English | Russian |
a give-and-take policy | политика взаимных уступок |
give and take | обмен колкостями |
give and take | обмен любезностями |
give and take | уравнение условий |
give and take | обмен мнениями |
give and take | взаимные услуги |
give and take | обмен комплиментами |
give and take | что-то отдать, чтобы что-то получить |
give and take | идти на компромисс (TarasZ) |
give and take | идти на компромисс |
give and take | обмениваться мнениями (как глагол употребляется, видимо, только в качестве инфинитива; In life you have to give and take. – В жизни тебе нужно обмениваться мнениями; to learn to give and take – учиться обмениваться мнениями TarasZ) |
give and take | компромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler) |
give and take | обмен (мнениями) |
give and take | обмен шутками |
give and take | компромисс |
give him an inch and he'll take an ell | позволить ему на волос, он возьмёт на локоть |
give him an inch and he'll take an ell | дай ему палец, он всю руку откусит |
give him an inch and he'll take an eU | дай ему палец, он всю руку откусит |
give-and -take policy | политика взаимных уступок |
give-and-take | конструктивный диалог (Ремедиос_П) |
give-and-take | общение (Mosley Leigh) |
give-and-take | компромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler) |
give-and-take | компромиссное решение |
give-and-take | разумный диалог (Ремедиос_П) |
give-and-take | диалог (Ремедиос_П) |
give-and-take | "ты-мне, я-тебе" (x741) |
give-and-take | обмен мнениями, любезностями, шутками |
give-and-take | колкостями |
give-and-take | взаимообмен (Амбарцумян) |
give-and-take | взаимопомощь (Langfreak) |
give-and-take | компромисс |
give-and-take policy | политика взаимных уступок |
give-and-take relationship | партнёрские взаимоотношения (Alexander Demidov) |
give-and-take relationship | условия партнёрства ("There can be no friendship, no give-and-take conversation such as we're having. TIMES, SUNDAY TIMES (2001) But Blair still sees it as a give-and-take relationship -the unions give lots of cash, and New Labour take it. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002). Collins Alexander Demidov) |
give-and-take relationship | взаимовыгодные условия сотрудничества (Alexander Demidov) |
give-and-take relationship | взаимовыгодные условия партнёрства (Alexander Demidov) |
give-and-take relationship | партнёрские отношения (Alexander Demidov) |
on a give-and-take basis | давальческий (Lavrov) |
this meeting concluded the preliminary give-and-take | этой встречей завершились предварительные переговоры |