DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing go-go | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a-go-goдансинг, в котором небольшая музыкальная группа играет рок-н-ролл
be ready to goбыть готовым вступить в сексуальную связь (Johnny Bravo)
can't tell whether to spit or go blindне знать, что предпринять (VLZ_58)
can't tell whether to spit or go blindбыть в тупике (mindreadersdictionary.com VLZ_58)
do not pass GoВсему конец (и т.п. fa158)
do not pass GoХана (Полный текст Do not pass Go! Do not collect 200 dollars! Парафраз на тему карточки "Монополии" Go to Jail fa158)
don't go flying off all half-cockedне впадай в панику (But don't you go flying off all half-cocked. Doctor says it wasn't too bad. (Стивен Кинг – Riding the bullet) maxstar78)
fall down and go boomупасть с большим шумом
fall down and go boomпотерпеть полное поражение при свидетелях
fall down and go boomупасть с грохотом
fall down and go boomпотерпеть полное поражение или неудачу при свидетелях
from git-goс самого начала (Interex)
from the gitget-goс самого начала
from the git-goс самого начала
get goingзакрутить
get goingначать что-то
get the go aheadполучить зелёную улицу
get up and goчестолюбие
get up and goсмелость
get up and goэнтузиазм
get up and goэнергия
get up and goжизнерадостность
give a go aheadдать разрешение
give a go aheadдать зелёную улицу
give someone the go-byпроходить мимо кого-либо не замечая (Interex)
give someone the go-byигнорировать (кого-либо Interex)
give someone or something the go-byдистанцироваться
give someone or something the go-byпропускать
give someone or something the go-byигнорировать
give someone or something the go-byвоздерживаться
go a little nutsсойти с ума (Himera)
go a little nutsслететь с катушек (Himera)
go aboutпереезжать
go aboutбыть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.)
go afterстараться сделать ("First read the instruction and then go after it". == "Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе", - говорит ковбой Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.)
go afterпостараться сделать (Yeldar Azanbayev)
go afterвыполнять (Yeldar Azanbayev)
go aheadначинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.)
go all the wayтрахнуться
go alongво время движения
go alongпо пути
go alongповторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.)
go alongсоглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.)
go alongследовать
go alongсопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.)
go alongпровожать
go alongидти за компанию
go alongидти вместе
go alongпо мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.)
go alongна ходу
go along for the rideприсоединиться ради интереса
go along for the rideприсоединиться в качестве наблюдателя
go along withсоглашаться с чьим-то мнением
go along with you!вали отсюда! (Buddy89)
go along with you!да ну тебя! (Buddy89)
go amokпойти под откос (SirReal)
go and consult with mr. Jonesсходить в туалет (суслик)
go apeиспытывать энтузиазм
go apeсходить с ума (Jane did go ape over the new car. == Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума от радости.)
go apeдуреть
go apeвыходить из себя
go ape shitпотерять контроль (Artjaazz)
go ape shitсойти с ума (по чему-либо Artjaazz)
go ape-shitизойти на говно (Mittrich)
go around the bendсдвиг по фазе (VLZ_58)
go around togetherвстречаться (с девушкой или молодым человеком)
go around withвстречаться с девушкой или молодым человеком (someone)
go at itсовершать половой акт (Yuri Ginsburg)
go AWOLпотерять контроль над собой (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА)
go AWOLвзбеситься (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА)
go awryпойти под откос (SirReal)
go back onпрокатить (4uzhoj)
go back onкинуть (4uzhoj)
go back onпоиметь (4uzhoj)
go bald-headedс жаром приниматься (за что-либо)
go ballisticприйти в ярость (The boss went ballistic and gave Dave a dressingdown in front of the entire group Franka_LV)
go ballisticнеистовствовать (Franka_LV)
go ballisticвзбелениться (Franka_LV)
go ballisticслететь с катушек (в знач. "разозлиться" Lavrin)
go balls outвыкладываться (I went balls out on my term paper. VLZ_58)
go balls outлезть из кожи вон (очень сильно стараться Technical)
go bananasбалдеть (от; over Andrey Truhachev)
go bananasнервничать
go bananasсвихнуться (highbery)
go bananasсходить с ума
go bananasтащитьсяот (over Andrey Truhachev)
go batshitраспсиховаться (Technical)
go bazonkaвстать на уши (Morning93)
go bazonkaзапаниковать (Morning93)
go bazonkaпомешаться (Morning93)
go bazonkaтронуться (Morning93)
go bazonkaсойти с ума (Morning93)
go belly upсыграть в ящик (VLZ_58)
go belly-upвылететь в трубу (VLZ_58)
go beyond a jokeзаходить слишком далеко
go big onотноситься восторженно (GeorgeK)
go big onидти в атаку (GeorgeK)
go big onпридавать большое значение (He's very big on jazz – Он помешан на джазе. Obama set to go big on guns – идёт в наступление на владельцев оружия; чему-то GeorgeK)
go bitchcakesсорваться (SirReal)
go bitchcakesслететь с катушек (SirReal)
go bitchcakesприйти в бешенство (SirReal)
go bitchcakesвзбеситься (SirReal)
go blooeyнеожиданно совершить ошибку
go blooeyне желать работать по правилам
go blooeyтерять сознание
go blooeyне желать работать хорошо
go bonkersшарики за ролики (тж. см. шарики за ролики заехали Taras)
go bonkersшарики за ролики заехали (Taras)
go bonkersсойти с ума (тж. см. bonker, bonkers, marbles Taras)
go bonkersсходить с ума
go bonkersкрыша поехала (VLZ_58)
go bonkersпомешаться (Franka_LV)
go bonkersспятить (Franka_LV)
go bonkersпоехать кукухой (I'll go absolutely bonkers if I don't get a little me time this weekend Taras)
go both waysбыть бисексуалом ("Is he gay?" "No, he has a girlfriend too, he likes to go both ways." VLZ_58)
go brokeпрогорать (The company went broke cause noone did buy its production. == Компания разорилась, потому что никто не покупал её продукцию.)
go chaseпрекратить жаловаться и беспокоить (oneself)
go chaseпобеждать (oneself)
go chaseотбывать (oneself)
go chaseуходить (oneself)
go chaseпобивать (oneself)
go clamandoне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go clubbingклубиться (ходить по клубам financial-engineer)
go commandoне надевать нижнее бельё (Franka_LV)
go commandoне носить белья (АБ Berezitsky)
go commandoне надевать нижнего белья (Many high-profile celebrities have been seen going commando.// Celebrities these days seem to prefer going commando. Franka_LV)
go completely bonkersспятить
go crazyшарики за ролики (Taras)
go crookвыйти из строя
go downбыть посаженным в тюрьму
go down the boozerпьянствовать в кабаке (Technical)
go down the drainлопнуть (о планах, замысле)
go down the drainнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go down the lineвдыхать кокаин (Interex)
go down the rabbit holeпринимать галлюциногены (Can also be said when taking a hallucinogenic, as some suspect Carroll's novel was really about a drug trip. VLZ_58)
go down the rabbit holeоказаться в суматошной обстановке (An allusion to Lewis Carroll's Alice in Wonderland. To go "down the rabbit hole" is to enter a period of chaos or confusion. VLZ_58)
go downtownделать минет (SAKHstasia)
go duffвыйти из строя (Anglophile)
go easyсдерживать себя
go easyполегче! (Go easy on her: she's only a kid. – Ты с ней полегче: она ещё ребенок. Lavrin)
go figureприкинь (sophieAH)
Go fly a kite!исчезни!
go fly a kite!сгинь!
go fly a kite!убирайся отсюда!
go fly a kiteотвянь! скройся в тумане (goorun)
Go fly a kite!прыгай в воду!
go forприударять
go forвлюбиться
go forухаживать
go forвосхищаться
go forволноваться
go forувлекаться
go for a burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (MichaelBurov)
go for a burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonбыть убитым (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonбыть убитым
go for a dumpсходить в туалет по большой нужде (Mira_G)
go for a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go for brokeрисковать всем
go for brokeидти ва-банк ("Aha, I see our boys have nothing to loose so they're gonna go for broke". == "Ага, - радостно соображает комиссар Ле Пешен, - похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк".)
