English | Russian |
a lot to get on with | забот невпроворот (Ремедиос_П) |
a lot to get on with | работы непочатый край (Ремедиос_П) |
ability to get on well with people | коммуникабельность (Andrew Goff) |
an easy person to get on with | уживчивый человек |
an easy person to get on with | покладистый человек |
as the day marches on, try to get everything completed. | Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня. |
be get on the hook | попасться на крючок |
best get to work on time | лучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
can you get Moscow on your radio? | ты можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can you turn the TV down, this music gets on my nerves | уменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
Come on! Get it together! | Ну же, соберись! (Taras) |
come on, get the book from the shelf | достань-ка книгу с полки |
did you get the look on his face? | вы заметили выражение его лица? |
do get on! | давай работай! |
don't be afraid of the horse, get on! | не бойся лошади, садись! |
don't get all hoo-yah on me | не переводи на меня стрелки |
don't get legalistic on me | не будь формалисткой |
don't get legalistic on me | не будь формалистом |
don't get me started on that! | давайте не будем этого касаться (- иначе я выскажу всё, что думаю. ART Vancouver) |
easy to get on with | общительный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | контактный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | коммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | уживчивый (Anglophile) |
everything he could get his hands on | всё, что ему попадало под руку |
everything you can get your hands on | все, до чего руки дотянутся (markovka) |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
get a bend on you! | пошевеливайся! |
get a crush on | быть без ума (от кого либо Asterite) |
get a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
get a freeze on | подвергнуть замораживанию (о вооружениях, ценах и т. п.) |
get a grip on oneself | владеть собой |
get a grip on yourself! | возьми себя в руки! (Taras) |
get a grip on yourself! | возьмите себя в руки! (Taras) |
get a half-nelson on | поставить кого-либо в зависимое положение |
get a handle on | понять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58) |
get a jerk on | поторопиться |
get a jerk on | поспешить |
get a move on | не тормози (m_rakova) |
get a new angle on | посмотреть на что-либо с иной точки зрения |
get a new angle on | рассматривать что-либо в другом аспекте |
get a person on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get a person on the hip | держать кого-либо в руках |
get a rap on the knuckles | получить по рукам |
get a wiggle on | пошевеливаться |
get a wiggle on | поторапливаться |
get along like a house on fire | наслаждаться обществом друг друга (musichok) |
get along like a house on fire | поладить (NumiTorum) |
get along like a house on fire | жить душа в душу (NumiTorum) |
get along like a house on fire | жить не разлей вода (musichok) |
get along on a small income | жить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.) |
get an A on an examination | сдать экзамен на отлично |
get an accurate fix on | определить точные координаты |
get an accurate fix on | зафиксировать координаты |
get an accurate fix on | установить точное местонахождение |
get an eye on | глаз не спускать (someone) |
get an investor to sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
get back on one's feet | стать на ноги |
get back on track | вновь войти в колею (Beloshapkina) |
get by on a small income | жить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.) |
get calluses on | намозолить |
get calluses on | мозолить |
get closure on | завершить (VLZ_58) |
get closure on | положить конец (VLZ_58) |
get closure on | перевернуть страницу (VLZ_58) |
get closure on | закрыть главу (VLZ_58) |
get closure on | закончить (VLZ_58) |
get down on all fours | стать на четвереньки (4uzhoj) |
get down on one’s knees | стать на колени |
get down on one's knees | стать на колени (Val_Ships) |
get down on the ground | на землю! (Olga Fomicheva) |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере и т. п.) |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению) |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т.п.) |
get foot on the ladder | сделать первые успехи |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т. п.) |
get glued on | наклеиться (to) |
get glued on to | наклеиться (pf of наклеиваться) |
get glued on to | наклеиваться (impf of наклеиться) |
get glued on | наклеиваться (to) |
get grease on | засаливать |
get one's groove on | зажигать (suburbian) |
get groove on | быть в форме (suburbian) |
get groove on | делать что-то в собственном стиле (suburbian) |
get groove on | любить танцевать (suburbian) |
get groove on | делать что-то в своей уникальной манере (suburbian) |
get groove on | получать удовольствие от танца (suburbian) |
get groove on | зажигать (suburbian) |
