DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get right | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
gen.All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
gen.can never get anything rightничего не выходит так, как нужно ("Why is it that they can never get anything right?" (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.can you go get the bread right away?вы можете сейчас сходить за хлебом?
inf.did i get it right?я правильно понял? (Shabe)
amer.did I get you right?я правильно вас понял?
dipl.did you get home all right?ты хорошо добрался до дома? (bigmaxus)
inf.do I get it right?я правильно понимаю? (Shabe)
gen.get a priority rightполучить преимущественное право
Makarov.get a sum rightправильно решить пример
gen.get a sum rightверно решить задачу
polit.get along with the right peopleиметь выход на нужных людей (Fesenko)
idiom.get back on the right pathобратиться на путь истинный (track VLZ_58)
busin.get down to business right awayсразу приступить к делу (to start dealing with the matter that needs to be dealt with, or doing the work that needs to be done; e.g., let's get down to business right away – we'll stop for coffee later Alex_Odeychuk)
gen.get everything right againснова навести везде порядок
gen.get one's head rightперестать говорить и делать глупости (КГА)
gen.get one's head rightвзяться за ум (КГА)
gen.get one's head rightвыкинуть мусор из головы (КГА)
Makarov.get in the right handsпопасть в нужные руки
gen.get in the right mindsetнастроиться (на SirReal)
Makarov.get into the right handsпопасть в нужные руки
gen.get it rightправильно подойти к делу (A.Rezvov)
inf.get it rightправильно понять (So what you're saying is the murderer never existed, did I get it right? Shabe)
gen.get it rightугадать (ART Vancouver)
amer.get it rightсделать как надо (Beloshapkina)
amer.get it rightсделать правильно (Beloshapkina)
nonstand.get it rightдовести до ума (ART Vancouver)
gen.get it rightвыяснить ситуацию (Georgy Moiseenko)
gen.get it rightпонимать правильно
gen.get it rightпонять правильно
gen.get it right the first timeсделать всё правильно с первого раза
inf.get mind rightсобраться с мыслями (VLZ_58)
inf.get mind rightдумать головой (а не головкой VLZ_58)
inf.get one's mind rightсоображать (Hey man, you got us all kicked out of the bar last night for throwing that beer bottle. You need to get your mind right. VLZ_58)
inf.get one's mind rightвключать в работу голову (VLZ_58)
idiom.get off on the right footпроизвести хорошее впечатление с самого начала (It got off on the right foot by simply starting on time. ninus9)
idiom.get off on the right footудачно начать (ninus9)
idiom.get off on the right footправильно выстроить отношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. Victorian)
Makarov.get off on the right footправильно выстроить отношения
gen.get on the right roadвыбраться на дорогу
Gruzovikget on the right roadвыбираться на дорогу
gen.get on the right side of someoneбыть на хорошем счету (Anglophile)
gen.get on the right side ofрасполагать кого-либо к себе (someone)
gen.get on the right side ofнайти подход (someone – к кому-либо Anglophile)
Makarov.get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
Makarov.get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность (someone)
Makarov.get on the right side ofбыть на хорошем счету у (someone – кого-либо)
Makarov.get on the right side ofснискать расположение кго-либо (someone)
gen.get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
gen.get on the right side ofснискать чью-то благосклонность (someone)
gen.get on the right side ofрасположить к себе (someone Anglophile)
gen.get on the right side ofснискать благосклонность (someone Anglophile)
gen.get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность
gen.get on the right trackнастроиться на нужную волну (with Logofreak)
gen.get something on the right trackналадить (This will help you get your career on the right track SirReal)
slangget one right hereглубоко влиять особым образом (Interex)
idiom.get oneself back on the right trackвзяться за ум (george serebryakov)
inf.get oneself in a right pickleвлипнуть в неприятности (Slivas)
inf.get oneself rightвзять себя в руки (Taras)
formalget our facts rightправильно оценить факты в нашем распоряжении (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.get one's priorities rightправильно расставлять приоритеты (Natapa)
gen.get one's priorities rightправильно выбрать приоритеты
gen.get priorities rightправильно устанавливать приоритеты (nataliia)
gen.get sb. rightверно уловить чью-л. мысль
Makarov.get something rightбыть совершенно ясным (для кого-либо)
inf.get rightправильно понял (snowleopard)
inf.get rightправильно понять (snowleopard)
Makarov.get something rightстать совершенно ясным (для кого-либо)
patents.get rightпонять правильно
Gruzovikget rightналаживаться (impf of наладиться)
gen.get rightупорядочиться
Gruzovikget rightупорядочиваться (impf of упорядочиться)
gen.get rightотладить (Moscowtran)
gen.get sb. rightпонять кого-л. правильно
Gruzovikget rightупорядочиться (pf of упорядочиваться)
gen.get rightналадиться
gen.get rightупорядочиваться
gen.get rightустанавливаться (lavagirl)
gen.get rightсделать как надо (With the Galaxy S6, Samsung got biometric unlocking right, but annoyingly with the Galaxy S8 things have become difficult and confusing. m_rakova)
Makarov.get something rightпрекрасно понять (что-либо)
obs.get rightобдержаться
Gruzovik, obs.get rightобдерживаться (impf of обдержаться)
ITget rightвыверять (напр., getting all of the code right vlad-and-slav)
ITget rightскорректировать (capissimo)
consult.get rightоптимизировать (Moscowtran)