go for brokeлезть из кожи вон
go for brokeрискнуть (She decided to go for broke and start her own restaurant. VLZ_58)
go for brokeстараться изо всех сил
go for burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for itдава (Equivalent to "go ahead". // If you need to leave, go for it. – Если тебе надо идти, то иди. 4uzh)
go for the glovesлезть напролом
go full gangsta onнаехать на (VLZ_58)
go full tontoполностью слететь с катушек (Val_Ships)
go gangbustersиметь взрывной успех (SirReal)
go great gunsрасцветать
go great gunsбить ключом (Liv Bliss)
go great gunsдобиваться большого успеха
go great gunsделать большие успехи (She's going great guns, building night and day; making things work that just shouldn't, until she tells the principal what she's doing in an effort to explain skipping class.' 'More)
go great gunsделать что-либо очень хорошо или быстро (The project is finally going great guns, just as we planned. В конечном счёте проект пошёл очень хорошо, как мы и планировали. Interex)
go great gunsиметь большой успех (‘Our double-act show went great guns, and we had a few walkouts.' / 'More)
go halfsiesделить расходы пополам (to split the cost and resulting goods of a purchase Victorian)
go hangобломиться (If she's expecting the report by tomorrow, she can go hang. – ...пусть обломится)
go hang oneselfобломиться (She can go hang herself if she thinks I'm going to come into work on a Saturday. – ...пусть обломится)
go hanging curtainsне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go hardстать крутым (Phyloneer)
go hardполучать всё или ничего (chiefcanelo)
go haywireвыйти из себя
go haywireломаться (Interex)
go haywireобезуметь (Interex)
go haywireвыйти из строя
go haywireпойти под откос (SirReal)
go hog-wildдействовать без наблюдения, по своей воле (Interex)
go homeзаткнись!
go hyphyвзбеситься (Artjaazz)
go hyphyразойтись на всю катушку не на шутку (Artjaazz)
go hyphyочуметь (shortened perhaps from "hyperactive"; other sources cite a combination of "hype" and "fly." Artjaazz)
go hyphyпотерять чувство меры (Artjaazz)
go hyphyсовсем тормоза потерять (Artjaazz)
go into orbitдобиться успеха
go into orbitприходить в ярость
go into the slammerсесть в тюрягу (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться за решётку (Andrey Truhachev)
go into the slammerугодить в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerпопасть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerсесть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться в тюрьму (Andrey Truhachev)
go it aloneбраться за сложное дело самостоятельно
go juiceкофе (Technical)
go kablooeyвзорваться (Wassya)
go kerflooieнеожиданно совершить ошибку
go kerflooieне желать работать по правилам
go kerflooieтерять сознание
go kerflooieне желать работать хорошо
go kerplunkнакрыться (медным тазом VLZ_58)
go kerplunkнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go kerplunkвылететь в трубу (VLZ_58)
go kerplunkрухнуть (VLZ_58)
go kerplunkнакрыться (VLZ_58)
go like the clappersбежать (Comment by Liv Bliss: UK slang, possibly obsolete by now)
go man goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go MIAпропа́сть (Sorry I went MIA – we've had no internet, phone, or TV for the past two days. fddhhdot)
go number oneпо маленькому (Andy)
go number twoпо большому (Andy)
go number twoпосрать (Andy)
go nutsшарики за ролики (Taras)
go off for a ganderвыйти прогуляться (особенно в незнакомом месте Beforeyouaccuseme)
go off for a ganderосмотреться (Beforeyouaccuseme)
go off half-cockedдвигаться вперёд, не выяснив всех фактов (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex)
go off the deep endслететь с катушек (Баян)
go off the deep endвлюбиться (Interex)
go off the deep endсойти с ума (Interex)
go off the deep endсовершить самоубийство (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не совершила самоубийство. Interex)
go off the railsзабуриться (pf of забуриваться)
go off the railsзабуриваться (impf of забуриться)
go off the railsходить налево (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Andrey Truhachev)
go off the railsбегать налево (Andrey Truhachev)
go off the railsидти налево (Andrey Truhachev)
go off the scaleвыходить из себя (When something goes wrong she seems to go right off the scale. joyand)
Go on!ну, ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!)