get groove on | иметь собственный стиль (suburbian) |
get groove on | иметь свой стиль (suburbian) |
get one's groove on | танцевать и получать удовольствие (suburbian) |
get hold on | овладеть (чем-л.) |
get hold on | схватить |
get hold on | ухватиться (за что-л.) |
get hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
get hooked on | запасть на (кого/что-либо Vladimir) |
get hooked on | полюбить всем сердцем |
get hooked on | загореться (чем-либо Vladimir) |
get hooked on | попасть на крючок |
get hooked on | увлечься (Larry [Grenadier] soon got hooked on jazz and began listening intently to jazz bassists like Ray Brown, Charles Mingus, Paul Chambers, and Oscar Pettiford – LVanHart Artist Productions (Kingston, NY) Tamerlane) |
get hooked on | "заболеть" (чем/кем-либо Vladimir) |
get hooked on | свихнуться (на ком/чем-либо Vladimir) |
get hooked on | прикипеть душой к |
get into an argument with someone on an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
get it on | трахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov) |
get it on the nose | получить взбучку |
get it on the nose | получать взбучку |
get notified on | быть информированным (bigmaxus) |
get notified on | получать уведомления (bigmaxus) |
get off on a bad foot | неудачно начать |
get off on the wrong foot | произвести плохое впечатление |
get off on the wrong foot | неудачно начать |
get off on the wrong foot | не заладиться с самого начала (Anglophile) |
get on | садиться в (трамвай и т. п.) |
get on | влезать |
get on | взбираться |
get on | преуспевать |
get on | надеть |
get on | продолжить (let's get on with the meeting – давайте продолжим собрание) |
get on | стариться |
get on | попасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. – убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку ART Vancouver) |
get on | быть модно одетым |
get on | планировать (что-либо) |
get on in years | входить в лета |
get on | натягиваться |
get on | ужиться (with) |
get on | иметь планы (на что-либо) |
get on | изнашиваться (Юрий Гомон) |
get on | поживать |
get on | натянуться |
get on | натянуть |
get on | натягивать |
get on | натягать |
get on | заладить (with) |
get on | уживаться (with) |
get on | одеваться |
get on | близиться (о времени) |
get on | справляться (c делом pivoine) |
get on | садиться (на лошадь) |
get on | находить общий язык (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | ладить (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | пользоваться успехом |
get on | приближаться (о времени; it is getting on for supper-time – время близится к ужину) |
get on | стареть |
get on | сесть (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.) |
get on | продолжать (какое-л. действие) |
get on | надевать |
get on | делать успехи (how is he getting on? – как у него идут дела) |
get on | успевать |
get on | делать успехи |
get on | ладить (with) |
get on | ладить |
get on | натягивать (impf of натянуть) |
get on with | ужиться (pf of уживаться) |
get on | влезать |
get on | вставать (на ноги - в прямом и переносном смысле) |
get on | подвигаться |
get on | поживать |
get on | житься |
get on | лад |
get on a treat | преуспевать |
get on a treat | процветать |
get on a treat | делать потрясающие успехи |
get on all fours | стать на четвереньки (4uzhoj) |
get on an offensive | пойти в наступление (4uzhoj) |
get on as best you can | поступай как знаешь! |
get on as best you can | живи как знаешь |
get on someone's bad side | не угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | вызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | не понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on one’s feet | стать на ноги |
get on one's feet | стать на ноги |
get on one's high horse | петушиться (в значении "впадать в заносчивость" Anglophile) |
get on one's high horse | задаваться |
get on horseback | сесть на лошадь |
get on like a house on fire | прекрасно себя чувствовать (с кем-л.) |
get on like a house on fire | быстро распространяться (Anglophile) |
get on like a house on fire | быстрыми темпами продвигаться вперёд (Anglophile) |
get on like a house on fire | очень тепло относиться (к кому-л.) |
get on like one o'clock | прекрасно себя чувствовать |
get on line | стать в очередь |
get on loan | взять на время (get something on loan Гевар) |
get on my nerves | действовать на нервы (мне Alex_Odeychuk) |
get on my nerves | действовать мне на нервы |
get on swimmingly | найти общий язык (с кем-либо – with someone Anglophile) |
get on the air | выйти в эфир (радио odonata) |
get on the ball! | пошевеливайся! |
get on the ball! | скорей! |
get on the ball! | живей! |
get on the bandwagon | примкнуть к массовому движению (Дмитрий_Р) |
get on the black list | получить волчий билет (Anglophile) |
get on the black list | получить волчий паспорт (Anglophile) |
get on the brain | много думать о (чём-либо) |
get on the bus | садиться в автобус (ART Vancouver) |
get on the bus | сесть на автобус (AlexandraM) |
