DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing get it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as good as it getsнесравненный (VLZ_58)
as good as it getsклёво (VLZ_58)
as good as it getsсупер (usingenglish.com VLZ_58)
as good as it getsнеповторимый (VLZ_58)
as it getsдальше некуда (thesocialdrinker)
couldn't get enough of itпросто не мог остановиться (напр., с приобретением чего-либо СЮШ)
did i get it right?я правильно понял? (Shabe)
do I get it right?я правильно понимаю? (Shabe)
do it before he gets angryон добром просит тебя
don't get it twistedпойми меня правильно
don't let it get to your headне забивай себе этим голову (Technical)
don't let it get to your headне бери в голову (Technical)
don't let it get you down!не дай себя сломать! (Andrey Truhachev)
get away with itповезти (By 15.30 Chris was done – 20 pieces grafted. But he was lucky. Autumn is a bad time to do this work – it should be done in January when the trees are dormant. He just about got away with it. bbc.com ART Vancouver)
get into itзацепиться (Баян)
get into itдерзай (arturmoz)
get into itсцепиться (о конфликтной ситуации; .... with someoned, ... with each other Баян)
get into it withполаяться (someone VLZ_58)
get into it withвступить в конфликт (someone VLZ_58)
get into it withвыяснять отношения (someone); начать VLZ_58)
get into it withсхлестнуться (someone); Rubio got into it with Butler midway through the fourth when the two collided while heading up the court. VLZ_58)
get itдостукиваться (impf of достукаться)
get itнагорать (with dat.)
get itдостаться
get itдоставаться
get itсхлопотать (igisheva)
get itнагореть
get itдостукивать (impf of достукаться)
get it badполучить сильные повреждения (That part of the city got it bad in the blitz. VLZ_58)
get it badсильно переживать (He's got it bad – Он сильно переживает VLZ_58)
get it badсильно пострадать (VLZ_58)
get it badвлюбиться не на шутку (You seem to have got it pretty bad – Похоже, что вы влюбились не на шутку VLZ_58)
get it badlyвтюриться (VLZ_58)
get it badlyвлюбиться по уши (She's got it very badly over you – Она влюбилась в вас по уши VLZ_58)
get it down to a fine artнаблатыкаться (VLZ_58)
get it down to a fine artнаблатоваться (VLZ_58)
get it down to a fine artотработать до совершенства (She can get money out of her father whenever she likes. She's got it down to a fine art – Она может в любой момент взять деньги у отца. У нее это отработано до совершенства VLZ_58)
get it down to a fine artдостичь совершенства в (чём-либо VLZ_58)
get it firmly fixed in one's headзабивать себе в голову
get it firmly fixed in headзабивать себе в голову
get it goingположить начало (VLZ_58)
get it goingначать (VLZ_58)
get it goodдостаться на орехи (+ dat.)
get it hotдостаться на орехи (+ dat.)
get it hot and strongполучить нагоняй (VLZ_58)
get it hot and strongполучить по шее (VLZ_58)
get it hot and strongогрести (VLZ_58)
get it hot and strongдостаться (He got it hot and strong from my wife when I came home late in the night – Ему здорово досталось от жены, когда он заявился домой поздно ночью VLZ_58)
get it hot and strongвлететь (ему здорово влетело VLZ_58)
get it hot and strongогрести по полной программе (VLZ_58)
get it hot and strongогрести люлей (VLZ_58)
get it hot and strongпопасть под раздачу (VLZ_58)
get it hot and strongполучить по шапке (VLZ_58)
get it hot and strongполучить втык (VLZ_58)
get it hot and strongполучить выговор (VLZ_58)
get it in one.в яблочко (Serge Arkhipov)
get it in the neckполучить по шее
get it in the neckполучить выговор
get it in the neckдоставаться (в фразах типа "кому-либо крепко достается"; требует изменения структуры предложения: The poor old thing always gets it in the neck. 4uzhoj)
get it in the neckполучать по шапке (Leonid Dzhepko)
get it in the neckполучить по шапке (Leonid Dzhepko)
get it in the neckполучать по шее
get it into one's nut thatвбить себе в башку, что (Our neighbours' boy has got it into his nut that he's a gifted songwriter and guitar player and would yell his serenades in the backyard until one in the morning with his buddy accompanying on bongo drums. – вбил себе в башку ART Vancouver)
get it onвосхищаться (VLZ_58)
get it onнаслаждаться (VLZ_58)
get it onтаять от восторга (VLZ_58)
get it onупиваться (VLZ_58)
get it onтащиться (VLZ_58)
get it onвосторгаться (VLZ_58)
get it out of your head!и думать забудь!