Go on!да, ну!
go on a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go on aboutгнать (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff)
go on the fritzвыйти из строя (о технике Oleg Sollogub)
go on the fritzотказать (о технике Oleg Sollogub)
go on the fritzиспортиться (Oleg Sollogub)
go on the fritzсдохнуть (с тем же значением Баян)
go on the hook for something or someoneподвергаться опасности из-за другого
go on the hook for something or someoneзанимать деньги для другого
go on the runначать скрываться от органов правопорядка (KozlovVN)
go on the runподаться в бега (KozlovVN)
go out in the countryубить кого-то
go out like a bitchпоказать себя трусом (joyand)
go out of whackвыйти из строя
go out to pick upвыйти на съём (someone Andrey Truhachev)
go overотхватить удачу (в смысле понравиться всем, преуспеть: "Your joke went over with everyone". == "Твоя шутка прошла", - улыбается Мик, когда все начали смеяться над залепой Джона.)
go overхорошо приниматься (Buddy89)
go overбыть популярным (Buddy89)
go overповторять что-либо снова ("Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once, then we went over it again". == "Пожалуйста, определитесь, в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту чёртову халупу, потом перекрасили по-новому!" - не выдерживает Джон после того, как молодая женщина-бизнесмен, нанявшая их на летнее время подработать, заявляет, что домик, который они с Миком уже красили два раза, оказывается, нужно перекрашивать в третий раз. На уроке преподаватель говорит своим ученикам: "After you finish this test, please go over it to watch out mistakes". == "После того как закончите тест, пробегитесь по нему ещё раз, чтобы найти ошибки".)
go overпередвигать ("You should go over to the other side of the street". == "Вам нужно перейти на ту сторону улицы", - объясняет комиссар Ле Пешен бездомному бродяге, просящему милостыню около дверей полиции.)
go overпереходить
go overпередумывать (The officer went over the list and found John's name. == Служащий вновь пересмотрел список и нашёл-таки в нем имя Джона.)
go overиметь успех (Buddy89)
go over bigстать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.)
go over bigстать знаменитым
go over likeпровалиться, потерпеть неудачу (Interex)
go over the hillдезертировать из армии
go over the hillдезертировать
go over the hillуходить в самоволку
go over the hillбежать из тюрьмы
go over the sideуйти с корабля в самоволку
go over the wallубежать из тюрьмы
go over the wallсбежать из тюрьмы
go overboard forстрастно влюбиться (someone)
go peddle one's papersраспространять фальшивые деньги
go peddle one's papersраспространять бесплатные пропуска
go placesиметь успех
go placesхорошо справляться с работой
go placesсчастливчик, сделавший прекрасную карьеру
go play in the trafficкати подобру-поздорову (SirReal)
go play in the trafficлиняй отсюда, дядя (SirReal)
go play in the trafficсделай фокус: испарись (SirReal)
go play in the trafficубейся об стену (SirReal)
go play in the trafficгреби ушами камыши (SirReal)
go play in the trafficа не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal)
go play in the trafficкрути педали, пока не дали (SirReal)
go postalвпасть в ярость (wikipedia.org korsall)
go rogue"сорваться с привязи" (перен. xand)
go rogue"сорваться с цепи" (перен. xand)
go screensaverзаснуть (Alexey Lebedev)
go screensaverпотерять концентрацию (на совещании Alexey Lebedev)
go skywestумирать
go snicksподелиться
go soak yourselfпошёл ты! (выражение, подчеркивающее раздражение, особенно неприязнь)
go soak yourselfподи поссы!
