DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get the better | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.better rub the napkins hard or they won't get cleanтрите салфетки энергичнее, а то вся грязь останется
gen.don't let it get the better of you!не поддавайся (ART Vancouver)
inet.ensure you get the best experience on our websiteобеспечивать оптимальное взаимодействие с пользователями сайта (Alex_Odeychuk)
Makarov.even the best teacher cannot get an unmusical student beyond simple piano exercisesдаже самый лучший педагог не может научить немузыкального студента исполнять что-либо сверх простых упражнений на рояле
Makarov.get a better view of the scene in the streetполучше увидеть происходящее на улице
Makarov.get a better view of the scene in the streetполучше рассмотреть происходящее на улице
gen.get a good price for the landполучить хорошую цену за землю
gen.get a good salary for the jobполучать хорошую зарплату за эту работу (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.)
rhetor.get a much better sense of what the nature is ofполучить куда более чёткое понимание сущности (чего-либо financial-engineer)
chess.term.get better down the stretchусилиться по ходу соревнования
polit.get better of the schemeоказаться более успешным в подковёрной борьбе (Alex_Odeychuk)
busin.get good terms for the companyдобиться хороших условий для компании
ed.get into the nation's best schoolsпоступать в элитные высшие учебные заведения страны (New York Times Alex_Odeychuk)
ed.get into the nation's best schoolsпоступать в элитные высшие учебные заведения страны (Alex_Odeychuk)
idiom.get out while the getting's goodвоспользоваться благоприятным моментом (, чтобы от чего-то избавиться To sell all or part of one's holdings in stocks, real estate, a business, etc. while conditions are good, particularly in anticipation of a drop in prices. VLZ_58)
slangget out while the goin's goodуйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex)
inf.get the bestвыжать максимум (out of ... – из ... msn.com Alex_Odeychuk)
Gruzovikget the best ofодержать верх над
gen.get the best ofодолеть (VLZ_58)
idiom.get the best ofодолеть (someone); That Rubik's cube got the best of me VLZ_58)
idiom.get the best ofпугать (someone VLZ_58)
gen.get the best ofвзять верх над (someone – кем-либо) to defeat someone or gain an advantage over them Jack got the best of me in the last match. КГА)
gen.get the best ofпобедить (someone – кого-либо) to defeat someone or gain an advantage over them Jack got the best of me in the last match. КГА)
gen.get the best ofпревзойти (someone – кого-либо), вывести из себя (кого-либо tasya)
gen.get the best ofвзять верх (sb., над кем-л)
fig.get the best ofположить на обе лопатки
gen.get the best ofодолеть (sb., кого-л.)
gen.get the best ofбрать верх
Gruzovikget the best ofвзять верх над (sb., над кем-л)
gen.get the best ofвзять верх над (someone – кем-либо)
saying.get the best of both worldsубить двух зайцев (Brian_Molko)
gen.get the best of itодержать верх
gen.get the best of itпобедить (в споре и т. п.)
gen.get the best of itодолеть (в споре и т. п.)
gen.get the best of itвоспользоваться
gen.get the best of itизвлечь выгоду
Makarov.get the best of itпобедить
gen.get the best of itвзять верх (в споре и т. п.)
Makarov.get the best of the bargainизвлекать наибольшую выгоду из сделки
Makarov.get the best of the bargainвыиграть от соглашения
gen.get the best out ofмаксимально эффективно использовать (suburbian)
Makarov.get the best out ofмаксимально использовать (a machine, etc.; машину и т. п.)
gen.get the best out ofоптимизировать (financial-engineer)
busin.get the best out of peopleзаставить людей работать лучше
inf.get the betterсовладеть (of)
inf.get the betterсовладать (of)
Makarov.get the betterпреодолеть (что-либо., чувства)
Makarov.get the betterпреодолевать (of; что-либо., чувства)
gen.get the betterпобедить
gen.get the betterпересилить (my curiosity got the better of my intentions – любопытство пересилило мои изначальные намерения MsBerberry)
gen.get the betterсправляться (of)
gen.get the betterсправиться (of)
gen.get the betterперехитрить (of)
gen.get the betterутереть нос (of somebody – кому-либо Anglophile)
gen.get the betterполучить преимущество
gen.get the betterвзять верх
Makarov.get the better end ofвзять верх над (someone – кем-либо)
gen.get the better end ofпревзойти (someone – кого-либо key2russia)
Makarov.get the better end ofперехитрить (someone – кого-либо)
Makarov.get the better end ofпревзойти (someone – кого-либо)
Makarov.get the better end ofполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
Makarov.get the better end ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
gen.get the better handполучить преимущество
gen.get the better handиметь преимущество
gen.get the better handиметь выгоду
gen.get the better handполучить перевес
gen.get the better ofза пояс заткнуть (кого-либо)
Игорь Мигget the better ofнаносить поражение
gen.get the better ofполучить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо превзойти (кого-либо)
gen.get the better ofполучить преимущество перед (кем-либо)
gen.get the better ofиспользовать что-либо наилучшим образом
gen.get the better ofпреодолеть (Liv Bliss)
Игорь Мигget the better ofпереигрывать
Игорь Мигget the better ofповергнуть
Игорь Мигget the better ofзатмевать
Игорь Мигget the better ofобскакать
Игорь Мигget the better ofзатыкать за пояс
Makarov.get the better ofперехитрить (someone – кого-либо)
idiom.get the better ofодолеть (кого-либо, что-либо Sclex)
inf.get the better ofутереть кому-либо нос (someone)
proverbget the better ofутереть нос (someone – кому-либо)
proverbget the better ofзаткнуть кого-либо за пояс (someone)
fig.get the better ofположить на обе лопатки
Gruzovik, obs.get the better ofсовладеть (= совладать)
inf.get the better ofутирать нос (+ dat.)
inf.get the better ofутирать кому-либо нос (someone)
Gruzovik, inf.get the better ofсовладать
Makarov.get the better ofпобедить (someone – кого-либо)
Makarov.get the better ofпревзойти (someone – кого-либо)
Makarov.get the better ofутереть нос (someone – кому-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество
Makarov.get the better ofвзять верх
Makarov.get the better ofсовладать с (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество над (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofвзять верх над (someone – кем-либо)
Игорь Мигget the better ofутереть нос
Gruzovikget the better ofсправиться (pf of справляться)
gen.get the better ofпревзойти (someone – кого-либо key2russia)
gen.get the better ofиметь преимущество
gen.get the better ofодержать верх
gen.get the better ofбрать верх
gen.get the better ofсмутить
gen.get the better ofполучить выгоду
Игорь Мигget the better ofобыгрывать (someone)
Игорь Мигget the better ofпоглощать
gen.get the better ofпревзойти (someone Anglophile)
gen.get the better ofобвести вокруг пальца (someone Anglophile)
Игорь Мигget the better ofзахлестнуть (кого-либо; о чувствах, эмоциях, переживаниях, тревоге и др.)
Игорь Мигget the better ofзахлёстывать (You mustn't let your nerves get the better of you)
gen.get the better ofобскакать (someone m_rakova)
Игорь Мигget the better ofсделать (someone – кого-либо)
Игорь Мигget the better ofобыграть (someone)
gen.get the better ofперебороть (someone Anglophile)
gen.get the better ofперехитрить (someone Anglophile)
gen.get the better ofвзять верх (someone); над кем-либо Anglophile)
Gruzovikget the better ofсправляться (impf of справиться)
Gruzovikget the better ofперехитрить
Игорь Мигget the better ofовладеть (Just don't let your nerves get the better of you.)
Игорь Мигget the better ofотнять пальму первенства
Игорь Мигget the better ofутирать нос
Игорь Мигget the better ofзатмить
Игорь Мигget the better ofнанести поражение
Игорь Мигget the better ofпобеждать (My insecurities still get the better of me.)
gen.get the better ofпобедить
gen.get the better ofпревзойти (перехитрить, кого-либо)
gen.get the better ofвзять верх над (кем-либо)
gen.get the better ofполучить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо перехитрить (кого-либо)
Makarov.get the better ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
proverbget the better ofоставить кого с носом (someone)
gen.get the better ofполучить преимущество над (to get the better of somebody – получить преимущество над кем-либо; победить; взять верх)
gen.get the better of in an argumentпереспорить
gen.get the better of oneвосторжествовать
gen.get the better of oneиметь преимущество
gen.get the better of oneодержать верх над (кем-л.)
chess.term.get the better of the openingстоять лучше по дебюту
Makarov.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
gen.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
lit.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
fig.it won't be easy for him to get the best of this argumentей будет не легко одержать верх в этом споре (над)
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.let something get the better of him/her/it/themподдаться (чем-либо A.Rezvov)
gen.she had the good fortune to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
gen.the best way to get insideнаилучший способ попасть внутрь
gen.the police are coming, we'd better get out!полиция! Надо уходить!
Makarov.they were having a pitch about the best way to get aboardони болтали о том, как лучше подниматься на борт
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we better get on the ballНадо действовать проворнее (Taras)
gen.we better get on the ballНадо действовать быстрее (Taras)
gen.we strive to get the best possible results.мы работаем на результат!
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)