Subject | English | Russian |
gen. | ask him about it when you get the chance | спросите его об этом при случае |
IT | Cannot get the information about the specified form | Заданного в команде определения формата для устройства печати не имеется. Для применения формата на устройстве печати он должен быть определён супервизором с помощью утилиты printdef (для сети NetWare) |
gen. | cars trams, buses, etc. make it easier to get about | машины и т.д. облегчают передвижение |
gen. | did he get drunk again? that's about it | он опять напился? да не без того |
Makarov. | do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
Makarov. | don't get chewed up about that | не расстраивайтесь из-за этого |
Makarov. | don't get chewed up about that | не выходите из себя из-за этого |
Makarov. | don't get chewed up about the new law, it won't affect you | что ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается |
gen. | don't get upset about it | не расстраивайся из-за этого |
slang | get a bad feeling about | очковать (4uzhoj) |
inf. | get a bee in one's bonnet about | зацикливаться на (VLZ_58) |
Makarov. | get a complete idea about something | составить себе полное представление о (чём-либо) |
slang | get a dodgy feeling about | очковать (Don't like just giving my email away and I'm getting a dodgy feeling about the site. 4uzhoj) |
animat. | get a hair up someone's ass about something | беситься (из-за чего-либо; Kyle's mom gets a hair up her ass about something and I always end up getting screwed by it! South_Park) |
gen. | get a heads up about | получить предупреждение о (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | get a peeve about | выбесить |
Игорь Миг | get a peeve about | пробесить |
gen. | get a sense of reality about this | взгляни на вещи реально (4uzhoj) |
Makarov. | get a true idea about something | составить себе истинное представление о (чём-либо) |
progr. | get a warning about modifications of immutable collections | получить предупреждение о попытке изменения неизменяемой коллекции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a wrong idea about something | составить себе неправильное представление о (чём-либо) |
gen. | get about | распространяться (о слухах) |
gen. | get about | показываться (в свет, в люди и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | get about | появляться (в свет, в люди и т. п. Vadim Rouminsky) |
Makarov. | get about | передвигаться |
Makarov. | get about | бывать в различных местах |
gen. | get about | выходить (в свет, в люди и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | get about | перемещаться (по местности Баян) |
gen. | get about | становиться известным |
gen. | get about | распространиться |
gen. | get about | начинать ходить после болезни |
gen. | get about | начинать выходить после болезни |
gen. | get about | начинать ходить |
Makarov. | get about | распространяться |
Makarov. | get about | путешествовать |
Makarov. | get about | быть социально активным |
Makarov. | get about | бывать в разных местах |
gen. | get about | начинать ходить (после болезни) |
gen. | get about | стать известным |
gen. | get about | переезжать |
gen. | get about | начинать выходить (после болезни) |
gen. | get about nimbly | ловко и т.д. двигаться (quickly, secretly, a lot deal, a great deal, etc., и т.п.) |
gen. | get about on crutches | передвигаться на костылях |
gen. | get about on crutches | ходить на костылях |
gen. | get about to parties | бывать на вечерах (to meetings, etc., и т.д.) |
gen. | get about with a stick | ходить с палочкой |
gen. | get about with crutches | ходить на костылях |
gen. | get all Judgy McJudgerson about | судить да рядить о (Ремедиос_П) |
gen. | get an insight about | получить представление (о чём-либо vazik) |
idiom. | get black-and-white about | получить чёткое представление о (pelipejchenko) |
gen. | get creative about | проявлять изобретательность в (Ремедиос_П) |
gen. | get creative about | находить нестандартное решение для (Ремедиос_П) |
Makarov. | get depressed about something | удручаться по поводу (чего-либо) |
Makarov. | get excited about | волноваться по поводу чего-либо |
gen. | get excited about | волноваться по поводу (чего-либо) |
gen. | get excited about an/the idea | загореться идеей (Tanya Gesse) |
gen. | get excited about trifles | раздражаться из-за мелочей |
inf. | get funny about something | чувствовать себя неудобно из-за (чего-либо; I know people get funny about this question but... are you going to have any more kids? Wakeful dormouse) |
Makarov. | get het up about something | выйти из себя |
Makarov. | get het up about something | вспылить |
gen. | get hetup about | вспылить |