go someусердно трудиться
go someхорошо справляться (с чем-либо)
go someиметь успех
go someбыстро идти
go sourидти под гору
go sourрухнуть (о планах maxmets)
go southдоставлять оральное удовольствие (on someone – кoму-либо)
go south with somethingкрасть
go south with somethingтибрить
go Statesideвернуться на родину (в США, в Штаты)
go steadyкрепко дружить (о юноше и девушке)
go straightпрекратить принимать наркотики (I'll go straight one of these days. Я прекращу принимать наркотики в один из этих дней. Interex)
go the extra mileделать всё возможное
go the limitвступить в сексуальные отношения
go the limitсделать или получить максимум возможного (Interex)
go the whole hogна всю катушку
go the whole hogделать что-то "по полной" (Solle)
go the whole hogделать что-либо основательно
go the whole hogничего не жалея
go the whole hogот всей души
go the whole hogна полную катушку (valtih1978)
go throughкопаться (в вещах SAKHstasia)
go throughрыться (в вещах SAKHstasia)
go through someone like a dose of the saltsдействовать как слабительное (Interex)
go through someone like a dose of the saltsвызывать понос (Interex)
go through the changesменять образ жизни (Interex)
go through the changesиспытывать перемены в жизни (Interex)
go through the roofзашкаливать (Баян)
go through the willбыть опытным
go through the willбыть закалённым
go timberнапиваться (NGGM)
go timberвеселиться (NGGM)
go tits upпогибнуть (macrugenus)
go tits upнавернуться (AnnaOchoa)
go tits upпойти под откос (SirReal)
go tits upокочуриться (macrugenus)
go tits upпойти наперекосяк (AnnaOchoa)
go tits upобломаться (Nick's devious plan went tits up when his colleagues discovered the facts. SirReal)
go tits upнакрыться ландышем (Faenger)
go tits upоткинуть коньки (macrugenus)
go to!иди к чёрту! (Interex)
Go to!Пошёл ты! (Interex)
go to batбыть приговорённым к тюремному заключению
go to bat againstдавать показания против кого-то (someone)
go to bat forзащищать (someone)
go to bat forоказывать помощь (someone)
go to bat forкидаться в бой за (кого-либо)
go to bat forзаступаться
go to bedпечатать
go to bed!заткнись!
go to bedиздавать
go to bed!иди ты!
go to bed in bootsбыть мертвецки пьяным
go to bed withпереспать с кем-то (someone)
go to Bedfordshireложиться спать (up the wooden hills to Bedfordshire chelsey rodgers)
go to Copenhagenсменить пол (karulenk)
go to Denmarkизменять пол
go to Denmarkсменить пол (karulenk)
go to hell!пошёл к чёрту!
go to hell!вали отсюда!
go to hell in a handbasketнапиваться "до чёртиков"
go to hell in a handbasketмчаться на бешеной скорости
go to piecesвыйти из строя
go to potбыть погубленным
go to potпотерпеть крах
go to sleepзалечь на дно (warsheep)
go to smashвыйти из строя
go to the cleanersобыграть
go to the cleanersобчистить
go to the frontburnerстать актуальным
go to the mattressesобъявлять войну (Vladimir71)
go to the wallсыграть в ящик (VLZ_58)
go to townумело работать
go to townумело и быстро делать (что-либо)
go to townпуститься во все тяжкие
go to townбыстро работать
go to townделать что-либо без оглядки
go to townделать что-либо без раздумий
go to townделать что-либо без "тормозов"
go to townброситься во что-либо очертя голову (без оглядки)
go to town on the pieосновательно приналечь на пирог
go tontoслететь с катушек (Val_Ships)
go under one's radarсм. go under the radar (Баян)
go under the radarпроходить мимо (чьего-либо внимания; о событии, явлении; the release of this book last month went completely under my radar – выпуск этой книги в прошлом месяце прошёл мимо меня совершенно Баян)
go upпопасть в тюрьму
go upсесть в тюрьму
go up and down like a yoyoто повышаться, то понижаться
go up in one's linesнаходиться в состоянии наркотического опьянения
go up in one's linesзабыть текст роли
go up in one's linesперепутать текст роли
go up in one's linesпривыкать к наркотикам
go up in smokeпроигрывать (vogeler)
go up in smokeнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go up in the airзабыть текст роли
go up in the airвыйти из себя
go up the tilesгулять
go up the tilesкутить
go up the tilesвести разгульный образ жизни
go upon the tilesвести разгульный образ жизни
go walkiesсходить на прогулочку (Ivan Pisarev)
go westпойти под откос (SirReal)
go westпрогорать (о бизнесе)
go westумирать
go westокочуриться
go westсыграть в ящик (VLZ_58)
go withсоставлять компанию
go withсудить
go withвстречаться на свидании
go with itсмириться с судьбой (Interex)
go with the flowсмириться с судьбой (Interex)
go wrongгрешить
go wrongошибаться
go wrongпойти под откос (SirReal)
go wrongзаниматься чем-то запрещённым
go wrongне удаваться
go zonkersсойти с ума (What a day! I almost went zonkers. Что за день! Я почти сошёл с ума. Interex)
go-aheadпродвигаться вперёд
go-aheadдвигаться
go-downквартира на цокольном этаже
go-downкомната на цокольном этаже
go-downквартира или комната на цокольном этаже
go-fastersамфетамины (нарк Interex)
go-getterстремящийся к успеху
go-getterамбициозный
go-goпопулярный о музыке
go-goэнергичный (о биржевом брокере)
go-goсильный (Interex)
go-goсуперактивный
go-goживой ("I love Paul, he is so... so... lie is just a go-go kind of guy as we are either". == Мик рассказывает Джону про своего нового друга Пола, с которым он собирает рок-группу: "Мне нравится Пол. Он такой... такой... Ну, короче, он сумасшедший заяц, как и мы с тобой".)