get on the bus | заходить в автобус (ART Vancouver) |
get on the call | звонить (alexsokol) |
get on the computer | сесть за компьютер (VadZ) |
get on the ferry | садиться на паром (Taras) |
get on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get on the horn to | звякнуть (кому-либо) |
get on the inside | стать своим человеком |
get somebody on the line | дозвониться (Andrey Truhachev) |
get on the nerves | надоесть (of) |
get on the nerves | надоедать (of) |
get on the nerves of | надоесть (pf of надоедать) |
get on the nerves of | надоедать (impf of надоесть) |
get on the net | выходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the net | заходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the news | попасть в заголовки новостей (bookworm) |
get smb. on the night shift | ставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras) |
get something on the nod | дать что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get on the nod | получить что-либо даром или в кредит |
get on the path | встать на путь (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1) |
get on the path of eternal systematic safe harmonious development | выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1) |
get someone on the phone | позвать к телефону (Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?) |
get on the phone | сесть на телефон (driven) |
get someone on the phone | дозвониться до кого-либо по телефону |
get on the pill | начать принимать противозачаточные таблетки (bookworm) |
get on the plane | сесть в самолёт (Technical) |
get on the radar | оказаться в центре внимания (VLZ_58) |
get on the radar | оказаться в поле зрения (VLZ_58) |
get on the right road | выбраться на дорогу |
get on the right road | выбираться на дорогу |
get on the right side of someone | быть на хорошем счету (Anglophile) |
get on the right side of | снискать чью-то благосклонность (someone) |
get on the right side of | расположить кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | снискать благосклонность (someone Anglophile) |
get on the right side of | расположить к себе (someone Anglophile) |
get on the right side of | найти подход (someone – к кому-либо Anglophile) |
get on the right side of | располагать кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | заслужить чью-либо благосклонность |
get on the right track | настроиться на нужную волну (with Logofreak) |
get something on the right track | наладить (This will help you get your career on the right track SirReal) |
get on the road | запустить (проект и т.д. denghu) |
get on the same page | приводить к общему знаменателю (Ремедиос_П) |
get on the same page | синхронизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | гармонизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | быть заодно (cognachennessy) |
get on the scent | напасть на след |
get on the stick | начать действовать |
get on the stick | взяться за дело |
get on the telephone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get on the track | напасть на след (Olga Fomicheva) |
get on the trail | напасть на след |
get on the train | садиться на поезд (bigmaxus) |
get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
get on this box | влезь на этот ящик |
get on time | вовремя добраться (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver) |
get on one's tits | донимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | доставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | допекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | донимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | допекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | доставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on to | перейти к (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver) |
get on to | застать (кого-либо) |
get on to | добраться до (кого-либо) |
get on to a horse | вскочить на лошадь |
get on to the police | связаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.) |
get on to this subject | переходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.) |
get on together | хорошо уживаться |
get on very well | отлично ладить |
get on well | хорошо и т.д. уживаться (famously, swimmingly, badly, etc.) |
get on well | хорошо и т.д. ладить (famously, swimmingly, badly, etc.) |
get on well | у кого-либо дела идут хорошо (linton) |
get on with | ладить (быть в хороших отношениях csbubbles) |
get on with | возвращаться к (4uzhoj) |
get on with | уживаться (с кем-либо; ладить) |
get on with | назад за (4uzhoj) |
Get on with it! | не тяни резину! (Рина Грант) |
get on with people easily | легко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo) |
get on with people easily | легко находить общий язык (4uzhoj) |
get on without food | обходиться без пищи |
get on your high horse | высокомерно осаживать (кого-либо; to start talking angrily about something bad that someone else has done as if you feel you are better or more clever than they are КГА) |
