Subject | English | Russian |
Makarov. | get a place | занять призовое место |
Gruzovik, inf. | get a place | пристроиться (pf of пристраиваться) |
Gruzovik, inf. | get a place | пристраиваться (impf of пристроиться) |
sport. | get a place | занять одно из первых мест в соревновании |
gen. | get a place | прийти к финишу в числе первых |
polit. | get a place on the ticket | получить место в списке (на должность Taras) |
gen. | get footing in a place | поселиться на месте |
gen. | get footing in a place | устроиться на месте |
gen. | get footing in a place | утвердиться на месте |
gen. | get into a place | вкладывать |
gen. | get into a place | всовывать |
gen. | get into a place | протаскивать (что-либо, куда-либо) |
gen. | get into a place | попадать |
Makarov. | get someone, something into a place | вкладывать (куда-либо; что-либо) |
Makarov. | get someone, something into a place | всовывать (куда-либо; что-либо) |
Makarov. | get someone, something into a place | вводить (куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | get into a place | попадать (куда-либо) |
gen. | get into a place | входить (куда-либо) |
gen. | get into a place | влезать (куда-либо) |
gen. | get into a place | втискивать (что-либо, куда-либо) |
gen. | get into a place | проникать (куда-либо) |
gen. | get into a place | вводить (кого-либо, куда-либо) |
gen. | get into a place | проводить (кого-либо, куда-либо) |
Makarov. | get someone, something into a place | втискивать (куда-либо; что-либо) |
Makarov. | get someone, something into a place | протаскивать (куда-либо; что-либо) |
Makarov. | get someone, something into a place | проводить (куда-либо; кого-либо) |
gen. | get into a place | вводить |
Makarov. | get someone into a place which they cannot escape | загонять в угол |
Makarov. | get out of a place | вылезать (откуда-либо) |
gen. | get out of a place | вылезать |
gen. | get out of a place | выходить (откуда-либо) |
gen. | get out of a place | выбираться (откуда-либо) |
amer. | get someone a place | пристроить (Maggie) |
Игорь Миг | get someone in a tight place | загнать в угол |
Игорь Миг | get someone in a tight place | загнать в тупик |
Игорь Миг | get someone in a tight place | создать большие проблемы |
Игорь Миг | get someone in a tight place | поставить в сложное положение |
gen. | get to a place | провожать (кого-либо, куда-либо) |
Makarov. | get someone, something to a place | доставлять (куда-либо; кого-либо, что-либо) |
Makarov. | get someone, something to a place | переносить (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | get someone, something to a place | провожать (куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | get to a place | попадать (куда-либо) |
Makarov. | get someone, something to a place | перевозить (кого-либо, что-либо) |
gen. | get to a place | добираться до какого-либо места |
gen. | get to a place | попадать |
gen. | get to a place | прибывать (куда-либо) |
gen. | get to a place | достигать какого-либо пункта |
gen. | get to a place | перевозить |
gen. | get to a place | переносить (кого-либо, что-либо, куда-либо) |
gen. | get to a place | доставлять (кого-либо, что-либо, куда-либо) |
inf. | I'll get by if I have a place to sleep | я перебьюсь, если у меня будет ночлег |
inf. | I'll get by if I have a place to sleep | я обойдусь, если у меня будет ночлег |
Makarov. | she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of work | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |