DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a lot to get on withзабот невпроворот (Ремедиос_П)
a lot to get on withработы непочатый край (Ремедиос_П)
ability to get on well with peopleкоммуникабельность (Andrew Goff)
an easy person to get on withуживчивый человек
an easy person to get on withпокладистый человек
as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
be get on the hookпопасться на крючок
best get to work on timeлучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
can you get Moscow on your radio?ты можешь поймать Москву по своему приёмнику?
can you get Moscow on your radio?ты ловишь Москву по своему приёмнику?
can you get Moscow on your radio?ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику?
can you turn the TV down, this music gets on my nervesуменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
Come on! Get it together!Ну же, соберись! (Taras)
come on, get the book from the shelfдостань-ка книгу с полки
did you get the look on his face?вы заметили выражение его лица?
do get on!давай работай!
don't be afraid of the horse, get on!не бойся лошади, садись!
don't get all hoo-yah on meне переводи на меня стрелки
don't get legalistic on meне будь формалисткой
don't get legalistic on meне будь формалистом
don't get me started on that!давайте не будем этого касаться (- иначе я выскажу всё, что думаю. ART Vancouver)
easy to get on withобщительный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withконтактный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withкоммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withуживчивый (Anglophile)
everything he could get his hands onвсё, что ему попадало под руку
everything you can get your hands onвсе, до чего руки дотянутся (markovka)
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
get a bend on you!пошевеливайся!
get a crush onбыть без ума (от кого либо Asterite)
get a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
get a freeze onподвергнуть замораживанию (о вооружениях, ценах и т. п.)
get a grip on oneselfвладеть собой
get a grip on yourself!возьми себя в руки! (Taras)
get a grip on yourself!возьмите себя в руки! (Taras)
get a half-nelson onпоставить кого-либо в зависимое положение
get a handle onпонять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58)
get a jerk onпоторопиться
get a jerk onпоспешить
get a move onне тормози (m_rakova)
get a new angle onпосмотреть на что-либо с иной точки зрения
get a new angle onрассматривать что-либо в другом аспекте
get a person on the hipиметь перед кем-либо преимущество
get a person on the hipдержать кого-либо в руках
get a rap on the knucklesполучить по рукам
get a wiggle onпошевеливаться
get a wiggle onпоторапливаться
get along like a house on fireнаслаждаться обществом друг друга (musichok)
get along like a house on fireполадить (NumiTorum)
get along like a house on fireжить душа в душу (NumiTorum)
get along like a house on fireжить не разлей вода (musichok)
get along on a small incomeжить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.)
get an A on an examinationсдать экзамен на отлично
get an accurate fix onопределить точные координаты
get an accurate fix onзафиксировать координаты
get an accurate fix onустановить точное местонахождение
get an eye onглаз не спускать (someone)
get an investor to sign onпривлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
get another 10 per cent on top of thatполучать сверх этого ещё десять процентов
get back on one's feetстать на ноги
get back on trackвновь войти в колею (Beloshapkina)
get by on a small incomeжить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.)
get calluses onнамозолить
get calluses onмозолить
get closure onзавершить (VLZ_58)
get closure onположить конец (VLZ_58)
get closure onперевернуть страницу (VLZ_58)
get closure onзакрыть главу (VLZ_58)
get closure onзакончить (VLZ_58)
get down on all foursстать на четвереньки (4uzhoj)
get down on one’s kneesстать на колени
get down on one's kneesстать на колени (Val_Ships)
get down on the groundна землю! (Olga Fomicheva)
get one's foot on the ladderположить начало (карьере и т. п.)
get one's foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению)
get foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению и т.п.)
get foot on the ladderсделать первые успехи
get foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению и т. п.)
