в кучу
gen.gather dustзапылиться
Makarov.gather dustпокрываться пылью
Makarov.gather dustстоять без дела
gen.gather dustсобирать пыль (Юрий Гомон)
gen.gather dustпростаивать (Olya34)
gen.gather dustпылиться (Lenochkadpr)
gen.gather dustваляться без дела (You can borrow my bike. It's gathering dust. Stanislav Silinsky)
gen.gather dustпылиться на полке (Anglophile)
gen.gather energiesнакоплять силы
gen.gather energiesсобираться с силами
gen.gather energiesнабираться сил
gen.gather every handсобирать всех (Taras)
Makarov.gather evidenceсобирать факты
Makarov.gather evidenceсобирать сведения
Makarov.gather evidenceсобирать доказательства
Makarov.gather experienceнакоплять опыт
gen.gather experienceнакоплять опыт (силы)
gen.gather experienceнакопить опыт (MichaelBurov)
gen.gather experienceприобретать опыт
Makarov.gather experience fromнаучиться на опыте
gen.gather experience graduallyпостепенно приобретать опыт
Makarov.gather factsсобирать сведения
gen.gather factsсобирать факты
gen.gather facts from various sourcesнабирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.)
gen.gather facts from various sourcesсобирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.)
gen.gather firewoodсобирать валежник (Taras)
gen.gather firewoodсобирать дрова (Taras)
gen.gather firewoodсобирать хворост (Taras)
gen.gather fleshпотолстеть
gen.gather fleshтолстеть
gen.gather flowersсобирать цветы (Andrey Truhachev)
gen.gather flowersрвать цветы
Gruzovik, inf.gather for a certain timeпрособирать
Gruzovik, inf.gather for a whileпособирать
Makarov.gather for conferenceсобраться на конференцию
Makarov.gather for the meetingсобраться для совещания
gen.gather forcesсобирать армию (Taras)
gen.gather one's friends one's relatives, all one's things, etc. togetherсобирать вместе своих друзей (и т.д.)
gen.gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is illделать вывод по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.)
gen.gather from factsзаключить из фактов
Makarov.gather from intimationsзаключать из намёков
Makarov.gather from remarksзаключать из замечаний
gen.gather fruitсобирать фрукты (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.)
gen.gather fruitсобирать плоды (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.)
gen.gather grapesсобирать виноград
gen.gather grapes into basketsсобирать виноград в корзины
Makarov.gather groundраспространяться
gen.gather groundпостигать
gen.gather groundпродвинуться
gen.gather groundсделать успехи
gen.gather groundделать успехи
gen.gather groundпреуспевать
gen.gather groundпродвигаться вперёд
Makarov.gather hayсобирать сено
gen.gather headдостичь высшей точки
gen.gather headдостичь апогея
Gruzovikgather headназреть (pf of назревать)
Makarov.gather headназревать (о кризисе, нарыве и т. п.)
Makarov.gather headсозреть
Makarov.gather headнарывать (о фурункуле)
Makarov.gather headвойти в силу
Makarov.gather headназреть (о кризисе, нарыве и т. п.)
gen.gather headназревать (о нарыве)
gen.gather headсозревать (о нарыве)
gen.gather headназреть (о нарыве)
Gruzovikgather headназревать (impf of назреть)
Makarov.gather headwayнабирать ход
Makarov.gather headwayнабирать скорость
gen.gather heartмужаться
gen.gather heartсобраться с духом
gen.gather heartподбодриться
gen.gather heartвоспрянуть духом
Makarov.gather heightнабирать высоту
gen.gather heightнабирать высоту (о самолёте newbee)
Makarov.gather herbsсобирать лекарственные травы
gen.gather herbsсобирать лекарственные травы
Makarov.gather honeyсобирать мёд
gen.gather inубирать
gen.gather inснять (a harvest)
Makarov.gather inрвать (цветы)
Makarov.gather inсобирать (урожай)
nautic.gather inвыбирать (слабину)
Makarov.gather inсобрать
gen.gather inсобрать (a harvest)
gen.gather inсобирать (a harvest)
Makarov.gather inснимать (урожай)
gen.gather inснимать (a harvest)
gen.gather inубрать
nautic.gather inподбирать (напр., парус в шлюпку)
gen.gather inподбирать
Makarov.gather in a good harvestсобрать хороший урожай
gen.gather in a heapсобирать в кучу
Makarov.gather in an abundant harvestснять богатый урожай
Makarov.gather someone in one's armsзаключить кого-либо в объятия
gen.gather in flockстаиться
gen.gather in flowersрвать цветы
gen.gather in groupsсобираться группами (in crowds, in flocks, in herds, in packs, etc., и т.д.)
