Subject | English | Russian |
gen. | a bus goes along our street | автобус проходит по нашей улице |
Makarov. | a pass so narrow that but two carts could go abreast along it | проезд настолько узок, что рядом по нему могут двигаться только две повозки |
gen. | as someone go along | по пути, на ходу (These kind of conditional contracts don't work because they're written as we go along – Такой тип договоров с условиями не срабатывает, потому что они переписываются на ходу. Greg_Butters) |
gen. | as I went along | когда я шёл |
cliche. | as we go along | в дальнейшем (At the moment this feels like the right fit for our family, but we will continue to re-evaluate as we go along. ART Vancouver) |
gen. | as we go along | в рабочем порядке (VLZ_58) |
inf. | as you go along | в процессе (VLZ_58) |
inf. | as you go along | со временем (Don't bother with the computer manual – you'll pick it up as you go along. VLZ_58) |
Makarov. | boundary goes along the river | граница проходит вдоль реки |
lit. | But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line. | Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. (Th. Hardy) |
gen. | come along, there is cake going | идём скорее, подают торт |
progr. | declare local variables as you go along mid function | объявлять локальные переменные по мере необходимости в теле функции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get congress to go along | заставить конгресс продолжать работу |
gen. | go along | пойти вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj) |
gen. | go along | вместе (пойти, поехать: Want to go along? – Хочешь вместе со мной? ART Vancouver) |
gen. | go along! | проваливай! |
gen. | go along | сопровождать (with) |
gen. | go along | продолжать двигаться вперёд |
gen. | go along | двигаться вперёд |
gen. | go along | поддерживать (кого-либо, что-либо) |
gen. | go along | идти вдоль (She's Helen) |
gen. | go along | соглашаться (with) |
gen. | go along | изъявить согласие (VLZ_58) |
Makarov. | go along | быть в фарватере |
Makarov. | go along | сопровождать |
Makarov. | go along | поддерживать |
Makarov. | go along | сопровождаться (чем-либо) |
Makarov. | go along | развиваться |
Makarov. | go along | продвигаться |
inf. | go along | уходить |
fig. | go along | примкнуться (with) |
Gruzovik, fig. | go along with | примкнуть (pf of примыкать) |
fig. | go along | примыкаться (with) |
gen. | go along | сопровождать (with; кого-либо) |
gen. | go along | соглашаться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | go along | вперёд! |
gen. | go along | не задерживайте! |
gen. | go along | продолжиться |
gen. | go along! | валяй! |
Makarov. | go along | соглашаться |
gen. | go along | продолжить |
gen. | go along | продолжайте! |
gen. | go along | прогрессировать |
slang | go along | по мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.) |
slang | go along | сопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.) |
slang | go along | соглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.) |
slang | go along | повторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.) |
slang | go along | следовать |
slang | go along | провожать |
slang | go along | идти за компанию |
slang | go along | идти вместе |
slang | go along | по пути |
slang | go along | во время движения |
slang | go along | на ходу |
gen. | go along | идти вперёд |
gen. | go along | действуйте! |
gen. | go along | давай! |
gen. | go along | продолжать идти своей дорогой |
gen. | go along | проходить своей дорогой |
gen. | go along | ответить согласием (VLZ_58) |
gen. | go along | идти своей дорогой |
gen. | go along | двигаться дальше |
gen. | go along | двигаться |
gen. | go along | продолжать |
fig. | go along | примыкать (with) |
fig. | go along | примкнуть (with) |
fig. | go along | быть в фарватере (with) |
Makarov. | go along | плыть в фарватере |
gen. | go along | выразить согласие (VLZ_58) |
gen. | go along | поехать за компанию (Want to go along? ART Vancouver) |
gen. | go along | идти |
gen. | go along | продвигаться (двигаться вперёд) |
gen. | go along | идти вместе с (with) |
gen. | go along! | убирайся! |
gen. | go along | поехать вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj) |
Makarov. | go along a road | идти по дороге |
Makarov. | go along a street | идти по улице |
slang | go along for the ride | присоединиться ради интереса |
slang | go along for the ride | присоединиться в качестве наблюдателя |
Gruzovik, fig. | go along with someone's lead | находиться в фарватере |
Gruzovik, fig. | go along with someone's lead | плыть в фарватере |
Gruzovik, fig. | go along with someone's lead | быть в фарватере |
Makarov. | go along the bank | идти вдоль берега |
gen. | go along the right-hand side | идите по правой стороне |
Makarov. | go along the road | ехать по дороге |
Makarov. | go along the road | идти по дороге |
mil. | go along the road of peaceful settlement | идти по пути мирного урегулирования |
Makarov. | go along the streets | идти по улицам |
Makarov. | go along with | сопровождать (кого-либо) |
gen. | go along with | подчиняться (Jam) |
gen. | go along with | присоединиться к плану, заговору (Whilst on their way to London under guard, the forester hatched a plan for them all to escape, but Walter and his followers refused to go along with it, however Walter wanted the forester to escape and deliver important papers to France. wordpress.com ART Vancouver) |
inf. | go along with | соглашаться (Jam) |
gen. | go along with | продвигаться (в каком-л. деле) |
gen. | go along with | сотрудничать с... |
gen. | go along with | придерживаться одного мнения с... |
busin. | go along with | соглашаться (smth) |
math. | go along with | соглашаться с |
busin. | go along with | поддаваться влиянию (smth, чего-л.) |