get glued onнаклеиться (to)
get glued on toнаклеиться (pf of наклеиваться)
get glued on toнаклеиваться (impf of наклеиться)
get glued onнаклеиваться (to)
get grease onзасаливать
get one's groove onзажигать (suburbian)
get groove onбыть в форме (suburbian)
get groove onделать что-то в собственном стиле (suburbian)
get groove onлюбить танцевать (suburbian)
get groove onделать что-то в своей уникальной манере (suburbian)
get groove onполучать удовольствие от танца (suburbian)
get groove onзажигать (suburbian)
get groove onиметь собственный стиль (suburbian)
get groove onиметь свой стиль (suburbian)
get one's groove onтанцевать и получать удовольствие (suburbian)
get hold onовладеть (чем-л.)
get hold onсхватить
get hold onухватиться (за что-л.)
get hold onиметь влияние (на кого-л.)
get hooked onзапасть на (кого/что-либо Vladimir)
get hooked onполюбить всем сердцем
get hooked onзагореться (чем-либо Vladimir)
get hooked onпопасть на крючок
get hooked onувлечься (Larry [Grenadier] soon got hooked on jazz and began listening intently to jazz bassists like Ray Brown, Charles Mingus, Paul Chambers, and Oscar Pettiford – LVanHart Artist Productions (Kingston, NY) Tamerlane)
get hooked on"заболеть" (чем/кем-либо Vladimir)
get hooked onсвихнуться (на ком/чем-либо Vladimir)
get hooked onприкипеть душой к
get into an argument with someone on an issueвступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу
get it onтрахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov)
get it on the noseполучить взбучку
get it on the noseполучать взбучку
get notified onбыть информированным (bigmaxus)
get notified onполучать уведомления (bigmaxus)
get off on a bad footнеудачно начать
get off on the wrong footпроизвести плохое впечатление
get off on the wrong footнеудачно начать
get off on the wrong footне заладиться с самого начала (Anglophile)
get onсадиться в (трамвай и т. п.)
get onвлезать
get onвзбираться
get onпреуспевать
get onнадеть
get onпродолжить (let's get on with the meeting – давайте продолжим собрание)
get onстариться
get onпопасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. – убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку ART Vancouver)
get onбыть модно одетым
get onпланировать (что-либо)
get on in yearsвходить в лета
get onнатягиваться
get onужиться (with)
get onиметь планы (на что-либо)
get onизнашиваться (Юрий Гомон)
get onпоживать
get onнатянуться
get onнатянуть
get onнатягивать
get onнатягать
get onзаладить (with)
get onуживаться (with)
get onодеваться
get onблизиться (о времени)
get onсправляться (c делом pivoine)
get onсадиться (на лошадь)
get onнаходить общий язык (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
get onладить (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
get onпользоваться успехом
get onприближаться (о времени; it is getting on for supper-time – время близится к ужину)
get onстареть
get onсесть (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.)
get onпродолжать (какое-л. действие)
get onнадевать
get onделать успехи (how is he getting on? – как у него идут дела)
get onуспевать
get onделать успехи
get onладить (with)
get onладить
get onнатягивать (impf of натянуть)
get on withужиться (pf of уживаться)
get onвлезать
get onвставать (на ноги - в прямом и переносном смысле)
get onподвигаться
get onпоживать
get onжиться
get onлад
get on a treatпреуспевать
get on a treatпроцветать
get on a treatделать потрясающие успехи
get on all foursстать на четвереньки (4uzhoj)
get on an offensiveпойти в наступление (4uzhoj)
get on as best you canпоступай как знаешь!
get on as best you canживи как знаешь
get on someone's bad sideне угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideвызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideне понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on one’s feetстать на ноги
get on one's feetстать на ноги
get on one's high horseпетушиться (в значении "впадать в заносчивость" Anglophile)
get on one's high horseзадаваться
get on horsebackсесть на лошадь
get on like a house on fireпрекрасно себя чувствовать (с кем-л.)
get on like a house on fireбыстро распространяться (Anglophile)
get on like a house on fireбыстрыми темпами продвигаться вперёд (Anglophile)
get on like a house on fireочень тепло относиться (к кому-л.)
