DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing get out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be as tired as all get outустать как собака (Technical)
get a buzz out ofсловить кайф (to get some humor from someone or something. I thought you'd get a buzz out of that gag. VLZ_58)
get a buzz out ofпосмеяться над кем-либо или чем-либо (Interex)
get a kick out ofторчать (от чего-либо)
get a kick out ofторчать
get a kick out ofполучить удовольствие от
get a thrill out ofторчать (от чего-либо)
get a thrill out ofторчать
get bang out ofбыть довольным (something)
get bang out ofрадоваться
get burned outвыдохнуться (о чел. Баян)
get completely worn outухайдакаться
get it outрассказать о своих проблемах (Interex)
get it outразбираться (Yeldar Azanbayev)
get it outразбираться (вести разборки: After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out. == После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.)
get it outвести разборки (Yeldar Azanbayev)
get it outвысказаться (Interex)
get one's nose out of jointбыть оскорблённым (Now don't get your nose out of point. She didn't mean it. Теперь не обижайся. Она не имела в виду этого. Interex)
get on or get outработай или проваливай (Buddy89)
get out!ну, ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!)
get outубираться
get outгуляй (Artjaazz)
get outсваливать ("Hands up! Get out of the car!" == "Руки вверх! Выходи из машины!" - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.)
get out!да, ну!
get out from underзаплатить долги
get out from underсмотать удочки
get out from underпоправить дела
get out from underвыскочить из проигрыша (щекотливой, неприятной ситуации, предприятия, отношений)
get out from underотыграться
get out from underвыпутаться
get out in the bushвыбираться на природу (Hand Grenade)
get out in the open"выложить" (get all that baggage you've been lugging around out in the open – "выложить" весь "багаж", который вы тащили teterevaann)
get out ofканать (Канай отсюда! – Get out of here! и десятки других благозвучных и не очень английских синонимов. VLZ_58)
get out of someone's hairотвалить (SirReal)
get out of my face!вали отсюда! (Anglophile)
get out of the way!прочь с дороги! (Damirules)
Get out of town!Вон отсюда! (Go away, you bother me! Get out of town! Прекращай, ты надоел мне! Вон отсюда! Interex)
Get out of town!Заткнись! (Interex)
get out of townда ладно (Юрий Гомон)
get out while the getting goodуйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex)
get out while the goin's goodуйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex)
get the fuck out of here!проваливай отсюда! (Andy)
get the fuck out of here!убирайся отсюда! (Andy)
get the hell outпроваливать (Get the hell out! – Проваливай! Interex)
get the lead outвступать в действие
get the lead outспеши́ть
get the lead outбыть начеку
get wiped outвылететь в трубу (VLZ_58)
how did you get so wigged out?как ты умудряешься так напиваться? (Alex Lilo)
let's make like a hockey player and get the puck out of hereвалим отсюда (VLZ_58)
put out or get outна халяву не рассчитывай (Дословно "либо давай, либо валяй", или, как говорят американские дальнобойщики в соответствующей ситуации: "no f.... no ride". VLZ_58)