DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go without | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba it will go without a hitchкомар носа не подточит (used to mean: everything will be all right: no one will ever find anything wrong with it, it will be above suspicion)
proverba it will go without a hitchкомар носу не подточит (used to mean: everything will be all right: no one will ever find anything wrong with it, it will be above suspicion)
lawallow to go without punishmentотпустить без наказания (Andrey Truhachev)
lawallow to go without punishmentотпускать без наказания (Andrey Truhachev)
idiom.can't go a day withoutи дня не мочь без (markovka)
gen.can't we go in without paying?вход бесплатный?
gen.days went past without any newsшли дни, а новостей не было
gen.don't go off without meне уезжай без меня
gen.don't go off without meне уходи без меня
progr.for example, one "state diagram entry" tool silently removes duplicated transitions and goes to the state coded "00...00" for missing transitions, without warning the userНапример, одна из программ "ввода диаграмм состояний" молча удаляет повторяющиеся переходы и в случае пропуска переходов указывает переход в состояние с кодовым именем "00 ... 00", не выдавая пользователю предостережений (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
gen.go a long time withoutподолгу обходиться без (воды и т.п.; источник dimock)
gen.go away without thanking himуйти, не поблагодарив его
gen.go down without a fightсдаться без боя (wandervoegel)
inf.go off without a hitchпройти успешно (to happen successfully: We hoped the job would go off without a hitch. Val_Ships)
gen.go off without a hitchпройти без сучка без задоринки (Anglophile)
Makarov.go out without companyгулять в одиночестве
inf.go see them without failпобывайте у них непременно
gen.go through the war without a scratchпройти всю войну, не получив ни одной царапины
gen.go through without baitingпроехать не останавливаясь
gen.go through without baitingпроехать мимо
chess.term.go through without defeatsпроходить дистанцию без поражений
Makarov.go withoutобходиться (без чего-либо)
gen.go withoutмириться с отсутствием (чего-либо)
gen.go withoutне иметь (чего-либо)
patents.go withoutобходиться без
gen.go withoutобходиться без (чего-либо)
gen.go withoutне получить
gen.go withoutбыть обманутым
gen.go withoutобмануться
Makarov.go without somethingобходиться без (чего-либо)
Makarov.go without somethingне иметь (чего-либо)
gen.go withoutобойтись без (чего-либо)
idiom.go without a fightсдаться без борьбы (Bloomberg Businessweek Alex_Odeychuk)
gen.go without a hatидти без шляпы
Makarov.go without a peepдаже не вздремнуть
Makarov.go without a peepглаз не сомкнуть
ITgo without any glitchesпройти без сбоев (Alex_Odeychuk)
gen.go without compunctionсделать что-либо без сожаления
law, obs.go without dayбыть оправданным судом
law, obs.go without dayбыть освобождённым судом
Gruzovik, inf.go without foodголодовать (= голодать)
gen.go without foodголодать (Anglophile)
idiom.go without food or moneyсосать лапу (inyazserg)
gen.go without makeupбыть ненакрашенной (UlyMarrero)
Makarov.go without moneyбыть без денег
idiom.go without moneyсосать лапу (inyazserg)
Makarov.go without moneyне иметь денег
gen.go without sayingбыть бесспорным
gen.go without sayingи без слов понятно (Serginho84)
Makarov.go without supperобходиться без ужина
gen.go without supperобходиться без ужина (without a holiday, without food, without one's lunch, without shoes, etc., и т.д.)
media.gone away without leaving addressвыехал, не оставив адреса (почтовая связь)
gen.hardly a day goes by withoutне проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver)
Игорь Мигhe cannot let an attack go by without attacking backон всегда отвечает ударом на удар
gen.he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
gen.he went down without taking a degreeон бросил университет, так и не получив степени
Makarov.he went out without his overcoat so that he caught coldон вышел без пальто и поэтому простудился
gen.he went out without his overcoat so that he caught coldон вышел без пальто и поэтому простудился
gen.he will go there without telling anybody beforehandон туда поедет, никого заранее не предупредив об этом
gen.he won't go out without a fightон без боя не уйдёт (Technical)
gen.I shan't go without I get the letterя не поеду, если не получу письма
Makarov.if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
cliche.it goes without sayingпонятно, что (The subtext is as unmissable as a skyscraper: Indigenous culture and urban life—let alone urban development—don’t mix. In 2022, city councillor Colleen Hardwick said of that project, “How do you reconcile Indigenous ways of being with 18-storey high-rises?” (Hardwick, it goes without saying, is not Indigenous.) (macleans.ca) ART Vancouver)
gen.it goes without sayingнет сомнения в том, что...
idiom.it goes without sayingестественно (tannin)
gen.it goes without sayingне вызывает сомнения то, что...
idiom.it goes without saying thatизлишне говорить (Liv Bliss)
inf.it goes without saying that...само собой разумеется, что...
gen.it goes without saying that ...нечего и говорить, что ...
gen.it is too cold to go without a coatслишком холодно, чтобы ходить без пальто
gen.it should not go without mentionнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it went off without a hitchвсё прошло великолепно
rhetor.it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Time; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
rhetor.it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Alex_Odeychuk)
HRlet go without a severance packageуволить без выходного пособия (He was let go without a severance package. ART Vancouver)
Makarov.let's go through the rehearsal without any interruptionsдавайте проведём репетицию без всяких помех
idiom.not go down without a fightне сдаваться до последнего (The beleaguered Mayor of Surrey is not going down without a fight and is threatening a legal challenge. ART Vancouver)
gen.rarely does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
gen.seldom does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
inf.she thinks nothing of going without sleep for several nightsей нипочём не спать несколько ночей
Makarov.that goes without sayingсовершенно очевидно
Makarov.that goes without sayingсамо собой разумеется
Gruzovikthat goes without sayingэто ясно без слов
gen.that goes without sayingэто уж само собой (ART Vancouver)
rhetor.that you can't go a day withoutбез которого и дня нельзя прожить (англ. термин взят из журнала Time Alex_Odeychuk)
Makarov.the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
Makarov.the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
gen.the train goes through without a stopпоезд идёт без остановок
Makarov.they let no day go by without the jestsони не пропускают ни дня без проказ
proverbthey that can cobble and clout, shall have work when others go withoutкто смел, тот два съел
proverbthey that can cobble and clout, shall have work when others go withoutкто смел, тот и съел
gen.they won't let one day go by without a quarrelу них ни один день не обходится без ссоры
gen.they would not let us go without a snatchони не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить
gen.they'd gone 10 years without speakingони не разговаривали 10 лет (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.they'd gone 10 years without speakingони не общались 10 лет (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.this year we'll have to go without extra moneyденег у нас в этом году будет в обрез
gen.without going into detailsне углубляясь в подробности (bookworm)
scient.without going too far into details, we shall explainне слишком вдаваясь в подробности, мы объясним ...
Makarov.without more coal the fire will soon go outесли не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
Makarov.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
gen.you can't go without warm clothing here any more than in your own countryздесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)