get on like one o'clockпрекрасно себя чувствовать
get on lineстать в очередь
get on loanвзять на время (get something on loan Гевар)
get on my nervesдействовать на нервы (мне Alex_Odeychuk)
get on my nervesдействовать мне на нервы
get on swimminglyнайти общий язык (с кем-либо – with someone Anglophile)
get on the airвыйти в эфир (радио odonata)
get on the ball!пошевеливайся!
get on the ball!скорей!
get on the ball!живей!
get on the bandwagonпримкнуть к массовому движению (Дмитрий_Р)
get on the black listполучить волчий билет (Anglophile)
get on the black listполучить волчий паспорт (Anglophile)
get on the brainмного думать о (чём-либо)
get on the busсадиться в автобус (ART Vancouver)
get on the busсесть на автобус (AlexandraM)
get on the busзаходить в автобус (ART Vancouver)
get on the callзвонить (alexsokol)
get on the computerсесть за компьютер (VadZ)
get on the ferryсадиться на паром (Taras)
get on the hipиметь перед кем-либо преимущество
get on the horn toзвякнуть (кому-либо)
get on the insideстать своим человеком
get somebody on the lineдозвониться (Andrey Truhachev)
get on the nervesнадоесть (of)
get on the nervesнадоедать (of)
get on the nerves ofнадоесть (pf of надоедать)
get on the nerves ofнадоедать (impf of надоесть)
get on the netвыходить в Интернет (MichaelBurov)
get on the netзаходить в Интернет (MichaelBurov)
get on the newsпопасть в заголовки новостей (bookworm)
get smb. on the night shiftставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras)
get something on the nodдать что-либо в кредит
get something on the nodполучить что-либо в кредит
get something on the nodполучить что-либо в кредит
get on the nodполучить что-либо даром или в кредит
get on the pathвстать на путь (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1)
get on the path of eternal systematic safe harmonious developmentвыйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1)
get someone on the phoneпозвать к телефону (Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?)
get on the phoneсесть на телефон (driven)
get someone on the phoneдозвониться до кого-либо по телефону
get on the pillначать принимать противозачаточные таблетки (bookworm)
get on the planeсесть в самолёт (Technical)
get on the radarоказаться в центре внимания (VLZ_58)
get on the radarоказаться в поле зрения (VLZ_58)
get on the right roadвыбраться на дорогу
get on the right roadвыбираться на дорогу
get on the right side of someoneбыть на хорошем счету (Anglophile)
get on the right side ofснискать чью-то благосклонность (someone)
get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofснискать благосклонность (someone Anglophile)
get on the right side ofрасположить к себе (someone Anglophile)
get on the right side ofнайти подход (someone – к кому-либо Anglophile)
get on the right side ofрасполагать кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность
get on the right trackнастроиться на нужную волну (with Logofreak)
get something on the right trackналадить (This will help you get your career on the right track SirReal)
get on the roadзапустить (проект и т.д. denghu)
get on the same pageприводить к общему знаменателю (Ремедиос_П)
get on the same pageсинхронизировать (Ремедиос_П)
get on the same pageгармонизировать (Ремедиос_П)
get on the same pageбыть заодно (cognachennessy)
get on the scentнапасть на след
get on the stickначать действовать
get on the stickвзяться за дело
get on the telephoneдозвониться к кому-либо по телефону
get on the trackнапасть на след (Olga Fomicheva)
get on the trailнапасть на след
get on the trainсадиться на поезд (bigmaxus)
get on the wrong side ofпрогневить (someone Pickman)
get on the wrong side ofвосстановить против себя (someone Anglophile)
get on the wrong side ofиспортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile)
get on the wrong side ofпопасть в немилость (someone)
get on this boxвлезь на этот ящик
get on timeвовремя добраться (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver)
get on one's titsдонимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдоставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдопекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдонимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on one's titsдопекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on one's titsдоставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on toперейти к (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver)
get on toзастать (кого-либо)
get on toдобраться до (кого-либо)
get on to a horseвскочить на лошадь
get on to the policeсвязаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.)
get on to this subjectпереходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.)
get on togetherхорошо уживаться
get on very wellотлично ладить
get on wellхорошо и т.д. уживаться (famously, swimmingly, badly, etc.)
get on wellхорошо и т.д. ладить (famously, swimmingly, badly, etc.)
get on wellу кого-либо дела идут хорошо (linton)
get on withладить (быть в хороших отношениях csbubbles)
get on withвозвращаться к (4uzhoj)
get on withуживаться (с кем-либо; ладить)
get on withназад за (4uzhoj)
Get on with it!не тяни резину! (Рина Грант)
get on with people easilyлегко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo)
get on with people easilyлегко находить общий язык (4uzhoj)
get on without foodобходиться без пищи
get on your high horseвысокомерно осаживать (кого-либо; to start talking angrily about something bad that someone else has done as if you feel you are better or more clever than they are КГА)
get out of bed on the wrong sideвставать с левой ноги
get out of bed on the wrong sideбыть в плохом настроении
get outside perspective onпосмотреть со стороны на (Ремедиос_П)
get own back onотомстить за обиду
get own back onотомстить (кому-либо)
get purchase on somethingдосконально разобраться в (чем-либо КГА)
get purchase on somethingнадёжно ухватить (что-либо; to get a firm hold on something КГА)
get rained onпопасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев)
get right on somethingнемедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t)
get right on somethingнемедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t)
get right on somethingнемедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t)
get screwed onнавинчиваться
get screwed onнавинтиться (pf of навинчиваться)
get screwed onнавинчиваться (impf of навинтиться)
get screwed onнавинтиться
get somebody on the phoneдозвониться к кому-либо по телефону
get someone on her feetставить кого-нибудь на ноги
get someone on his feetставить кого-нибудь на ноги
get something on someoneполучить компромат на кого-л. (имеются в виду материалы, доказывающие совершение преступления, уголовного проступка, иного нарушения действующего законодательства, неэтичного, аморального поведения в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении торгово-экономической или финансово-инвестиционной деятельности: They hoped to get something on the candidate. Once Tom had something on his boss, he knew he would not be pressured again. suburbian)
get the bulge onиметь преимущество перед (кем-либо)
get the bun onнапиться пьяным
get the conversation back on trackвернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант)
get the crowd to move onзаставить толпу разойтись
get the darbies onнадеть наручники (на кого-либо)
get the drop onполучить компромат (на кого-либо sever_korrespondent)
get the drop onполучить преимущество (перед кем-либо)
get the jump on someone in somethingполучить преимущество (перед кем-либо в чём-либо)
get the jump onопередить (sb., sth, кого-л., что-л.)
get the jump onвырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.)
get the jump onиметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо)
get the jump onиметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо)
get the lid the cover, the top of the jar, etc. onзакрывать крышкой (и т.д.)
get the lid the cover, the top of the jar, etc. onнакрывать крышкой (и т.д.)
get the low-down onвыведать всю подноготную
get the lowdown onполучить полную информацию на к-либо (someone triumfov)
get the patient back on his feetпоставить больного на ноги (A.Rezvov)
get the scoop on the latest royal scandalполучить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе (bigmaxus)
get the show on the roadдвигаться дальше (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the roadприступать (к делу; обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the road"выдвигаться" (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the roadосуществить намеченное (Anglophile)
get tickets on oneselfвоображать о себе Бог весть что
get to work on timeпопадать на работу вовремя
get to work on timeпопада́ть на работу вовремя
get to work on timeпопасть на работу вовремя
get to work on timeдоберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
get together on a pointнакоплять
get together on a pointобъединяться
get together on a pointдоговориться по какому-либо вопросу
get tough onделать резкие заявления в адрес
get tough onвыступать с жёсткой критикой
get tough onприструнить
get tough onвыступать с нападками на
get tough onвыступать с резкими высказываниями в адрес
get tough onвести ожесточённую полемику с
get tough onобуздать
get tough onначинать применять жёсткие меры в отношении (Russia Gets Tough on Coronavirus)
get tough onподвергать нападкам
get tough onрезко высказываться в отношении
get up early on weekdaysвставать рано по будням (Suslika)
get up on a horseсесть на лошадь
get up to speed onинформировать о
get up to speed onобучать
get up to speed onприобщать к
get up to speed onприобщить к (= поделиться информацией)
get up to speed onпроинформировать о
get up to speed onсообщать
get up to speed onдержать в курсе
get up to speed onознакомлять с
get up to speed onузнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58)
get up to speed onподелиться информацией о
get used to walking on a leashвысвориться (pf of высвориваться)
get used to walking on a leashвысвориваться (impf of высвориться)
get your hat and coat your things, etc. onнаденьте шляпу и пальто (и т.д.)