get it outsideходить налево (nebelweiss)
get it over and done withпрекращай (VLZ_58)
get it over and done withзавязывай (VLZ_58)
get it over and done withзаканчивай (VLZ_58)
get it over withзакрыть гештальт (VLZ_58)
get it rightправильно понять (So what you're saying is the murderer never existed, did I get it right? Shabe)
get it through one's thick skullуяснить своей тупой головой (VLZ_58)
get it togetherвключай мозги (VLZ_58)
get it togetherсобраться с силами (When her husband left her she had to get it all together and begin a new life VLZ_58)
get it togetherпривести себя в порядок (Try to get it all together and come back to work next week, okay? VLZ_58)
get it togetherприйти в себя (When I get it together, I'll try to go back to school. VLZ_58)
get it togetherперестань дурить (VLZ_58)
get it togetherвозьмись за ум (A term used to tell someone to get it together and start using their brain. VLZ_58)
Get off it!Ой, я вас умоляю! (VLZ_58)
Get on with it!Продолжай! (idioms4you.com VLZ_58)
Get on with it!Выкладывай! (ART Vancouver)
Get on with it!Приступай! (VLZ_58)
Get on with it!Вперёд! (VLZ_58)
Get on with it!не тяни! (ART Vancouver)
Get on with it, whatever it isВыкладывай, что там у тебя (ART Vancouver)
get over it!забей! (Alex_Odeychuk)
get the hang of itрубить фишку (понимать; улавливать суть Bursch)
get the hang of itприспособиться (Living in an RV isn't hard. It's quite comfortable when you get the hang of it. ART Vancouver)
get the hang of itнаучиться (чему-л.: learn how to operate or do something (Oxford Dictionary): Living in an RV isn't hard. It's quite comfortable when you get the hang of it. ART Vancouver)
get the hang of itуловить фишку (Bursch)
get the hang of itвъехать (=уловить суть процесса, понять, как управляться с чем-либо 4uzhoj)
get to it!за дело! (SirReal)
get with itне разевай рот (VLZ_58)
he will get no good from itне поздоровится ему от этого
I can't get my head around itу меня в голове не укладывается (I just can't get my head around these new transaction review rules, they make no sense. ART Vancouver)
I didn't get itя не догнал (В значении я не понял что-либо. TranslationHelp)
I didn't get itдо меня не дошло (В значении я не понял что-либо. TranslationHelp)
I didn't get itя не врубился (В значении я не понял что-либо. TranslationHelp)
I didn't get itя не въехал (В значении я не понял что-либо. TranslationHelp)
I don't get itне могу врубиться (Igor B)
I get bored with it sometimesмне это подчас надоедает
I get itясно (Анна Ф)
I get itясно-понятно (Анна Ф)
I get itпонятно (Анна Ф)
I get itя понимаю (Rezeda_M)
it is just beginning to get lightзабрезжило
it is just beginning to get lightзабрало
it just gets to meвсё достало (Taras)
it just gets to meпросто всё достало (Taras)
it will get very darkочень затемнеет
maybe some other man will get good use out of itможет, кому-нибудь другому пригодится (Technical)
not to get itне врубиться
ok, I get itхорошо, понял (Alex_Odeychuk)
the far it goes, the messier it getsчем дальше в лес, тем больше дров (Mirzabaiev Maksym)
this is as good as it getsчто может быть лучше (Here we are in Hawaii... our feet in the warm sand, nothing to do but soak in the sun all day, drinks in hand, and an incredible view... this is as good as it gets! – by James M. (USA) Tamerlane)
We'll get it all sorted out!Разберёмся! (Soulbringer)
where did you get it from?откуда ты это взял? (Shabe)
where did you get it from?откуда ты это взяла? (Shabe)
where did you get it from?где ты это взяла? (Shabe)
where did you get it from?где ты это взял? (Shabe)
where'd ya get it from?откуда ты это взяла? (Shabe)
where'd ya get it from?где ты это взяла? (Shabe)
where'd ya get it from?откуда ты это взял? (Shabe)
where'd ya get it from?где ты это взял? (Shabe)
you will like it when you get used to itстерпится, слюбится
you won't get away with itэтот номер не пройдёт
you won't get it!Перебьёшься! (jodrey)
you won't get it!Обойдёшься! (jodrey)
you won't get it!ты это не получишь! (jodrey)