go-goперспективный
go-go girlисполнительница эротических танцев
going through changesпройти сквозь огонь, воду и медные трубы ("It looks like you have gone through changes?" == "Похоже, что Вы попали в передрягу", - говорит капитан Макнейл сержанту Тимоти, видя, что от взвода Тимоти в строю осталась лишь половина.)
go-it-allспортивный автомобиль, развивающий большую скорость
go-juiceбензин для автомобиля
go-longполицейская машина
go-longфургон для перевозки арестованных
go-man-goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go-roundвиток (Liv Bliss)
got a go atпопытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
go-toнаведение справок сбор информации об объекте (Horacio_O)
go-to excuseнадёжная отмазка (alia20)
go-to-hell capфуражка капитана экспедиционных войск флота США (особенно заломленная на манер "черт меня подери")
gotta goнужно убрать (this thing's gotta go Technical)
gotta go pottyпописать (Franka_LV)
great goвыпускной экзамен
have a goгнать на
have a go atнаезжать на (someone – кого-либо) английский сленг Nica76)
have a go atнаехать на (кого-л.) (someone); англ. сленг Nica76)
have a go atнаехать (в знач. "надавить", "взять на испуг" 4uzhoj)
hot to goвсегда наготове (for)
intend to go somewhereнамыливаться (VLZ_58)
it is no goбессмысленно
it is no goне пойдёт
legs that go on foreverноги от ушей (VLZ_58)
let go hangпослать к чертям (Ремедиос_П)
let go hangпослать на хрен (Ремедиос_П)
let go withстрелять из пистолета
let go withпоносить
let go withругать
let oneself goдать чувствам волю
let's go the townдавайте кутить
little goнеудачное выступление
little goнесущественная неинтересная, незаконченная попытка (усилие, задача)
merry-go-roundбыстрая смена работ и обязанностей, нарушающая душевное равновесие
merry-go-roundнеобычайная занятость
Ministers come and go — the mess remainsМинистры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera)
no goне годен
no goнеподходящий (Interex)
no goотрицательный (Interex)
no goнегодный
no goнеисправный
no goтщетный
no goнесвоевременный (Interex)
no goне для посторонних
no goбесполезный
no-goнегодный
no-goне годен
no-goнеисправный
no-goне для посторонних
on the goактивный
only way to goнаилучший выбор (Interex)
only way to goнаилучший способ делать что-либо (Interex)
square goдрака (knorb)
square goпотасовка (knorb)
that's the way to go!хорошо сделано! (Interex)
the show must go onдело надо довести до конца
the show must go onхоть в лепёшку расшибись, а сделай (Bartek2001)
there you goя верю в тебя
there you goя знаю, что ты сможешь это сделать
there you goвот видишь (used to mean "I told you so": There you go – I knew you'd forget if you didn't write it down.)
there you goснова ты об этом
there you goтеперь ты говоришь дело (правду, ясно и т.п.)
there you goя же говорил (used to mean "I told you so")
there you goну я же говорил (used to mean "I told you so")
there you goопять ты за своё
there you goтакие дела
touch and goрискованный
touch and goнеопределённый
way to go!отлично (This exclamation of approval and encouragement originated in sports, addressed to athletes who are performing well. In the 1960s it began to be used for any kind of achievement. Lu4ik)
way to go!поздравляю (Lu4ik)
way to go!молодцы (Lu4ik)
we go steadyэто моя девушка
we go steadyэто мой друг
what's going down?что я такого сделал?
you're good to goвсё путём (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases