DictionaryForumContacts

   English
Terms containing getting together | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.get a party an army, an impressive amount of information, documents, etc. togetherсобрать компанию (и т.д.)
gen.get a party an army, an impressive amount of information, documents, etc. togetherсобрать группу (и т.д.)
gen.get one's act togetherсобраться с мыслями (Andrey Truhachev)
Игорь Мигget one's act togetherсосредоточиться
gen.get one's act togetherорганизоваться (Andrey Truhachev)
gen.get one's act togetherпоторопиться (VLZ_58)
gen.get one's act togetherвзять себя в руки (По мнению американцев, бедняжка, который собирается "поплакаться в жилетку" друзьям, "должен взять себя в руки" (he's got to get his act together), ибо "успех порождает успех" – success breeds success, – а от нытья нет никакого проку. Dominator_Salvator)
context.get one's act togetherорганизовать работу на достойном уровне (St George's is still a two-star hospital which shows they haven't got their act together.)
idiom.get one's act togetherсобраться (shergilov)
context.get one's act togetherсориентироваться в ситуации (The reality is that schools and local education authorities quickly got their act together and employed every conceivable strategy to avoid the ultimate, untenable situation, of turning pupils away. 4uzhoj)
inf., context.get one's act togetherзашевелиться (It's about time the authorities, who are supposed to dispose of this rubbish, got their act together. 4uzhoj)
gen.get one's act togetherвзять себя в руки (4uzhoj)
gen.get one's act togetherсобраться (собрать себя в кулак: In the second half the home side got their act together and Tommy Bolger led the way when he scored in similar fashion to Lawlor, beating two defenders before slotting home in the 65th minute. 4uzhoj)
gen.get one's act togetherостепениться
gen.get one's act togetherорганизовать себя
gen.get one's act togetherприйти в себя (Anglophile)
vulg.get one's act togetherторопить кончить вместе
idiom.get one's act togetherсосредоточить усилия на деле (shergilov)
slangget one's act togetherналадить свои дела
gen.get one's act togetherвзяться за ум (Межирицкий)
gen.get one's acts togetherсосредоточиться на работе (4uzhoj)
Gruzovikget along togetherужиться (pf of уживаться)
gen.get along togetherужиться
Makarov.get along well togetherхорошо уживаться
Makarov.get an army togetherсобрать армию
gen.get something back togetherчинить что-либо (Abysslooker)
gen.get something back togetherвосстанавливать что-либо (Abysslooker)
gen.get back together with someoneвозобновить отношения после разрыва (Serenity888)
gen.get cozy togetherПрижиматься друг к другу под одеялом cuddle up (Asemeniouk)
polit.get everybody thinking togetherдобиться единообразия в мышлении (Washington Post Alex_Odeychuk)
med.get fused togetherсрастаться (напр., говоря о костях Alex_Odeychuk)
slangget one's head togetherуспокоиться и собраться (Interex)
inf.get one's head togetherпоставить крышу на место (Abysslooker)
gen.get it all togetherполностью овладеть собой (Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp)
gen.get it all togetherбыть собранным и прекрасно подготовленным к (чем-либо; Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp)
gen.get it togetherвзять себя в руки (Ant493)
vulg.get it togetherвступить в половую связь
slangget itall togetherорганизовать себя, "собраться" (Interex)
inf.get it togetherпривести себя в порядок (Try to get it all together and come back to work next week, okay? VLZ_58)
inf.get it togetherприйти в себя (When I get it together, I'll try to go back to school. VLZ_58)
inf.get it togetherсобраться с силами (When her husband left her she had to get it all together and begin a new life VLZ_58)
gen.get it togetherприменить все свои способности в определённой области деятельности
gen.get it togetherдостичь гармонии духа
Игорь Мигget its act togetherналаживать работу
Игорь Мигget its act togetherвзяться за ум
Игорь Мигget its act togetherсобираться с мыслями
Игорь Мигget its act togetherдействовать слаженно
Игорь Мигget its act togetherотладить свою работу
Игорь Мигget its act togetherбрать себя в руки
Игорь Мигget its act togetherовладевать собой
Игорь Мигget its act togetherпроявить последовательность
Игорь Мигget its act togetherнаводить порядок
Игорь Мигget its act togetherдовести дело до ума
Игорь Мигget its act togetherпереходить к слаженным действиям
Игорь Мигget its act togetherвыполнить свой долг
Игорь Мигget its act togetherзаняться делом
Игорь Мигget its act togetherукреплять единство
Игорь Мигget its act togetherбрать ситуацию под контроль
Игорь Мигget its act togetherпересмотреть своё отношение
Игорь Мигget its act togetherнаходить общий язык
Игорь Мигget its act togetherпринять необходимые меры
Игорь Мигget its act togetherдействовать последовательно
Игорь Мигget its act togetherвстряхнуться
Игорь Мигget its act togetherовладеть собой
Игорь Мигget its act togetherопомниться
Игорь Мигget its act togetherобъединять свои усилия
Игорь Мигget its act togetherпереходить к решительным действиям
Игорь Мигget its act togetherсобраться с мыслями
Игорь Мигget its act togetherуладить внутренние противоречия
Игорь Мигget its act togetherналадить работу
Игорь Мигget its act together inупорядочить
Игорь Мигget its act together inнаводить порядок в
gen.get its act together toорганизовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.)
gen.get one's life back togetherзаново построить свою жизнь (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver)
gen.get one's life back togetherзаново устроить свою жизнь (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver)
gen.get life togetherпривести жизнь в порядок (driven)
inf.get one's messed head togetherнавести порядок в голове (VLZ_58)
gen.get mind togetherсобраться с мыслями (Asterite)
Makarov.get on happily togetherжить счастливо
Makarov.get on happily togetherжить в согласии
gen.get oneself togetherпоторопиться (VLZ_58)
gen.get oneself togetherвзять себя в руки (Leonid Dzhepko)
slangget shit togetherсобрать свои манатки (plushkina)
vulg.get one's shit togetherуспокоиться
rudeget one's shit togetherсобраться (от get one's act together; помета "грубое выражение" относится к англ. фразе george serebryakov)
slangget one's shit togetherорганизовать дела (Interex)
vulg.get one's shit togetherсобраться с мыслями
slangget shit togetherнавести порядок в голове (plushkina)
vulg.get one's shit togetherвзять себя в руки
slangget one's stuff togetherорганизовать дела (Interex)
slangget one's stuff togetherсобраться (Interex)
gen.get one's things togetherсобрать свои вещи
gen.get one's things togetherсобраться
gen.get thoughts togetherсобраться с мыслями
gen.get togetherсоединить
gen.get togetherсобрать
gen.get togetherдержать себя в руках
Makarov.get togetherнакапливать
Makarov.get togetherобъединять
Makarov.get togetherдоговориться
Makarov.get togetherсобраться всем вместе (после долгой разлуки)
Makarov.get togetherнаводить порядок
Makarov.get togetherнакапливаться
inf.get togetherсовещаться
inf.get togetherначать встречаться (о близких отношениях Юрий Гомон)
inf.get togetherсходиться (Юрий Гомон)
inf.get oneself togetherвзять себя в руки (напр., Get yourself together! = Возьми себя в руки! hizman)
inf.get togetherсойтись с кем-то (Начать встречаться: They met at a party and got together soon after. Sysel)
inf.get togetherпересечься (встретиться to meet)
amer., inf.get togetherдостичь соглашения
patents., amer.get togetherприйти к соглашению
amer., inf.get togetherприйти к согласию
gen.get togetherвстретиться (with)
gen.get togetherсобирать (еду, одежку, чтобы потом раздать нуждающимся AlexandraM)
gen.get togetherбыть вместе
gen.get togetherсоединиться
gen.get togetherсобирать (ся)
gen.get togetherвстретить
gen.get togetherнакоплять
gen.get togetherвстречать
Makarov.get together on a pointдоговориться по какому-либо вопросу
gen.get together over the question of scheduleвстречаться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.)
gen.get together over the question of scheduleсобираться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.)
gen.get together twice a yearвстречаться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.)
gen.get together twice a yearсобираться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.)
gen.get used to singing togetherспеться
Gruzovik, mus.of a choir get used to singing togetherспеться (pf of спеваться)
gen.get used to singing togetherспеваться
gen.get your act togetherвзять себя в руки (Alex_Odeychuk)
gen.get your act togetherсобраться (Дмитрий_Р)
gen.get your act togetherорганизоваться (Дмитрий_Р)
inf.get your shit togetherсоберись! (VLZ_58)
gen.get your shit together!соберись! (Dude67)
Игорь Миг, inf.get yourself togetherсоберись!
vulg.getting one's act togetherторопление кончить вместе
telecom.getting togetherсобираться (oleg.vigodsky)
jarg.get-togetherтусовка (Alexander Matytsin)
inf.get-togetherвстреча (sa in "a casual get-together")
inf.get-togetherвечеринка (коллег по работе; a gathering of people, esp. for enjoyment Val_Ships)
gen.he got an army togetherон собрал войско
Makarov.I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visitбольшую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей
gen.I think we should get together nowя думаю, что мы должны быть вместе (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигmafia get togetherбандитская сходка
Игорь Мигmafia get togetherсходка
inf.surprise get-togetherвечеринка-сюрприз (Pediatrician)
gen.they don't get along togetherони живут вразлад