gets something back on the right trackвернуть на правильную дорогу (A.Rezvov)
gets something back on the right trackвернуть на нужные рельсы (A.Rezvov)
gets something back on the right trackвернуть на верный путь (A.Rezvov)
have/ get a handle on somethingпонять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor)
he and I can't seem to get on togetherмы с ним что-то никак не поладим
he cannot get his boot onу него сапог не надевается
he cannot get his sock onу него носок не надевается
he can't get the boots onсапоги ему не лезут
he couldn't get his gloves onон не мог натянуть перчатки
he determined to get onон твёрдо решил добиться успеха
he gets a distorted picture of what's going onу него извращённая картина того, что происходит
he gets angry on the slightest provocationон сердится по малейшему поводу
he gets excited on the slightest provocationон раздражается по всякому поводу
he gets off on loud music, but I don'tон тащится от громкой музыки, а я нет
he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
he gets off on loud music, but I don'tон балдеет под громкую музыку, а я нет
he gets on my nervesон действует мне на нервы
he gets things done onон умеет делать дело
he gets things done onон добивается своего
he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturdayон выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
he gets very tired on this jobон очень устаёт на этой работе
he had the front to get on the bus disregarding the queueон нагло влез в автобус вне очереди
he is an easy hard man to get on withс ним легко трудно ладить
he is easy to get on withс ним легко ладить
he is easy to get on withу него лёгкий характер
he is hard to get on withу него тяжёлый характер
he knows how to get onон знает, как добиться успеха
he promised to get the low-down on them by tomorrow morningон пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру
he thinks he can get on without trying hardон думает, что ему это удастся без особых усилий
he will get his own back on you for it!он вам это припомнит!
here is your horse, get onвот ваша лошадь, садитесь
his shrill voice gets on my nervesменя раздражает его резкий голос
hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
how did you get on in your oral examination?как у тебя прошёл устный экзамен?
how does he get on?как идут его дела?
how many stations can you get on your radio set?сколько станций принимает ваш приёмник?
how many stations can you get on your radio set?сколько станций берёт ваш приёмник?
how will she get on without him?как она будет жить без него?
how will we get on to him?как нам с ним связаться?
I can get on with this sum of moneyэтой суммы мне хватит
I can't get him on the phoneя не могу связаться с ним по телефону
I could get no boat, so I must make the distance on footя не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешком
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I do not get on in lifeя отнюдь не преуспеваю в жизни
I get all programmes on my TV-setмой телевизор принимает все программы
I get all programs on my TV-setмой телевизор принимает все программы
I get my hands on youя ещё до тебя доберусь (Alex_Odeychuk)
I get your coat on quickly, the taxi's waitingбыстро надевай пальто, такси уже ждёт
I had to lean on him to get resultsмне пришлось выжимать у него результаты
I had to lean on him to get resultsмне пришлось выжимать из него результаты
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
I'll get cracking on thisя займусь этим (reverso.net Aslandado)
I'll get down on itя этим займусь (Taras)
i'll get right on itя сейчас же этим займусь (Andy)
I'll get right on itя немедленно этим займусь (ART Vancouver)
I'll get right on thatвыполняю (в контексте) тж. I'll get onto it straight away и т.п. 4uzhoj)
I'll get right on thatсейчас же займусь (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj)
I'll get right on thatсейчас! (в значении "сейчас займусь/сделаю" 4uzhoj)
I'll get right on thatбудет сделано (4uzhoj)
I'll get that letter written now, while I think onя напишу это письмо сейчас, пока не забыл
I'll go and get something warm onя пойду надену что-нибудь тёплое
I'll go and get something warm onя пойду накину что-нибудь тёплое
it gets on my nervesэто мне действует на нервы
it gets worse and worse as it goes onдальше – больше (Anglophile)
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
it is impossible to get by on that moneyневозможно прожить на такие деньги
it is possible to get a sunburn on an overcast dayобгореть можно и при облачной погоде
it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно ужиться
it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно поладить
it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
Jim gets through a lot of beer while watching football on televisionДжим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору
keep on until you get to the post officeидите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
let me hear how you get onнапишите мне, как у вас идут дела
let's get on pass on toдавайте перейдём к вопросу о
let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
Let's get on with it.не будем терять времени (Рина Грант)
let's get on with the meetingпродолжим собрание
let's get this show on the road.давайте приниматься за дело
let's get this show on the roadну, в путь (spoken, Longman Engru)
let's get this show on the road.давайте займёмся этим делом
let's get this show on the road.за дело
let's get this show on the road.давайте приступим (to begin an activity that has been planned)
let's get this snow right on the roadпора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova)
not get onне сойтись характерами (Anglophile)
Сome on guys, let's get alongРебята, давайте жить дружно (askandy)
on your mark, get set and goна старт! внимание! марш! (g e n n a d i)
on your mark, get set, goна старт! внимание! марш! (g e n n a d i)
on your marks, get set, go!на старт, внимание, марш! (Anglophile)
one can scarcely get on without some knowledge of a foreign languageбез знания иностранного языка обойтись трудно
shall we get on to the high road soon?мы скоро выйдем на шоссе?
she gets by on very little moneyона обходится очень небольшой суммой денег
she gets on fine with himона с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy)
she never managed to get along on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
she never managed to get by on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
she never managed to get on on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
she was anxious for her daughter to get onей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди
she was anxious for her daughter to get onей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни
she'll get on nowтеперь она поправится
she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
stop talking and get on with itбольше дела, меньше слов (4uzhoj)
that did not get him very far on the road to fameэто весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы
that man will get on!этот человек своего добьётся!
that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
the ball got stuck on the roofмяч застрял на крыше
the car did not get him very far on the road homeон проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой
the fox doubled on his track to get away from the dogsлиса запутала след, чтобы уйти от собак
the old man fell down on the ice and couldn't get upстарик упал на льду и никак не мог встать на ноги
the plane was not large enough to get all the people onсамолёт был недостаточно велик, чтобы вместить всех желающих
the plane was not large enough to get all the people onсамолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающих
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
they can just get along on their wagesзарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами
they can scarcely get by on their incomeони едва могут прожить на свои скромные доходы
they can scarcely get on on their incomeони едва могут прожить на свои скромные доходы
they never seem to get together on anythingони, кажется, никогда ни о чём не могут договориться
they never seem to get together on anythingони, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению
they wanted to get going on the construction of the houseони хотели приступить к строительству дома
to not to get onбыть не в ладах (with)
wait until I get my hands on youпогоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj)
we better get on the ballНадо действовать проворнее (Taras)
we better get on the ballНадо действовать быстрее (Taras)
we do not get onмы не ладим
we do not get on to anatomy until next yearанатомию мы начнём проходить только в будущем году
we don't get on at all wellу нас не очень хорошие отношения
we get on swimminglyмы чудесно ладим
we get 9.5 on the averageмы получили в среднем 9,5
we get our screw on Fridaysу нас получка по пятницам
we must get onнам нужно идти
we shall get on without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
whatever he could get his hands onвсё, что ему попадало под руку
when are we going to get on to something useful?когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам?
when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
where did you get that bump on your forehead?откуда у вас такая шишка на лбу?
you can't get him on the phoneего никак не дозовёшься
you would get on very well with himвы бы с ним легко ужились
you'd better get your hands on one soon!Советуем не медлить и приобрести его поскорее
you've got your hat on the wrong way roundвы надели шляпу задом наперёд
Showing first 500 phrases