DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go along | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bus goes along our streetавтобус проходит по нашей улице
Makarov.a pass so narrow that but two carts could go abreast along itпроезд настолько узок, что рядом по нему могут двигаться только две повозки
gen.as someone go alongпо пути, на ходу (These kind of conditional contracts don't work because they're written as we go along – Такой тип договоров с условиями не срабатывает, потому что они переписываются на ходу. Greg_Butters)
gen.as I went alongкогда я шёл
cliche.as we go alongв дальнейшем (At the moment this feels like the right fit for our family, but we will continue to re-evaluate as we go along. ART Vancouver)
gen.as we go alongв рабочем порядке (VLZ_58)
inf.as you go alongв процессе (VLZ_58)
inf.as you go alongсо временем (Don't bother with the computer manual – you'll pick it up as you go along. VLZ_58)
Makarov.boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
lit.But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line.Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. (Th. Hardy)
gen.come along, there is cake goingидём скорее, подают торт
progr.declare local variables as you go along mid functionобъявлять локальные переменные по мере необходимости в теле функции (Alex_Odeychuk)
Makarov.get congress to go alongзаставить конгресс продолжать работу
gen.go alongпойти вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
gen.go alongвместе (пойти, поехать: Want to go along? – Хочешь вместе со мной? ART Vancouver)
gen.go along!проваливай!
gen.go alongсопровождать (with)
gen.go alongпродолжать двигаться вперёд
gen.go alongдвигаться вперёд
gen.go alongподдерживать (кого-либо, что-либо)
gen.go alongидти вдоль (She's Helen)
gen.go alongсоглашаться (with)
gen.go alongизъявить согласие (VLZ_58)
Makarov.go alongбыть в фарватере
Makarov.go alongсопровождать
Makarov.go alongподдерживать
Makarov.go alongсопровождаться (чем-либо)
Makarov.go alongразвиваться
Makarov.go alongпродвигаться
inf.go alongуходить
fig.go alongпримкнуться (with)
Gruzovik, fig.go along withпримкнуть (pf of примыкать)
fig.go alongпримыкаться (with)
gen.go alongсопровождать (with; кого-либо)
gen.go alongсоглашаться (с кем-либо, чем-либо)
gen.go alongвперёд!
gen.go alongне задерживайте!
gen.go alongпродолжиться
gen.go along!валяй!
Makarov.go alongсоглашаться
gen.go alongпродолжить
gen.go alongпродолжайте!
gen.go alongпрогрессировать
slanggo alongпо мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.)
slanggo alongсопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.)
slanggo alongсоглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.)
slanggo alongповторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.)
slanggo alongследовать
slanggo alongпровожать
slanggo alongидти за компанию
slanggo alongидти вместе
slanggo alongпо пути
slanggo alongво время движения
slanggo alongна ходу
gen.go alongидти вперёд
gen.go alongдействуйте!
gen.go alongдавай!
gen.go alongпродолжать идти своей дорогой
gen.go alongпроходить своей дорогой
gen.go alongответить согласием (VLZ_58)
gen.go alongидти своей дорогой
gen.go alongдвигаться дальше
gen.go alongдвигаться
gen.go alongпродолжать
fig.go alongпримыкать (with)
fig.go alongпримкнуть (with)
fig.go alongбыть в фарватере (with)
Makarov.go alongплыть в фарватере
gen.go alongвыразить согласие (VLZ_58)
gen.go alongпоехать за компанию (Want to go along? ART Vancouver)
gen.go alongидти
gen.go alongпродвигаться (двигаться вперёд)
gen.go alongидти вместе с (with)
gen.go along!убирайся!
gen.go alongпоехать вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
Makarov.go along a roadидти по дороге
Makarov.go along a streetидти по улице
slanggo along for the rideприсоединиться ради интереса
slanggo along for the rideприсоединиться в качестве наблюдателя
Gruzovik, fig.go along with someone's leadнаходиться в фарватере
Gruzovik, fig.go along with someone's leadплыть в фарватере
Gruzovik, fig.go along with someone's leadбыть в фарватере
Makarov.go along the bankидти вдоль берега
gen.go along the right-hand sideидите по правой стороне
Makarov.go along the roadехать по дороге
Makarov.go along the roadидти по дороге
mil.go along the road of peaceful settlementидти по пути мирного урегулирования
Makarov.go along the streetsидти по улицам
Makarov.go along withсопровождать (кого-либо)
gen.go along withподчиняться (Jam)
gen.go along withприсоединиться к плану, заговору (Whilst on their way to London under guard, the forester hatched a plan for them all to escape, but Walter and his followers refused to go along with it, however Walter wanted the forester to escape and deliver important papers to France. wordpress.com ART Vancouver)
inf.go along withсоглашаться (Jam)
gen.go along withпродвигаться (в каком-л. деле)
gen.go along withсотрудничать с...