get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
get outside perspective on | посмотреть со стороны на (Ремедиос_П) |
get own back on | отомстить за обиду |
get own back on | отомстить (кому-либо) |
get purchase on something | досконально разобраться в (чем-либо КГА) |
get purchase on something | надёжно ухватить (что-либо; to get a firm hold on something КГА) |
get rained on | попасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев) |
get right on something | немедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t) |
get right on something | немедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t) |
get right on something | немедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t) |
get screwed on | навинчиваться |
get screwed on | навинтиться (pf of навинчиваться) |
get screwed on | навинчиваться (impf of навинтиться) |
get screwed on | навинтиться |
get somebody on the phone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get someone on her feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get someone on his feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get something on someone | получить компромат на кого-л. (имеются в виду материалы, доказывающие совершение преступления, уголовного проступка, иного нарушения действующего законодательства, неэтичного, аморального поведения в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении торгово-экономической или финансово-инвестиционной деятельности: They hoped to get something on the candidate. Once Tom had something on his boss, he knew he would not be pressured again. suburbian) |
get the bulge on | иметь преимущество перед (кем-либо) |
get the bun on | напиться пьяным |
get the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
get the darbies on | надеть наручники (на кого-либо) |
get the drop on | получить компромат (на кого-либо sever_korrespondent) |
get the drop on | получить преимущество (перед кем-либо) |
get the jump on someone in something | получить преимущество (перед кем-либо в чём-либо) |
get the jump on | опередить (sb., sth, кого-л., что-л.) |
get the jump on | вырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.) |
get the jump on | иметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо) |
get the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | закрывать крышкой (и т.д.) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | накрывать крышкой (и т.д.) |
get the low-down on | выведать всю подноготную |
get the lowdown on | получить полную информацию на к-либо (someone triumfov) |
get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
get the scoop on the latest royal scandal | получить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе (bigmaxus) |
get the show on the road | двигаться дальше (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | приступать (к делу; обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | "выдвигаться" (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | осуществить намеченное (Anglophile) |
get tickets on oneself | воображать о себе Бог весть что |
get to work on time | попадать на работу вовремя |
get to work on time | попада́ть на работу вовремя |
get to work on time | попасть на работу вовремя |
get to work on time | доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
get together on a point | накоплять |
get together on a point | объединяться |
get together on a point | договориться по какому-либо вопросу |
get tough on | делать резкие заявления в адрес |
get tough on | выступать с жёсткой критикой |
get tough on | приструнить |
get tough on | выступать с нападками на |
get tough on | выступать с резкими высказываниями в адрес |
get tough on | вести ожесточённую полемику с |
get tough on | обуздать |
get tough on | начинать применять жёсткие меры в отношении (Russia Gets Tough on Coronavirus) |
get tough on | подвергать нападкам |
get tough on | резко высказываться в отношении |
get up early on weekdays | вставать рано по будням (Suslika) |
get up on a horse | сесть на лошадь |
get up to speed on | информировать о |
get up to speed on | обучать |
get up to speed on | приобщать к |
get up to speed on | приобщить к (= поделиться информацией) |
get up to speed on | проинформировать о |
get up to speed on | сообщать |
get up to speed on | держать в курсе |
get up to speed on | ознакомлять с |
get up to speed on | узнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58) |
get up to speed on | поделиться информацией о |
get used to walking on a leash | высвориться (pf of высвориваться) |
get used to walking on a leash | высвориваться (impf of высвориться) |
get your hat and coat your things, etc. on | наденьте шляпу и пальто (и т.д.) |
gets something back on the right track | вернуть на правильную дорогу (A.Rezvov) |
gets something back on the right track | вернуть на нужные рельсы (A.Rezvov) |
gets something back on the right track | вернуть на верный путь (A.Rezvov) |
have/ get a handle on something | понять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor) |