gen. | get hetup about | выйти из себя |
gen. | get him to tell her about it | уговорите его рассказать ей об этом |
Makarov. | get huffy about something | обижаться по поводу (чего-либо) |
Makarov. | get hysterical about something | впасть в истерику из-за (чего-либо) |
gen. | get in a bate about | приходить в ярость из-за (чего-либо) |
gen. | get in a bate about | приходить в бешенство из-за (чего-либо) |
gen. | get into a fuss about | разнервничаться по какому-либо поводу |
Makarov. | get into a fuss about | разволноваться по какому-либо поводу |
Makarov. | get into a fuss about | разнервничаться по какому-либо поводу |
gen. | get into a fuss about | разволноваться по какому-либо поводу |
gen. | get into an argument with someone about an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
Игорь Миг | get into beefs about | переругаться из-за |
Makarov. | get nervous about something | беспокоиться по поводу (чего-либо) |
gen. | get nervous about | разволноваться (по поводу) |
inf. | get work on someone about something | взять за жабры (VLZ_58) |
Makarov. | get oneself talked about | заставить говорить о себе |
gen. | get oneself talked about | заставлять заговорить о себе |
gen. | get oneself talked about | заставить заговорить о себе |
gen. | get out and about | бродить (Ann_tofelyuk) |
gen. | get out and about | выходить на прогулку (Ann_tofelyuk) |
gen. | get out and about | тусоваться (Дмитрий_Р) |
gen. | get passionate about an idea | загореться идеей (Tanya Gesse) |
gen. | get pretty excited about something | чувствовать сильное возбуждение по поводу чего-то (Азери) |
gen. | get pretty excited about something | очень радоваться чему-то (Азери) |
Игорь Миг | get skittish about | заволноваться из-за |
Игорь Миг | get skittish about | обеспокоиться (чем-либо) |
Игорь Миг | get skittish about | занервничать по поводу |
Игорь Миг | get skittish about | разнервничаться из-за |
idiom. | get smb. thinking about smth. | с его её подачи (Taras) |
Игорь Миг | get tipped off about | узнать о |
Игорь Миг | get tipped off about | вызнать |
Игорь Миг | get tipped off about | получить информацию о |
Игорь Миг | get tipped off about | разузнать |
Игорь Миг | get tipped off about | проведать |
Игорь Миг | get tipped off about | пронюхать |
Gruzovik, inf. | get tired of bustling about | нахлопотаться |
gen. | get upset about | расстраиваться (из-за чего-то maystay) |
dial. | get wits about | узнать об (северо-англ. и шотл. диалект fulgidezza) |
Makarov. | get wits about | узнать об |
idiom. | get one's wits about one | включить соображёметр (VLZ_58) |
idiom. | get one's wits about one | собраться с мыслями (VLZ_58) |
idiom. | get one's wits about one | привести мысли в порядок (Let me get my wits about me so I can figure this out. VLZ_58) |
gen. | get worked up about | заводиться (sever_korrespondent) |
gen. | get worked up about | горячиться (sever_korrespondent) |
inf. | get worked up about | гнать волну (something) |
Makarov. | get worked up about | гнать волну |
gen. | he can speak English sufficiently to get about | он достаточно хорошо знает английский, чтобы самому ходить, разъезжать (и т.п.) |
gen. | he can speak English sufficiently to get about | он достаточно хорошо знает английский, чтобы самостоятельно ориентироваться |
gen. | he gets about a great deal | он много разъезжает |
Makarov. | he gets about on crutches | он передвигается на костылях |
Makarov. | he gets about with a stick | он передвигается с палкой |
Makarov. | he gets about with a stick | он ходит при помощи палки |
Makarov. | he gets about with a stick | он ходит с палкой |
Makarov. | he gets about with a stick | он передвигается при помощи палки |
Makarov. | he gets about with on crutches | он передвигается на костылях |
gen. | he gets angry about trifles | он сердится по пустякам |
gen. | he gets suspicious about | у него возникают подозрения насчёт (Technical) |
gen. | he twisted about, trying to get away | он извивался, стараясь вырваться |
gen. | he was about to get up from the table when... | он встал было из-за стола, когда... |
gen. | how about you get lost? | шёл бы ты! (Рина Грант) |
gen. | I can't get down to thinking about it | никак не могу сесть и подумать об этом |
gen. | I couldn't help worrying about how he would get there | я не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся |
gen. | I couldn't help worrying about how he would get there | я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся |
Makarov. | I don't get about much | я мало где бываю |
gen. | I don't get about much these days | я мало где бываю теперь |
gen. | I don't want the story to get about | мне не хочется, чтобы об этой истории знали |
gen. | I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
Игорь Миг | I get a bad vibe about this guy | у меня дурное предчувствие насчёт этого парня |
med. | I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen. | я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ) |
Makarov. | I told him for his good, he needn't get in such a rise about it | я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя |
Makarov. | I want to get rid of this house-cut cables and drift about | я хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать |
gen. | if get get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
Makarov. | if I get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
gen. | if I get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
Makarov. | I'll most likely get there at about ten o'clock | Я, вероятнее всего, буду там около десяти |
Makarov. | I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away | прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить |
gen. | it is no use get huffy about it | нет смысла из-за этого так раздражаться |
gen. | it is nothing to get excited about | беспокоиться нет причин |
gen. | it is nothing to get excited about | волноваться нет причин |
gen. | it's sure to get about | это наверняка станет известным |
Makarov. | mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more | маме лучше, спасибо, она может уже немного ходить |
Makarov. | news got about that | ... распространилась новость, что |
slang | nothing to get hung about | не о чем беспокоиться (n American English, I recognize the expression "nothing to get hung up about" as an idiom meaning, "nothing to worry about." Based on some googling, it seems like in British English the phrase "nothing to get hung about" is an expression too, which makes sense because of the Beatles lyric in "Strawberry Fields Forever" stackexchange.com) |
gen. | people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
Makarov. | she gets about quite a lot, working for this firm | работая в этой фирме, она много разъезжает |
Makarov. | she gets about quite a lot, working for this firm | работая в этой фирме, она много ездит |
gen. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
Makarov. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять, берись за работу |
gen. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
Makarov. | stop buggering about and get on with some work | кончай тут бить баклуши и принимайся за дело |
fig. | that's nothing to get excited about | тут не из-за чего приходить в волнение |
gen. | the patient is now sufficiently strong to get about | больной уже достаточно окреп и может передвигаться сам |
gen. | the whole world gets to hear about it | об этом узнаёт весь мир (bookworm) |
gen. | then she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriend | потом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёре |
gen. | there's no need to get so het up about a few dirty dishes | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок |
Makarov. | there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
gen. | there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
Makarov. | they could not get about the Cape | они никак не могли обогнуть мыс |
gen. | they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
Makarov. | they were having a pitch about the best way to get aboard | они болтали о том, как лучше подниматься на борт |
gen. | they will get enthusiastic about them | они ими загораются (rechnik) |
idiom. | things are about to get rolling | дело сдвинется с мёртвой точки (More than six years after it was approved by council, the largest mixed-use commercial and residential development project on the North Shore in recent decades will soon become a reality. City of North Vancouver council approved Concert Properties' request to build 800 strata and rental units and ground-level commercial space on the waterfront property along Harbourside Drive in 2014. But the land has largely be been left fallow since then. Now Concert president and CEO Brian McCauley says things are about to get rolling. nsnews.com ART Vancouver) |
busin. | tips and recommendations about how to get the most out of | советы и рекомендации по использованию возможностей (financial-engineer) |
Makarov. | trams and buses make it easy to get about | трамваи и автобусы облегчают передвижение |
Makarov. | we couldn't get him to open up about his plans | мы не могли заставить его раскрыть свои планы |
Makarov. | we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
Makarov. | worry about how he will get there | беспокоиться о том, как он туда доберётся |
gen. | you have to get down to thinking about it | пора над этим задуматься |