gen.go along withпридерживаться одного мнения с...
busin.go along withсоглашаться (smth)
math.go along withсоглашаться с
busin.go along withподдаваться влиянию (smth, чего-л.)
busin.go along withследовать (smth)
gen.go along withсогласиться (MargeWebley)
gen.go along withсопровождать
Makarov.go along withсопровождаться (чем-либо)
Makarov.go along withсоглашаться с (кем-либо, чем-либо)
gen.go along withсвыкаться (Abysslooker)
slanggo along withсоглашаться с чьим-то мнением
gen.go along withсоответствовать (DagerD)
inf.go along withвестись (я на это не ведусь SirReal)
gen.go along withпримиряться (Abysslooker)
Makarov.go along withплыть в фарватере
Makarov.go along withбыть в фарватере
gen.go along withидти вместе с
Makarov.go along with a dealсогласиться заключить сделку
media.go along with a proposalосуществлять предложение (bigmaxus)
Makarov.go along with a proposalпродолжать выдвигать предложение
Makarov.go along with approachосуществлять подход
Makarov.go along with attemptосуществлять попытку
Makarov.go along with changesподдерживать перемены
Makarov.go along with demandсоглашаться с требованием
Makarov.go along with demandвыполнять требование
Makarov.go along with difficultyидти с трудом
gen.go along with itсмирись с этим (VlaDyMaria)
gen.go along with itделать, что говорят (Ремедиос_П)
media.go along with legislationпродолжать работу по созданию закона (bigmaxus)
Makarov.go along with measuresприменять меры
fig.go along with oneсогласоваться с (кем-л.)
fig.go along with oneбыть наравне
fig.go along with oneсходиться
Makarov.go along with sanctionsприменять санкции
Makarov.go along with sanctionsвводить санкции
gen.go along with someone's talkподдакивать (Technical)
gen.go along with the childrenпойти вместе с детьми (with her brother, etc., и т.д.)
gen.go along with the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
media.go along with the leaderразделять мнение лидера (bigmaxus)
Makarov.go along with the leaderдействовать в согласии с лидером
slanggo along with you!да ну тебя! (Buddy89)
slanggo along with you!вали отсюда! (Buddy89)
inf.go along with youчто ты! не рассказывай сказок!
Makarov.go along with you!проваливайте!
Makarov.go along with you!хватит!
inf.go along with you!да иди ты!
inf.go along with you!да брось ты!
gen.go along with youубирайся
gen.go along with you!проваливай!
gen.go along with you!довольно!
Makarov.go along with you!убирайтесь!
Makarov.go along with you!не несите вздора!
gen.go along with you!вон отсюда!
Makarov.go pensively alongбрести задумчиво
amer.go-along-to-get-along roadс волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras)
gen.go-along-to-get-along roadДурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov)
Makarov.he cannot go along with thatон не может с этим согласиться
gen.I can't go along with thatя не могу с этим согласиться (Vladimir Shevchuk)
gen.I can't go along with you on that ideaпо этому вопросу я придерживаюсь другого мнения
gen.I can't go along with you on that ideaя не разделяю вашего мнения в этом вопросе
gen.I like to make decisions as I go alongя предпочитаю принимать решения по ходу развития событий
gen.I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
gen.I simply can't go along with youя никак не могу с вами согласиться
gen.I'll check the figures as I go alongя проверю подсчёты по ходу дела
Makarov.I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
gen.I'll tell you about it as we go alongя тебе об этом расскажу по дороге
gen.is going to come alongпоявится (She would say to me, "Don't worry, darling, someone wonderful is going to come along and take care of you." What a nice fairy tale. ART Vancouver)
gen.let's go along!пошли!
gen.make it up as you go alongсочинять на ходу (TFPearce)
gen.make something up as you go alongвыдумывать на ходу (Taras)
gen.make something up as you go alongимпровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras)
Makarov.the boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
gen.they asked her to go along with them to the moviesони позвали её с собой в кино
lit.They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world.Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире. (J. Susann)
gen.things went along smoothlyдела шли гладко
Makarov.we'll go along with youмы вас поддержим
Makarov.we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением
gen.we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением (и поддержим его)
Makarov.we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wantedмы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели
polit.when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus)
proverbwhen you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take alongедешь на день, хлеба бери на неделю
gen.you can buy the house if the bank is willing to go alongвы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду
gen.you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
gen.you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go alongсначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче
gen.you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче
Makarov.you will understand the subject as you go alongвы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углубляться