busin. | go along with | следовать (smth) |
gen. | go along with | согласиться (MargeWebley) |
gen. | go along with | сопровождать |
Makarov. | go along with | сопровождаться (чем-либо) |
Makarov. | go along with | соглашаться с (кем-либо, чем-либо) |
gen. | go along with | свыкаться (Abysslooker) |
slang | go along with | соглашаться с чьим-то мнением |
gen. | go along with | соответствовать (DagerD) |
inf. | go along with | вестись (я на это не ведусь SirReal) |
gen. | go along with | примиряться (Abysslooker) |
Makarov. | go along with | плыть в фарватере |
Makarov. | go along with | быть в фарватере |
gen. | go along with | идти вместе с |
Makarov. | go along with a deal | согласиться заключить сделку |
media. | go along with a proposal | осуществлять предложение (bigmaxus) |
Makarov. | go along with a proposal | продолжать выдвигать предложение |
Makarov. | go along with approach | осуществлять подход |
Makarov. | go along with attempt | осуществлять попытку |
Makarov. | go along with changes | поддерживать перемены |
Makarov. | go along with demand | соглашаться с требованием |
Makarov. | go along with demand | выполнять требование |
Makarov. | go along with difficulty | идти с трудом |
gen. | go along with it | смирись с этим (VlaDyMaria) |
gen. | go along with it | делать, что говорят (Ремедиос_П) |
media. | go along with legislation | продолжать работу по созданию закона (bigmaxus) |
Makarov. | go along with measures | применять меры |
fig. | go along with one | согласоваться с (кем-л.) |
fig. | go along with one | быть наравне |
fig. | go along with one | сходиться |
Makarov. | go along with sanctions | применять санкции |
Makarov. | go along with sanctions | вводить санкции |
gen. | go along with someone's talk | поддакивать (Technical) |
gen. | go along with the children | пойти вместе с детьми (with her brother, etc., и т.д.) |
gen. | go along with the crowd | быть конформистом (VLZ_58) |
media. | go along with the leader | разделять мнение лидера (bigmaxus) |
Makarov. | go along with the leader | действовать в согласии с лидером |
slang | go along with you! | да ну тебя! (Buddy89) |
slang | go along with you! | вали отсюда! (Buddy89) |
inf. | go along with you | что ты! не рассказывай сказок! |
Makarov. | go along with you! | проваливайте! |
Makarov. | go along with you! | хватит! |
inf. | go along with you! | да иди ты! |
inf. | go along with you! | да брось ты! |
gen. | go along with you | убирайся |
gen. | go along with you! | проваливай! |
gen. | go along with you! | довольно! |
Makarov. | go along with you! | убирайтесь! |
Makarov. | go along with you! | не несите вздора! |
gen. | go along with you! | вон отсюда! |
Makarov. | go pensively along | брести задумчиво |
amer. | go-along-to-get-along road | с волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras) |
gen. | go-along-to-get-along road | Дурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov) |
Makarov. | he cannot go along with that | он не может с этим согласиться |
gen. | I can't go along with that | я не могу с этим согласиться (Vladimir Shevchuk) |
gen. | I can't go along with you on that idea | по этому вопросу я придерживаюсь другого мнения |
gen. | I can't go along with you on that idea | я не разделяю вашего мнения в этом вопросе |
gen. | I like to make decisions as I go along | я предпочитаю принимать решения по ходу развития событий |
gen. | I should admire to have you all go along | мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли |
gen. | I simply can't go along with you | я никак не могу с вами согласиться |
gen. | I'll check the figures as I go along | я проверю подсчёты по ходу дела |
Makarov. | I'll go along with you as far as the post-office | я провожу вас до почты |
gen. | I'll tell you about it as we go along | я тебе об этом расскажу по дороге |
gen. | is going to come along | появится (She would say to me, "Don't worry, darling, someone wonderful is going to come along and take care of you." What a nice fairy tale. ART Vancouver) |
gen. | let's go along! | пошли! |
gen. | make it up as you go along | сочинять на ходу (TFPearce) |
gen. | make something up as you go along | выдумывать на ходу (Taras) |
gen. | make something up as you go along | импровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras) |
Makarov. | the boundary goes along the river | граница проходит вдоль реки |
gen. | they asked her to go along with them to the movies | они позвали её с собой в кино |
lit. | They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. | Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире. (J. Susann) |
gen. | things went along smoothly | дела шли гладко |
Makarov. | we'll go along with you | мы вас поддержим |
Makarov. | we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением |
gen. | we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением (и поддержим его) |
Makarov. | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели |
polit. | when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood | когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus) |
proverb | when you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take along | едешь на день, хлеба бери на неделю |
gen. | you can buy the house if the bank is willing to go along | вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду |
gen. | you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
gen. | you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along | сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче |
gen. | you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along | сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче |
Makarov. | you will understand the subject as you go along | вы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углубляться |