DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing go-to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
all she could do was to go on playing for timeвсё, что она могла сделать, это пытаться оттянуть время
all the soldiers were ordered to go in and seize the enemy positionсолдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеля
allow cabbage to go sourпроквашивать капусту
allow cabbage to go sourпроквасить капусту
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize lawsхотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы
an itch to go awayнетерпеливое желание уйти
another way of making new friends is to go to an evening classещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия
approach to go beyond the MNDO modelновые приближения на основе формализма модели МПДП
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeв конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении
be allowed to go undergroundдопускать к спуску в шахту
be anxious to go homeстремиться уехать домой
be anxious to go homeочень хотеть уехать домой
be bursting to go into actionрваться в бой
be careful not to go beyond your rightsбудь осторожен, не превышай своих прав
be deeply anxious to go thereгореть желанием туда поехать
be eagerly anxious to go thereстремиться туда поехать
because of the increased cost, the city's plan to enlarge the underground train service has had to go into abeyance until at least next yearиз-за повышения цен проект расширения метрополитена пришлось заморозить по крайней мере до следующего года
can this question go direct to the minister?нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
children learn to creep ere they can goнельзя забегать вперёд
come to fall /to go to blowsвступить в драку
could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
country girls often used to go out as servantsраньше деревенские девушки часто нанимались служанками
determine not to go thereтвёрдо решить туда не ездить
distance-to-goостающееся расстояние
do not go to any troubleне затрудняйте себя
don't go to any troubleне беспокойтесь
ease off, we don't need to go so fast nowсбавь скорость, теперь нам не надо так спешить
Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
Elizabeth prefers to go under the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealersЭлла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели
everybody does not want to goне все хотят уходить
faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
father is often laid by, and unable to go round the farmотец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы
few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an editionнемногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания
find an excuse not to goнайти предлог, чтобы не ходить
Fox gave him a vizard to go over his faceФокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицо
get congress to go alongзаставить конгресс продолжать работу
go across toменять точку зрения
go away would be to admit defeatуйти означало бы признать себя побеждённым
go called to one's to hand to one's accountумереть
go from 0 to infinityменяться от 0 до бесконечности
go from 0 to infinityменять от 0 до бесконечности
go fut, to go phutлопнуть
go fut, to go phutпровалиться
go fut, to go phutпотерпеть крах
go nineteen to dozenтрещать
go nineteen to dozenговорить без умолку
go nineteen to dozenговорить без конца
go out of one's way to do somethingочень стараться сделать (что-либо)
go out to workходить на службу
go over toпереходить из одной партии в другую
go over to Romeстать католиком
go over to the enemyпереметнуться к врагу
go over to the enemyпереходить в стан врага
go over to the enemyпереметнуться на сторону противника
go round about to a placeидти куда-либо кружным путём
go round about to a placeидти куда-либо в обход
go straight to the bossобратиться непосредственно к начальнику
go toдостаться (перейти в чьё-либо владение)
go toпереходить к кому-либо в собственность
go to somethingрасходоваться на (что-либо)
go toпримкнуть (к другой организации)
go toидти (на что-либо)
go toпосещать
go toпереходить (в другую партию, веру и т. п.)
go to somethingуходить на (что-либо)
go toдоходить до (какого-либо предела)
go toсоставлять (чему-либо)
go toравняться (чему-либо)
go toобращаться к (кому-либо, чему-либо)
go toвести к (какому-либо результату)
go toбыть составной частью (чего-либо)
go toбрать на себя (расходы, труд)
go toрешаться (на что-либо)
go to a partyпойти на вечер
go to a partyпойти на вечеринку
go to a partyпойти в гости
go to an extremeудариться в крайность
go to bitsразвалиться на мелкие части
go to blazes to go to pigs and whistlesразориться
go to blazes to go to pigs and whistlesпровалиться
go to blazes to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to blazes to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to blazes to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to blowsдойти до рукопашной
go to blowsвступить в драку
go to collegeстать студентом в колледже
go to collegeпойти учиться в колледже
go to one's fateидти на гибель
go to one's fateидти навстречу своей судьбе
go to one's father for moneyобратиться к отцу за деньгами
go to grass!пошёл к чёрту!
go to grassбыть на подножном корму
go to grassбыть на отдыхе
go to groundскрываться в норе (о лисе)
go to Halifax!убирайся к чёрту!
go to Halifax!пошёл к чёрту!
go to Hanover!убирайся к чёрту!
go to Hanover!пошёл к чёрту!
go to hell to go to pigs and whistlesразориться
go to hell to go to pigs and whistlesпровалиться
go to hell to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to hell to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to hell to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to hospitalлечь в больницу
go to hospitalлежать в больнице
go to hospital for a checkupлечь в больницу на обследование
go to jailсесть в тюрьму
go to Jericho!убирайся к чёрту!
go to Jericho!пошёл к чёрту!
go to kindergartenходить в детский сад
go to one's last homeупокоиться
go to law againstподать на кого-либо в суд (someone)
go to make a skirtидти на юбку
go to someone's name-day partyпойти на именины к (кому-либо)
go to someone on one's kneeупрашивать кого-либо на коленях
go to someone on one's kneeумолять кого-либо на коленях
go to someone on one's kneesумолять (на коленях; кого-либо)
go to one's own placeскончаться
go to one's own placeумереть
go to one's own placeуйти на покой
go to one's own placeразделить участь всех смертных
go to one's own placeпокинуть этот бренный мир
go to one's own placeотправиться на тот свет
go to one's own placeотправиться к праотцам
go all to piecesподорвать своё здоровье
go all to piecesтрещать по всем швам
go to potобветшать
go to pot!убирайся к чёрту!
go to pot!пошёл к чёрту!
go to potпротянуть ноги
go to pot to go to pigs and whistlesразориться
go to pot to go to pigs and whistlesпровалиться
go to pot to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to pot to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to pot to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to prisonсесть в тюрьму
go to prisonотправиться на нары
go to prisonбыть приговорённым к тюремному заключению
go to prisonсесть на нары
go to prisonпопасть в тюрьму
go to prostitutesпользоваться услугами проституток
go to Putney!убирайся к чёрту!
go to Putney!пошёл к чёрту!
go all to rack and ruinподорвать своё здоровье
go to scale atиметь такой-то вес
go to schoolстать учеником
go to seaидти в моряки
go to seaстать моряком
go to seaпойти в моряки
go to seaбыть моряком
go to seeходить в гости к (кому-либо)
go to seeпобывать у (кого-либо)
go to seeприходить к (someone – кому-либо)
go to seeнавещать (someone – кого-либо)
go to seeбывать у (кого-либо)
go to see one's relationsидти к родственникам (навещать)
go to shriftидти на исповедь
go to sleepуснуть
go to sleepидти спать
go all to smashподорвать своё здоровье
go to such-and-such townпоехать в такой-то город
go to the barстать юристом
go to the blockпродаваться на аукционе
go to the countryездить за город
go to the devil!пошёл к чёрту!
go to the devil!убирайся к чёрту!
go to the devil to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to the devil to go to pigs and whistlesпойти прахом
go to the devil to go to pigs and whistlesразориться
go to the devil to go to pigs and whistlesпровалиться
go to the devil to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to the devil to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to the devil to to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to the devil to to go to pigs and whistlesпровалиться
go to the devil to to go to pigs and whistlesпойти прахом
go to the devil to to go to pigs and whistlesразориться
go to the devil to to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to the devil to to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to the dogs to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to the dogs to go to pigs and whistlesразориться
go to the dogs to go to pigs and whistlesпровалиться
go to the dogs to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to the dogs to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to the dogs to to go to pigs and whistlesпогибнуть
go to the dogs to to go to pigs and whistlesпровалиться
go to the dogs to to go to pigs and whistlesпойти прахом
go to the dogs to to go to pigs and whistlesразориться
go to the dogs to to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
go to the dogs to to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
go to the dumpидти в отвал
go to the headвскружить голову
go to the headопьянить
go to the headброситься в голову (о вине)
go to the majorityумереть
go to the making of somethingбыть необходимым для чего-либо
go to the right shopобращаться туда, куда следует
go to the right shopобращаться к тому, к кому следует
go to the slaughterидти на заклание
go to the stageстать актёром
go to the streetsстать проституткой
go to the universityстать студентом в университете
go to the wallпасть жертвой
go to the wrong shopобращаться не по адресу
go to waterобводняться
go to zero simultaneouslyстановиться равным нулю одновременно
go to zero simultaneouslyбыть равным нулю одновременно
go up toприблизиться
go up toподойти
go up toэкзаменоваться
go up toпоступать в университет или колледж
go up to Cambridgeпоехать поступать в Кембридж
go up to Cambridgeпоехать в Кембридж
go up to Oxfordпоехать поступать в Оксфорд
go up to Oxfordпоехать в Оксфорд
go up to townв центр
have not the slightest desire to go on holidayне иметь ни малейшей охоты ехать в отпуск
have plenty to go uponне нуждаться
have plenty to go uponжить в достатке
have something to eat and then go to bedпоешь чего-нибудь и отправляйся спать
he affected illness not to go to workон симулировал болезнь, чтобы не идти на работу
he allowed her to go her own way, as the best escapement of a frenzyон позволил ей идти собственным путём, полагая, что это лучший способ спасения от безумия
he allowed him to go for a walkон позволил ему гулять
he always regretted turning down the opportunity to go travellingон всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать (подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем)
he asked to be allowed to go homeон отпросился домой
he believes he would all go to paradise after his diedон верит, что после смерти попадёт в рай
he can never go back to his traditional occupationон никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям
he can't believe it was your idea to go shopliftingон не может поверить, что именно ты предложил заняться воровством в магазинах
he commanded her to go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he decided to go on a boat tripон решил покататься на лодке
he decided to go there, while recognizing the dangerон решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности
he designs to go to Parisон собирается поехать в Париж
he determined to go at onceон решил ехать немедленно
he did not like to goон не хотел идти
he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
he didn't think it wise to go thereон посчитал неразумным ехать туда
he didn't want to go, but I talked him overон не хотел идти, но я уговорил его
he doesn't agree to goон не согласен пойти
he egged her on to go thereон подзадорил её пойти туда
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeон нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению
he finally brought himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
he finally got himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
he grasped at the opportunity to go abroadон ухватился за эту возможность съездить за границу
he had the brass to go to the party uninvitedон набрался наглости пойти на вечеринку без приглашения
he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
he has a long way to go before he begins to understand this writerон не дорос до понимания этого писателя
he has a pass to go from New York to Chicagoу него есть пропуск на проезд из НьюЙорка в Чикаго
he has always had a yen to go to Tokyoу него всегда было желание побывать в Токио
he has got to go to the station at three o'clock to fetch Robertв три часа он должен отправиться на станцию за Робертом
he has no evidence to go onдля этого у него нет никаких оснований
he has to go there whatever he doон должен пойти туда, как тут не вертись
he intends to go into industryон хочет заняться предпринимательской деятельностью
he liked to go into the mountains and he often took us kids with himон любил ходить в горы и часто брал нас, детей, с собой
he little thought she would go to those lengthsон никак не ожидал, что она дойдёт до такой крайности
he longed to go back in harnessон хотел поскорее впрячься в работу
he made a move to goон направился к выходу
he made a movement to goон собрался уходить
he made a movement to goон сделал движение, как бы намереваясь уйти
he means to goон хочет уйти
he means to goон намеревается уйти
he must stop work now as he has to go outон должен прекратить работу, так ему нужно идти
he never managed to go thereу него так и не сложилось поехать туда
he no longer wants to go to the cinemaон расхотел идти в кино
he once told me where to goоднажды он сказал мне, куда идти
he ordered her to go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he ought to go thereон должен пойти туда
he permitted him to go for a walkон позволил ему гулять
he planned to go to townон намеревался ехать в город
he planned to go to townон ладил в город ехать
he shall have a read and then go to bedон немного почитает и ляжет спать
he used to go sparkin' round among the girlsон околачивался возле девушек, ухаживая за ними
he wanted to go into Parliamentон хотел стать членом парламента
he wants me to go on a cruise with himон хочет, чтобы я совершил с ним круиз
he wants to get a new pocketbook to go with these shoesон хочет купить новую сумочку к этим туфлям
he wants to go homeон хочет домой
he wants to go out dancing tonightсегодня вечером он хочет пойти на танцы
he wants to go to Petersburgего тянет в Петербург
he wants to go too far too quickон из молодых да ранних
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
he was all set to go when I cameон уже был совсем готов идти, когда я пришёл
he was debating whether to go out or notон размышлял, стоит выходить или нет
he was just about to go and and see youон только хотел идти к вам
he was much pressed to go into a neighbouring apartmentего долго убеждали уйти в соседнюю комнату
he was seized with a desire to go to Americaего забила охота поехать в Америку
he was too tired to go any furtherон так устал, что не мог больше сделать ни шагу
he was too tired to go any furtherон валился с ног от усталости
he was unable to goон не был в состоянии пойти
he will go to Australia for the sunshineон поедет в Австралию ради солнечного света
he would like to go swimmingон бы хотел поплавать
he would love to go with youон бы с удовольствием пошёл с вами
he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
he'll have to go out foe half an hourон должен отлучиться на полчаса
his eyes seemed to go right through meон сверлил меня глазами
his fame will go down to posterityего слава сохранится в веках
his mother had to go to the hospital for minor surgeryего мать легла в больницу на несложную операцию
horse flick their tails to make flies go awayлошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух
how can we make a decision? We've got nothing to go onкак мы можем принять решение? Нам не на что опереться
I am not ready to go home, I'm still cashing upя ещё немного задержусь, я подсчитываю выручку
I can always go to workпойти работать я могу всегда
I can always go to workв крайнем случае я могу поступить на работу
I charge you not to goя требую, чтобы вы остались
I don't care to goу меня нет настроения идти
I don't care to goмне не хочется идти
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
I don't think this class will be able to go beyond lesson sixне думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока
I go straight to my terminus, wherever it isя иду прямо к своей цели, где бы она ни была
I had occasion to go thitherwards where she abodeу меня была возможность пойти туда, где она жила
I hate lining up in the cold to go to a cinemaненавижу стоять на морозе в очереди в кинотеатры
I have to go and work, I must get out my next speechмне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление
I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go inя все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится
I longed to go nearer it, but the prohibition withheld meя очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня
I mean to go tomorrowя хочу уехать завтра
I must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting meя должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждут
I told him to go and peddle his papersя велел ему убраться и заняться своими делами
I want to go up to London next weekя хочу отправиться в Лондон на следующей неделе
I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go offя сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть
I woke early, but couldn't go back to sleepя проснулся рано, но заснуть снова не смог
I wouldn't advise you to go against the directorне советую тебе перечить директору
I'd like him to goя бы хотел, чтобы он ушёл
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if this is anything to go byнасколько можно по этому судить
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
I'll go ahead and warn the others to expect you laterя пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
I'll have spirit enough to go thereу меня хватит духу пойти туда
I'll have spirit enough to go thereу меня достанет храбрости пойти туда
I'm afraid I must break this conversation short, I have to go nowбоюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идти
I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing upпогоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу
I'm still debating about whether to let you go to campя всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет
in memory I can go back to a very early ageв памяти я могу вернуться назад в раннее детство
it is clever stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc., of him to go thereон умно глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п., поступает, что он едет туда
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
it is fruitless to go to him for helpбесполезно обращаться к нему за помощью
it is time for us to goнам пора уезжать
it is time for us to goнам пора уходить
it is time for us to goнам пора идти
it is time to go to bedпора ложиться спать
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
items which go to make up the totalпункты, из которых складывается целое
it's a little way to goэто недалеко
I've a pile of letters to polish off before I can go homeмне нужно разобрать до конца работы тонну писем
I've asked the garage people to go over my car thoroughlyя попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину
Jim intends to go after the big prizeДжим намерен выиграть большой приз
let ... go to infiniteстремить ... к бесконечности
let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
let's go forward to the front of the hallдавай продвинемся к началу зала
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatmentво многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход
many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
many small firms go under to strong competition from big businessмногие мелкие компании не выдерживают конкуренции с крупными фирмами
mountains that go from east to westгоры, тянущиеся с востока на запад
mountains that go from east to westгоры, простирающиеся с востока на запад
Mrs. Jewkes is mightily at me, to go with herмиссис Джюкс все наседает на меня, чтобы я пошёл с ней
my regular time to go to bedвремя, когда я обычно ложусь спать
not but what we have very good shops but it is so far to goхотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти
one of his many law-suits seemed likely to go against himон, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов
passengers for the next flight should go to the last gateпассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу
payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
pride of place this week must surely go to an exhibition of old mastersна этой неделе почётное место безусловно принадлежало выставке полотен старых мастеров
properly speaking, you ought to goстрого говоря, вы должны уйти
properly speaking, you ought to goсобственно говоря, вы должны уйти
ready-to-go weaponбоевое средство, готовое к немедленному применению
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
she dared not to go against her bossона отважилась пойти против своего босса
she decided to go to a faith healerона решила обратиться к знахарю
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she didn't want to go but her friend was insistentона не хотела идти, но её подруга была настойчива
she didn't want to go under the knife but the doctor insistedона не хотела ложиться на операцию, но врач настаивал на её необходимости
she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она симулировала болезнь
she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она прикинулась больной
she had a burning desire to go to Moscowей загорелось поехать в Москву
she had a yen to go bowlingона очень хотела заняться боулингом
she had her things on and was ready to goона была уже одета и готова выходить
she has nobody to go withей не с кем пойти
she is anxious to go abroadей очень хочется уехать за границу
she is liable to go into hystericsу неё бывают истерики
she is not keen to goей неохота идти
she is not willing to goона не готова идти
she is playing the fool to go on in this styleона изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом
she is too small to go to schoolей ещё рано ходить в школу
she isn't willing to goона не готова идти
she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
she lets things go to rack and ruinу неё всё из рук валится
she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
she plucked up to the courage to go there by herselfона отважилась пойти туда одна
she refused to go into particularsона отказалась вдаваться в подробности
she shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourningона шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур
she usually found it easy to go to sleep at nightона, как правило, легко засыпала ночью
she wants me to go awayона хочет, чтобы я ушёл
she wants me to go awayона хочет, чтобы я уехал
she wants to get a new pocketbook to go with these shoesона хочет купить новую сумочку к этим туфлям
she wants to go awayона хочет уйти
she wants to go awayона хочет уехать
she wants to go, but she hasn't got enough moneyона хочет пойти, только у неё не хватает денег
she wants to go, only she hasn't got enough moneyона хочет пойти, только у неё не хватает денег
she was not sure whether to go or waitона не знала, уйти или остаться
she wept at seeing her son go to the badона обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается
sixteen ounces go to the poundшестнадцать унций составляют один фунт
snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
some men go to dances just to see if they can pick up with a girlнекоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку
some of us were so much stomached, that we did not much like to goнекоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти
stoke up and go to itешь и приступай к делу
students who go to summer sessions to accelerateстуденты, участвующие в летней сессии, чтобы досрочно сдать экзамен
take to go to earthскрыться в нору
the alarm-clock was timed to go off at nine o'clockбудильник был поставлен на девять часов
the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflictпосол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами
the Baron turned round to go downstairsбарон повернулся, чтобы идти вниз
the British Government had only vague information on which to goу английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться
the candle threatened to go outсвечка догорала
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться
the class opted to go on a field tripвсе ребята в классе решили пойти в поход
the council gave us permission to go ahead with our building plansсовет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом
the council gave us permission to go ahead with our building plansСовет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству
the council gave us permission to go forward with our building planсовет дал нам санкцию продолжать строительство в соответствии с нашим планом
the country will go to the polls in Mayв стране будут выборы в мае
the criminal decided to go straightпреступник решил исправиться
the doctor told me to go straight to bedврач сказал, чтобы я немедленно лёг в постель
the doctor won't permit him to go out yetдоктор ещё не разрешает ему выходить
the editor decided to go once more over the manuscriptредактор решил ещё раз пройтись по рукописи
the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse itчем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять
the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the money will go to those areas where need is greatestденьги пойдут в те области, где их больше всего не хватает
the payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
the people offered to fire at them, if they pretended to go forwardлюди были готовы стрелять в них, если они осмелятся приблизиться
the police examined the cars and then allowed them to go onполицейские осмотрели машины, а потом пропустили их
the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunishedвласти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
the rest of us were allowed to go homeостальные же из нас были отпущены домой
the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко
the thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sinнеспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха
the weakest must go to the wallслабых бьют
the weakest must go to the wallгоре побеждённым
the winners of these games go on to play in the next roundпобедители этих игр продолжат игры в следующем туре
the work is ready to go to pressработа готова для печати
there is another hour to goосталось ждать ещё час
there should be enough soup to go roundдумаю, супа хватит на всех
there was evidence of negligence to go to the juryимелось доказательство халатности, которое должно было быть представлено присяжным
there was no need for you to goтебе не было необходимости идти
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
there's nothing to do, so I may as well go to bedделать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать
there's nothing to do, so I may as well go to bedделать всё равно нечего, я могу лечь спать
these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect womanэти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной леди
they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hopsим требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма
this clause of the bill will have to goэта статья законопроекта не должна быть принята
this clause of the bill will have to goэта статья законопроекта должна быть отменена
thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
twelve inches go to one footодин фут равняется двенадцати дюймам
twenty shillings go to one poundв фунте стерлингов двадцать шиллингов
understand that I am resolved to go awayимейте в виду, что я решил уехать
until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limboдо тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости)
waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with itне принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
we don't want to go back to candlesмы не хотим снова вернуться к свечам
we got the go-ahead to proceed with the investigationмы получили "добро" на продолжение исследования
we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
we never reckon to go to bed before midnightмы не имеем привычки ложиться спать до полуночи
we used to go to Wales every summerраньше мы каждое лето ездили в Уэльс
we will not allow this manoeuvre to go by defaultмы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом
weakest must go to the wallгоре побеждённым
weakest must go to the wallслабых бьют
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
what qualities go to the making of a pilot?какие качества необходимы пилоту?
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
whenever she talks, she always likes to go back to her younger daysвсякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности
where is this carpet to go?куда постелить этот ковер?
where will she go to?куда она пойдёт?
work is ready to go to pressработа готова для печати
would you care to go for a walk?не хотите ли пройтись?
you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны)
you are free to go or stayвы можете уйти или остаться – это ваше дело
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
you have no right to go there, to start withначнём с того, что вы не имеете права ходить туда
you have to go behind the poet's words to see what she really meansстихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказать
you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a successты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной
you see, this gave me something to go uponвидишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать
you should go to the presidentвам следует обратиться к председателю
you should never go back on your promise to a childесли ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eatпотом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть
you will squire her wherever she wants to goвы будете сопровождать её во всех её прогулках и поездках
your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
your only remedy is to go to lawединственный выход для вас – обратиться в суд
Showing first 500 phrases