he and I can't seem to get on together | мы с ним что-то никак не поладим |
he cannot get his boot on | у него сапог не надевается |
he cannot get his sock on | у него носок не надевается |
he can't get the boots on | сапоги ему не лезут |
he couldn't get his gloves on | он не мог натянуть перчатки |
he determined to get on | он твёрдо решил добиться успеха |
he gets a distorted picture of what's going on | у него извращённая картина того, что происходит |
he gets angry on the slightest provocation | он сердится по малейшему поводу |
he gets excited on the slightest provocation | он раздражается по всякому поводу |
he gets off on loud music, but I don't | он тащится от громкой музыки, а я нет |
he gets off on loud music, but I don't | он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает |
he gets off on loud music, but I don't | он балдеет под громкую музыку, а я нет |
he gets on my nerves | он действует мне на нервы |
he gets things done on | он умеет делать дело |
he gets things done on | он добивается своего |
he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
he gets very tired on this job | он очень устаёт на этой работе |
he had the front to get on the bus disregarding the queue | он нагло влез в автобус вне очереди |
he is an easy hard man to get on with | с ним легко трудно ладить |
he is easy to get on with | с ним легко ладить |
he is easy to get on with | у него лёгкий характер |
he is hard to get on with | у него тяжёлый характер |
he knows how to get on | он знает, как добиться успеха |
he promised to get the low-down on them by tomorrow morning | он пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру |
he thinks he can get on without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
he will get his own back on you for it! | он вам это припомнит! |
here is your horse, get on | вот ваша лошадь, садитесь |
his shrill voice gets on my nerves | меня раздражает его резкий голос |
hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
how did you get on in your oral examination? | как у тебя прошёл устный экзамен? |
how does he get on? | как идут его дела? |
how many stations can you get on your radio set? | сколько станций принимает ваш приёмник? |
how many stations can you get on your radio set? | сколько станций берёт ваш приёмник? |
how will she get on without him? | как она будет жить без него? |
how will we get on to him? | как нам с ним связаться? |
I can get on with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can't get him on the phone | я не могу связаться с ним по телефону |
I could get no boat, so I must make the distance on foot | я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешком |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I do not get on in life | я отнюдь не преуспеваю в жизни |
I get all programmes on my TV-set | мой телевизор принимает все программы |
I get all programs on my TV-set | мой телевизор принимает все программы |
I get my hands on you | я ещё до тебя доберусь (Alex_Odeychuk) |
I get your coat on quickly, the taxi's waiting | быстро надевай пальто, такси уже ждёт |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать у него результаты |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать из него результаты |
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy | я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно |
I'll get cracking on this | я займусь этим (reverso.net Aslandado) |
I'll get down on it | я этим займусь (Taras) |
i'll get right on it | я сейчас же этим займусь (Andy) |
I'll get right on it | я немедленно этим займусь (ART Vancouver) |
I'll get right on that | выполняю (в контексте) тж. I'll get onto it straight away и т.п. 4uzhoj) |
I'll get right on that | сейчас же займусь (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj) |
I'll get right on that | сейчас! (в значении "сейчас займусь/сделаю" 4uzhoj) |
I'll get right on that | будет сделано (4uzhoj) |
I'll get that letter written now, while I think on | я напишу это письмо сейчас, пока не забыл |
I'll go and get something warm on | я пойду надену что-нибудь тёплое |
I'll go and get something warm on | я пойду накину что-нибудь тёплое |
it gets on my nerves | это мне действует на нервы |
it gets worse and worse as it goes on | дальше – больше (Anglophile) |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it is impossible to get by on that money | невозможно прожить на такие деньги |
it is possible to get a sunburn on an overcast day | обгореть можно и при облачной погоде |
it is safe to get warmer as the day goes on | днём, несомненно, потеплеет |
it is safe to get warmer as the day goes on | позднее, несомненно, потеплеет |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
it's difficult to get by on that kind of money | трудно прожить на такие деньги |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно ужиться |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно поладить |