consult.get rightрешить (задачу Moscowtran)
obs.get rightобдерживаться
amer.get rightнадраться как следует (I gotta get right before this all-nighter! – Я должна надраться как следует к этой полночной вечеринке! Alex_Odeychuk)
inf.get rightобделываться
Gruzovik, inf.get rightобделываться (impf of обделаться)
Gruzovik, inf.get rightобделаться (pf of обделываться)
inf.get rightобделаться
gen.get rightправильно
gen.get rightправильно понимать (Stas-Soleil)
inf.get someone right in the feelsвзять за душу (feels=feelings Tiny Tony)
inf.get someone right in the feelsзадеть за живое (feels=feelings Tiny Tony)
gen.get right into the nuts and bolts of somethingразобраться во всех хитросплетениях (чего-либо Technical)
inf.get right onпозаботиться (о чём-либо Nevtutor)
inf.get right onсразу заняться (чем-либо Nevtutor)
gen.get right on somethingнемедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t)
gen.get right on somethingнемедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t)
gen.get right on somethingнемедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t)
gen.get right to businessсразу перейти к делу (Vitacha)
amer.get right to the pointперейти к сути дела (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships)
media.get right to the pointприступать к сути вопроса (bigmaxus)
Makarov.get right to the pointприступать к сути
rhetor.get right to workработать должным образом (+ gerund – над чем именно // CNN, 2021: Today, I am heading to the Oval Office to get right to work delivering bold action and immediate relief for American families. U.S. President Biden, 2021 Alex_Odeychuk)
idiom.Get right with the lawлегализоваться (yurbel)
gen.get the proportions rightсоблюдать нужные пропорции (A.Rezvov)
gen.get the proportions rightсоблюсти нужные пропорции (A.Rezvov)
Makarov.get the right angleподходить с правильных позиций
gen.get the right balanceнайти золотую середину (источник dimock)
gen.get the right manобратиться к "правильному" человеку (Taras)
gen.get the right manобратиться к кому надо (Taras)
Makarov.get the right sow by the earнапасть на нужного человека
Makarov.get the right sow by the earнапасть на нужную вещь
Makarov.get the right sow by the earпопасть в точку
Makarov.get the right to do somethingполучить право что-либо делать
gen.get the stress rightправильно поставить ударение (VLZ_58)
gen.get the sum rightполучить правильный ответ (в реше́нии зада́чи)
gen.get the sum rightправильно решить задачу
gen.get the time rightидти правильно (VLZ_58)
dipl.get the tone exactly rightвыбрать абсолютно правильный тон (Alex_Odeychuk)
inf.get things going in the right directionналадить дела (VLZ_58)
gen.get things rightисправить (dreamjam)
gen.get timing rightподгадать (VLZ_58)
gen.get timing rightуспеть сделать что-нибудь вовремя (VLZ_58)
gen.get one's timing rightрассчитать по времени (Got my timin' right, Got my act all tight, It's gotta be tonight, my little school babe (Tie Your Mother Down by Brian May, 19.07.1947 from Queen's 1976 album A Day at the Races) VLZ_58)
busin.get to the right personдозвониться до нужного человека
idiom.get your hands dirty right awayсразу взять быка за рога (rust-lang.org Alex_Odeychuk)
inf.get your mind rightперестань дурить (VLZ_58)
inf.get your mind rightвключай мозги (VLZ_58)
inf.get your mind rightвозьмись за ум (VLZ_58)
gen.gets something back on the right trackвернуть на правильную дорогу (A.Rezvov)
gen.gets something back on the right trackвернуть на нужные рельсы (A.Rezvov)
gen.gets something back on the right trackвернуть на верный путь (A.Rezvov)
Makarov.he felt under his chair with his right foot and got into his shoeон пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
inf.I get you your meaning, your idea, etc. all rightя хорошо понимаю вас (и т.д.)
gen.if I get you rightесли я вас правильно понимаю (Vladimir Shevchuk)
gen.i'll get right on itя сейчас же этим займусь (Andy)
gen.I'll get right on itя немедленно этим займусь (ART Vancouver)
gen.I'll get right on thatвыполняю (в контексте) тж. I'll get onto it straight away и т.п. 4uzhoj)
gen.I'll get right on thatсейчас же займусь (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj)
gen.I'll get right on thatсейчас! (в значении "сейчас займусь/сделаю" 4uzhoj)
gen.I'll get right on thatбудет сделано (4uzhoj)
Makarov.legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police stationофициально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок
gen.let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.let's get this snow right on the roadпора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova)
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
gen.make sure we get the basics rightубедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer)
Makarov.make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
inf.right from the get-goс самого начала (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver)
lawright to get involved in professional legal activitiesправо на профессиональную деятельность в области права (Alex_Odeychuk)
lawright to get justiceправо на правосудие (CNN Alex_Odeychuk)
law, copyr.rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competitionправа на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию (Aiduza)
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
proj.manag.we have to get our priorities rightнам надо правильно расставить приоритеты (BBC News Alex_Odeychuk)
sarcast.yeah, I'll get right on thatсейчас всё брошу и
sarcast.yeah, I'll get right on thatуже бегу (с сарказмом 4uzhoj)
sarcast.yeah, I'll get right on thatпрямо разбежался (4uzhoj)
sarcast., uncom.yeah, I'll get right on thatага, только шнурки на валенках поглажу (4uzhoj)