Makarov.gather in one's hand one's beardзабирать в кулак бороду
Makarov.gather in one's hand one's beardзабирать в кулак бородку
gen.gather in knotsсобираться группами
Makarov.gather in knotsкучковаться
gen.gather in knotsсобираться кучками
gen.gather in massesскапливаться
gen.gather in mushroomsсобирать грибы (soft fruit, etc., и т.д.)
gen.gather in stomachвтянуть живот
gen.gather in stomachубрать живот
gen.gather in one's stomachубрать живот
gen.gather in one's stomachвтянуть живот
Makarov.gather in the harvestснимать урожай
nautic.gather in the slackвыбирать слабину
gen.gather information.собирать информацию (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc., и т.д.)
gen.gather informationсобирать сведения
gen.gather informationнакапливать информацию (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc., и т.д.)
Makarov.gather intelligenceсобирать секретную информацию
Makarov.gather intelligenceсобирать информацию
Makarov.gather intelligenceсобирать разведывательную информацию
gen.gather intelligenceсобирать информацию (Andrey Truhachev)
Makarov.gather into a mobтолпиться
Makarov.gather into a mobобразовать толпу
gen.gather into groupsсобираться кучками
gen.gather into pleatsзаложить складку
nautic.gather into the windприводиться к ветру
nautic., Makarov.gather into the windподниматься к ветру
Makarov.gather into to form groupsсобираться кучками
Makarov.gather one's last strengthсобирать последние силы
Makarov.gather life's rosesискать удовольствия
Makarov.gather life's rosesсрывать цветы удовольствий
gen.gather life's rosesсрывать цветы удовольствия
gen.gather like a snowballразрастаться как снежный ком (Anglophile)
gen.gather like a snowballрасти как снежный ком (Anglophile)
vulg.gather lip rougeцеловаться
vulg.gather lip rougeволочиться за женщинами
gen.gather majority supportнаходить поддержку большинства (Stas-Soleil)
gen.gather majority supportполучать поддержку большинства (Stas-Soleil)
Makarov.gather materialсобирать данные
gen.gather materialсобирать материал (для статьи, книги)
Makarov.gather material about the caseсобирать информацию об этом случае
Makarov.gather material for a dictionaryсобирать материал для словаря
med.gather matterнагнаиваться (MichaelBurov)
med.gather matterнагноиться (MichaelBurov)
med.gather matterгноиться
gen.gather medicinal herbsсобирать лекарственные растения (Anglophile)
Makarov.gather membersсобрать представителей
Makarov.gather membersсобрать членов
gen.gather momentumнабирать ход (bookworm)
gen.gather momentumнаращивать силу
gen.gather momentumнабирать силу
gen.gather momentumусиливаться
gen.gather momentumразгоняться
gen.gather momentumнабирать темпы (raf)
Gruzovikgather momentumразогнаться (pf of разгоняться)
gen.gather momentumрасти
inf.gather momentumзабраться
Gruzovik, inf.gather momentumзабрать (pf of забирать)
Gruzovik, inf.gather momentumзабирать (impf of забрать)
inf.gather momentumзабираться
gen.gather momentumразогнаться
Gruzovikgather momentumразгоняться
Makarov.gather momentumнабирать темп наступления
Makarov.gather momentumусилиться (об общественном движении и т. п.)
Makarov.gather momentumусиливаться (об общественном движении и т. п.)
gen.gather momentumнабрать динамику (I can't wait to see how it unfolds - but Russia's Euro 2008 campaign looked to be gathering ominous momentum against Sweden and the Netherlands will need to be on their guard. Alexey Lebedev)
gen.gather momentumнаращивать темп наступления
gen.gather momentumвырасти
gen.gather momentumнаращивать скорость
gen.gather momentumнаращивать темп
gen.gather momentumусилиться
gen.gather mushroomsсобирать грибы (Anglophile)
gen.gather nuts in mayработать впустую (13.05)
gen.gather onдогонять (судно)
nautic.gather on a shipдогонять судно
nautic.gather on anotherотнять ветер у судна
gen.gather oneselfвзять себя в руки
gen.gather oneselfуспокоиться (suburbian)
gen.gather oneselfсобраться с мыслями (suburbian)
gen.gather oneselfсобраться с силами
Makarov.gather oneself upсобираться с силами
gen.gather oneself upсобраться с силами
gen.gather oneself upподтянуться
Makarov.gather someone's opinionsсобрать чьи-либо мнения
gen.gather paceрасти (о поддержке и т.п. denghu)
gen.gather paceнабирать ход (Abysslooker)
gen.gather paceнабирать обороты (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gen.gather paceусугубляться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gen.gather paceускоряться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gen.gather paceусиливаться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gen.gather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volumeсобрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один том
gen.gather one's relativesсозывать своих родственников (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.)
gen.gather one's relativesсобирать своих родственников (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.)
gen.gather rosesсрывать цветы удовольствий
gen.gather rosesсрывать цветы удовольствия
gen.gather rosesискать удовольствия
Makarov.gather roundокружать (размещаться вокруг кого-либо)
gen.gather roundстановиться вокруг (Taras)
gen.gather roundсобираться (вокруг : Hundreds of office workers gathered around to watch the firemen control the blaze Taras)
gen.gather roundусаживаться вокруг (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs Taras)
gen.gather roundсадиться кругом (Taras)
gen.gather roundстановиться кругом (Taras)
gen.gather roundсобираться вокруг (sophistt)
gen.gather roundокружить
gen.gather roundокружать
Makarov.gather round a story-tellerокружить рассказчика
gen.gather round the festive boardсобираться за праздничным столом
gen.gather round the festivous boardсобираться за праздничным столом
Makarov.gather rustзаржаветь
gen.gather rustпокрываться ржавчиной (dust, mud, etc., и т.д.)
gen.gather rustржаветь
gen.gather some samplesсобрать образцы (Batini ventured out to investigate. He came across a wood outside the city that was covered in the white fluff. He gathered several samples by rolling them up on a matchstick, and took them to the Institute of Chemical Analysis at the University of Florence. When he got there he found that others had done the same. -- собрал несколько образцов (bbc.com) • Марсоход собрал несколько образцов пород, которые НАСА планирует отправить на Землю для дальнейшего анализа в одной из будущих миссий. (hightech.fm) ART Vancouver)
gen.gather one's shawl about oneselfзакутаться в платок
gen.gather shellsсобирать ракушки (pebbles, stones, sticks, etc., и т.д.)
Makarov.gather shells on the beachсобирать ракушки на берегу
gen.gather siltобрастать илом (Torso wounds from a dagger, presumably... gathering silt at the bottom of the Harlem river Taras)
gen.gather siltсобирать ил (со дна реки/at the bottom of a river Taras)
Makarov.gather some berriesсобирать ягоды
gen.gather speedускорять ход
gen.gather speedувеличивать скорость (height, etc., и т.д.)
gen.gather speedнабрать скорость (bookworm)
gen.gather speedразгоняться
Makarov.gather speedразвивать скорость
Makarov.gather speedнаращивать скорость
gen.gather speedразойтись
Gruzovikgather speedразгоняться (impf of разогнаться)
gen.gather speedраскатиться
gen.gather speedраскатываться
Gruzovikgather speedразогнаться (pf of разгоняться)
gen.gather speedрасходиться
Gruzovikgather speedраскатываться
Gruzovikgather speedраскатиться
inf.gather speedразъехаться
inf.gather speedраскручиваться
Gruzovik, inf.gather speedраскручиваться (impf of раскрутиться)
inf.gather speedраскрутиться
gen.gather speedразогнаться
gen.gather speedускорить ход
gen.gather speedнабирать скорость (height, etc., и т.д.)
inf.gather speed for a jumpрасскочиться
inf.gather speed in gallopingрасскочиться
Makarov.gather statisticsнабирать статистику
comp.gather statisticsсобирать статистику (ptraci)
nautic.gather sternwayнабирать задний ход
gen.gather sticks for a fireсобирать сучья для костра (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.)
gen.gather sticks for a fireнабирать сучья для костра (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.)
gen.gather sticks wood into a bundleсделать вязанку прутьев (дров)
gen.gather stones pebbles, etc. into a pileсобирать камни и т.д. в кучу
gen.gather strawsслипаться (о глазах)
gen.gather strengthнакоплять опыт (силы)
gen.gather strengthнакоплять силы
gen.gather strengthсобираться с силами
gen.gather strengthнакапливать силы
Makarov.gather strengthсобраться с силами
Makarov.gather strengthнабирать силу
gen.gather strengthнабираться сил
gen.gather supportзаручиться поддержкой (bookworm)
gen.gather supportмобилизовать поддержку (bookworm)
gen.gather taxesсобирать налоги (rent, debts, etc., и т.д.)
gen.gather the courage to do somethingсобраться с духом (ART Vancouver)
Makarov.gather the cropубрать урожай (в амбары, склады и т. п.)
Makarov.gather the cropsсобирать урожай
gen.gather the cropsснимать урожай
gen.gather the dataзаниматься сбором данных (The scientists gathering the data in a project called BioBlitz, led by principal investigator Matt Whalen of the Hakai Institute, have been pleasantly surprised by the life they’ve found underwater with their remote-operated vehicle, including an octopus, salmon, stickleback, Dungeness crabs, spiny dogfish sharks and schools of anchovy. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.gather the dress at the waistсобрать платье в талии
gen.gather the dress at the waistприсборить платье в талии
Makarov.gather the factsсобирать факты
gen.gather the grainубирать хлеб
gen.gather the harvestснимать урожай
gen.gather the harvestсобирать урожай
gen.gather the harvest corn, grain, etc. inснимать урожай (и т.д.)
gen.gather the harvest corn, grain, etc. inубирать урожай (и т.д.)
gen.gather the pieces of a broken dishподобрать осколки разбитой тарелки
gen.gather the skirt at the waistприсборить юбку в талии
avia.gather the speedнаращивать скорость
gen.gather thingsсобирать свои вещи
Makarov.gather one's thoughtsсобираться с мыслями
gen.gather one's thoughtsсобраться с мыслями (bookworm)
med.gather to a headназреть (– об абсцессе MichaelBurov)
med.gather to a headназревать (об абсцессе)
gen.gather to a headназревать
gen.gather to a headгноиться
gen.gather to marchсобраться на акцию протеста (Ремедиос_П)
gen.gather to marchсобраться на демонстрацию (Ремедиос_П)
med.gather to matterнагноиться (MichaelBurov)
med.gather to matterнагнаиваться (MichaelBurov)
med.gather to matterвыделять гной (MichaelBurov)
gen.gather to matterназревать
gen.gather to see what had happenedсобраться, чтобы посмотреть, что случилось (to celebrate the occasion, to greet the heroes, to hear the news, etc., и т.д.)
Gruzovikgather someone or something togetherсбивать (impf of сбить)
Gruzovikgather someone or something togetherсбить (pf of сбивать)
Gruzovikgather someone or something togetherсгруживать (impf of сгрудить)
gen.gather togetherсобираться (assemble together Alexander Demidov)
gen.gather someone or something togetherсвезти (by vehicle)
gen.gather someone or something togetherсвозить (by vehicle)
gen.gather togetherсбиться
Gruzovik, inf.gather together in one placeсволакиваться (impf of сволочиться)
Gruzovik, inf.gather together in one placeсволочиться (pf of сволакиваться)
Gruzovik, inf.gather togetherсволо́чься (in one place)
gen.gather togetherсобраться вместе (Let's all gather together this evening and sing. В.И.Макаров)
gen.gather someone or something togetherсобирать (assemble people or things together in one place  Alexander Demidov)
gen.gather togetherсбиваться
gen.gather togetherсобраться (We will gather together on the main deck for a meeting. • Let's all gather together this evening and sing.)
gen.gather someone or something togetherсобрать (Gather every one together in the drawing room for a meeting. • Please gather together all the suspects so that they can be questioned again. • Would you gather all your papers together and put them away? • With the first anniversary of Russia’s attack on Ukraine rapidly approaching, Agence France-Presse has gathered together a series of statistics about the war so far.)
gen.gather togetherсобираться вместе (В.И.Макаров)
gen.gather togetherсобрать
gen.gather togetherсоединить
gen.gather togetherсоединиться
gen.gather togetherнагонять
gen.gather togetherсвезти (in one place)
gen.gather togetherсвозить (in one place)
gen.gather togetherнагнать
Gruzovikgather someone or something togetherсгрудить (pf of сгруживать)
gen.gather someone or something togetherсобрать вместе (asmelnikov)
inf.gather together by shaking outструшиваться
Gruzovik, inf.gather together by shaking outструси́ть
inf.gather together by shaking outструшивать
Gruzovik, inf.gather together by shaking outструшивать (impf of струси́ть)
inf.gather together by shaking outстру́сить
Makarov.gather together evidenceсобирать улики
gen.gather toolsсобирать свои инструменты
gen.gather one's toysскладывать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.)
gen.gather one's toysподбирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.)
gen.gather one's toysубирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.)
gen.gather one's toysсобирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.)
gen.gather upсжиматься
gen.gather upподобраться
Makarov.gather upзанимать меньше места
gen.gather upподнимать
gen.gather upскопляться
gen.gather upсобирать (воедино)
gen.gather upподбираться
gen.gather upвыпрямиться
gen.gather upподобрать
gen.gather upзанять меньше места
gen.gather upсъёжиться
gen.gather upподбирать (что-либо с пола, с земли и т.п.)
gen.gather upсуммировать
Makarov.gather upподбирать (что-либо с пола, с земли и т. п.)
Makarov.gather upсжаться
Makarov.gather upсобрать
gen.gather upподбирать
gen.gather up one's courageсобраться с духом
gen.gather up courageсобраться с духом
gen.gather up hair under a kerchiefподобрать волосы под платок
Gruzovikgather up one's hair under a kerchiefподбирать волосы под платок
gen.gather up hair under a kerchiefподбирать волосы под платок
gen.gather up the booksсобрать книги
gen.gather up the thread of a storyподхватить нить рассказа
gen.gather up the thread of the storyпродолжить рассказ
gen.gather up the thread of the storyподхватить нить рассказа
gen.gather up the threadsрезюмировать тему
gen.gather up the threads of a discussionвернуться к основному предмету разговора
Makarov.gather up the threads of a storyподхватить нить рассказа
gen.gather up one’s things from the floorсобирать вещи с полу
gen.gather up one’s things from the floorсобирать вещи с пола
gen.gather up one's toolsподобрать свои инструменты (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.)
gen.gather up one's toolsсобрать свои инструменты (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.)
gen.gather volumeусиливаться (о звуке, голосе и т. п.)
gen.gather wayнабирать ход (о судне)
gen.gather wayнабирать скорость (ход, о судне)
gen.gather wayотправляться (о судне)
gen.gather wayтрогаться
gen.gather wayпойти
gen.gather wayускорять ход (корабля)
nautic.gather wayнабирать ход
nautic.gather wayвзять ход
gen.gather wayтронуться (о судне)
gen.gather wayнабирать скорость
gen.gather wayнабирать скорость (о судне)
gen.gather wayтрогаться (о судне)
Makarov.gather wealthсколачивать состояние
gen.gather wealthсколотить состояние
gen.gather weeklyсобираться каждую неделю (annually, often, seldom, etc., и т.д.)
gen.gather weeklyсобираться еженедельно (annually, often, seldom, etc., и т.д.)
gen.gather witsопоминаться
gen.gather one's witsприйти в себя (Andrey Truhachev)
Gruzovikgather one's witsопоминаться (impf of опомниться)
Makarov.gather one's wits togetherсобираться с мыслями
gen.gather one's witsопомниться (Andrey Truhachev)
inf.gather one's witsочухаться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.gather one's witsопамятоваться (= опомниться)
gen.gather one's witsсобраться с мыслями
gen.gather witsсообразить
gen.gather witsопамятоваться
gen.gather witsсобраться с мыслями
Makarov.gather woodсобирать хворост (для костра)
Makarov.gather woodсобирать дрова
Makarov.gather wood for a fireсобирать дрова для костра
comp.gather writeслить данные
med.gathered breastфлегмонозный мастит
gen.gathered skirtюбка в сборку
geol.gathering groundобщая площадь питания реки или озера
Makarov.he gathered her in his armsон заключил её в объятия
gen.he gathered himself up to full heightон выпрямился
gen.he gathered his cloak around himон закутался в плащ
gen.he gathered his scarf around his neckон потуже замотал шею шарфом
gen.he just barely had enough time to gather his thingsон только-только успел собрать вещи
gen.he worked hard to gather the hay before the rains cameон напряжённо работал, чтобы успеть убрать сено до дождей
gen.I could gather nothing from his statementя ничего не мог понять из его заявления
gen.I could gather nothing from his storyя ничего не мог понять из его заявления
gen.I could not gather much from his confused storyя мало что понял из его путаного рассказа
Makarov.I didn't gather much from the confused story he told meя мало чего понял из его сбивчивого рассказа
Makarov.I gather he's abroadон, по-видимому, за границей
Makarov.I gather she's illнадо думать, что она заболела
gen.I gather that you are leaving soonя слышал, что вы скоро уезжаете (that he refused to come, etc., и т.д.)
gen.I gather you don't like himу меня такое ощущение, что он вам не нравится
gen.it's getting dark, let's gather up our things and start for homeуже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому
Makarov.new-gathered berriesсвежесобранные ягоды
gen.nitrogen-gathering plantазотособиратель
gen.places where large numbers gatherместа скопления людей (to hold urgent safety reviews of other planned celebrations and festivals where large numbers gather Farrukh2012)
gen.please gather some flowers for meпожалуйста, нарвите мне цветов
gen.Pushkin memorial gatheringвечер памяти Пушкина
Makarov.she gathered the crying child in her armsона прижала к груди плачущего ребёнка
gen.spy, to gather informationходить в разведку (May also mean to rely on someone, in a very metaphorical sense rblaney2)
gen.swallows starlings, etc. begin to gatherначинают слетаться ласточки (и т.д.)
gen.tears gathered in her eyesеё глаза наполнились слезами
Makarov.the electrons gather in bunches in a klystronэлектроны образуют сгустки в клистроне
Makarov.the farmer worked hard to gather the hay before the rains cameфермер усиленно работал, чтобы успеть убрать урожай до дождей
gen.the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fenceсобрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки
gen.the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seenЛюди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно
gen.the story gathered like a snowballэта история обрастала новыми подробностями как снежный ком
Makarov.the train started and began to gather the speedпоезд тронулся и начал набирать скорость
gen.the whole street gatheredвся улица собралась
Makarov.they gathered from all quarters of Europeони съехались из всех уголков Европы
gen.too many to gatherобору нет
gen.wool gatherзамечтаться (E.g. He is wool gathering ekata)
Showing first 500 phrases