it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television | Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору |
keep on until you get to the post office | идите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.) |
let me hear how you get on | напишите мне, как у вас идут дела |
let's get on pass on to | давайте перейдём к вопросу о |
let's get on to the point of | давайте приступим к вопросу о |
Let's get on with it. | не будем терять времени (Рина Грант) |
let's get on with the meeting | продолжим собрание |
let's get this show on the road. | давайте приниматься за дело |
let's get this show on the road | ну, в путь (spoken, Longman Engru) |
let's get this show on the road. | давайте займёмся этим делом |
let's get this show on the road. | за дело |
let's get this show on the road. | давайте приступим (to begin an activity that has been planned) |
let's get this snow right on the road | пора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova) |
not get on | не сойтись характерами (Anglophile) |
Сome on guys, let's get along | Ребята, давайте жить дружно (askandy) |
on your mark, get set and go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your mark, get set, go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your marks, get set, go! | на старт, внимание, марш! (Anglophile) |
one can scarcely get on without some knowledge of a foreign language | без знания иностранного языка обойтись трудно |
shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
she gets by on very little money | она обходится очень небольшой суммой денег |
she gets on fine with him | она с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy) |
she never managed to get along on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get by on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get on on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she was anxious for her daughter to get on | ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди |
she was anxious for her daughter to get on | ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни |
she'll get on now | теперь она поправится |
she'll never get on as a schoolmistress | из неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.) |
stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
that did not get him very far on the road to fame | это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы |
that man will get on! | этот человек своего добьётся! |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
the ball got stuck on the roof | мяч застрял на крыше |
the car did not get him very far on the road home | он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой |
the fox doubled on his track to get away from the dogs | лиса запутала след, чтобы уйти от собак |
the old man fell down on the ice and couldn't get up | старик упал на льду и никак не мог встать на ноги |
the plane was not large enough to get all the people on | самолёт был недостаточно велик, чтобы вместить всех желающих |
the plane was not large enough to get all the people on | самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающих |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
they can just get along on their wages | зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами |
they can scarcely get by on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
they can scarcely get on on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни о чём не могут договориться |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению |
they wanted to get going on the construction of the house | они хотели приступить к строительству дома |
to not to get on | быть не в ладах (with) |
wait until I get my hands on you | погоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj) |
we better get on the ball | Надо действовать проворнее (Taras) |
we better get on the ball | Надо действовать быстрее (Taras) |
we do not get on | мы не ладим |
we do not get on to anatomy until next year | анатомию мы начнём проходить только в будущем году |
we don't get on at all well | у нас не очень хорошие отношения |
we get on swimmingly | мы чудесно ладим |
we get 9.5 on the average | мы получили в среднем 9,5 |
we get our screw on Fridays | у нас получка по пятницам |
we must get on | нам нужно идти |
we shall get on without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
whatever he could get his hands on | всё, что ему попадало под руку |
when are we going to get on to something useful? | когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам? |
when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь |
when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь |
where did you get that bump on your forehead? | откуда у вас такая шишка на лбу? |
you can't get him on the phone | его никак не дозовёшься |
you would get on very well with him | вы бы с ним легко ужились |
you'd better get your hands on one soon! | Советуем не медлить и приобрести его поскорее |
you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |