English | Russian |
acceleration due to gravity | ускорение силы тяготения |
acceleration of gravity | ускорение свободного падения |
airborne gravity prospecting | аэромагниторазведка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
airborne gravity prospecting | аэрогравиразведка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
anti-gravity | антигравитация (wikipedia.org Кинопереводчик) |
API gravity | плотность в градусах АНИ |
areal gravity survey | площадная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
assessment of the gravity of the situation | оценка тяжести сложившейся ситуации (CNN Alex_Odeychuk) |
base gravity control station | БОГП (базовый опорный гравиметрический пункт rechnik) |
be gravity-fed | заполняться самотёком (Alexander Demidov) |
buildings leaned crazily, defying the law of gravity | здания накренились, как бы отказываясь повиноваться закону тяготения (bigmaxus) |
by gravity | самотёком (of the movement of liquids) |
center of gravity | центр тяжести (AmE) |
Center of gravity incl. GA Drawing | Центр тяжести вкл. сборочный чертёж (MaMn) |
centre of gravity | центр тяжести (BrE) |
centre of gravity | центр тяжести |
centrifugal gravity concentration | центробежная гравитация (Alexander Demidov) |
crimes of average gravity | преступления средней тяжести |
crimes of medium gravity or grave or especially grave crimes | преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие (ABelonogov) |
detailed gravity survey | детальная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
discharge by gravity | гравитационная разгрузка |
discharge by gravity | гравитационная подача |
flow by gravity | подача самотёком |
force of gravity | сила тяжести |
force of gravity | земное притяжение |
gold recovery by gravity separation | извлечение золота гравитационной схемой обогащения (Alexander Demidov) |
gravity base structure | гравитационное основание |
gravity bomb | обычная бомба |
gravity bomb | обычная авиабомба |
gravity center | центр тяжести (Volodimir1978) |
gravity concentrate | концентрат гравитации (Alexander Demidov) |
gravity concentrate | концентрат гравитационного обогащения (Alexander Demidov) |
gravity concentration tailings | хвосты гравитационного обогащения (Alexander Demidov) |
gravity control station | ОГП (опорный гравиметрический пункт rechnik) |
gravity-defying | неподвластный гравитации (Muslimah) |
gravity-defying ambition | безграничная смелость задумок (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gravity feed | самотёк (В.И.Макаров) |
gravity filtration | гравитационная фильтрация (Taras) |
gravity flow | подаваться самотёком (It is scraped to a pit, from which it gravity flows to the digester. Alexander Demidov) |
gravity-flow pipeline | самотёчный трубопровод (Alexander Demidov) |
gravity hill | гравитационный холм (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana) |
gravity inversion | обратная задача гравиразведки (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
gravity latch | самозахлопывающаяся щеколда (КГА) |
gravity modeling | прямая задача гравиразведки (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
gravity of light | Притяжение света (nsdfrv) |
gravity of the harm inflicted | серьёзность причинённого вреда (Val_Ships) |
gravity of the harm occurred | тяжесть свершённого проступка (Val_Ships) |
gravity of the moment | серьёзность момента (Vadim Rouminsky) |
gravity of the offence alleged | степень тяжести вменяемого преступления (CPR 2013 4uzhoj) |
gravity of the situation | серьёзность ситуации (the ~ Alex_Odeychuk) |
gravity of the situation occurred | серьёзность сложившейся ситуации (Val_Ships) |
gravity plane | гравитоплан |
gravity reduction | редукция силы тяжести |
gravity road | гравитационная дорога (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana) |
gravity-sensitive experiments | гравитационно-чувствительные эксперименты (nattamm) |
gravity sewers | самотёчная канализация (Alexander Demidov) |
gravity stamp | свободнопадающий пест |
gravity table | флотогравитация |
he lost his gravity | он утратил свою серьёзность |
he lost his gravity | его лицо прояснилось |
high gravity lager | лагер с высоким содержанием алкоголя (joyand) |
it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment | это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг |
Jupiter's gravity | гравитация Юпитера (Alexey Lebedev) |
land gravity survey | наземная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
law of universal gravity | закон всемирного тяготения (QuietWind) |
low gravity | небольшая сила тяжести |
low gravity | тяжеловесность (And after the low gravity of "I Want You (She's So Heavy)," Lennon's angelic soaring comes almost as a sweet surprise – И после тяжеловесной "I Want You (She's So Heavy)" ленноновское ангельское парение становится почти сладким сюрпризом Lily Snape) |
material flows by gravity | материал поступает самотёком (о жидкости, сырье, реагентах и т. п. В.И.Макаров) |
offer an assessment of the gravity of the situation | дать оценку тяжести сложившейся ситуации (CNN Alex_Odeychuk) |
original gravity | плотность сусла (nabokov) |
pass beyond the bounds of gravity | преодолеть земное притяжение |
pass beyond the bounds of gravity | оказаться вне пределов земного притяжения |
pass beyond the bounds of gravity | выйти за пределы земного притяжения |
physics gravity | тяжесть |
physics gravity | тяготение |
positioning of center of gravity | центровка |
profile gravity survey | профильная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
quasi gravity | квазигравитация |
railroads gravity hump | горка |
regional gravity survey | региональная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
self gravity | собственное тяготение |
she could hardly keep her gravity | ей с трудом удалось сохранить серьёзность |
shipboard gravity survey | морская гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
spec. gravity | плотность (WiseSnake) |
spec. gravity | удельная масса (WiseSnake) |
specific gravity | уд. плотность (eternalduck) |
specific gravity preparation | обогащение в тяжёлых суспензиях |
specifical gravity | относительный вес |
specifical gravity | удельный вес |
the centre of gravity | центр тяжести |
the gravity of someone's appearance | серьёзное выражение лица |
the gravity of his behaviour inspired confidence | его уравновешенность вселяла доверие |
the gravity of his behaviour inspired confidence | его уравновешенность внушала доверие |
the gravity of his offence cannot be disregarded | нельзя не учитывать серьёзности его проступка |
the gravity of occasion | важность события |
the gravity of the occasion | важность события |
the gravity of the political situation | серьёзность политической обстановки |
the gravity of the situation cannot be exaggerated | серьёзность положения трудно переоценить |
the gravity of the situation must not be exaggerated | серьёзность положения не следует преувеличивать |
the gravity of the situation must not be exaggerated | положение не так серьёзно, как кажется |
the President accented the gravity of the situation | президент подчеркнул серьёзность положения |
this upset his gravity | он не мог удержаться от улыбки |
underground gravity survey | подземная гравиметрическая съёмка (ГОСТ 53795-2010 twinkie) |
we owe to Newton the principle of gravity | открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону |
with great gravity | с большой серьёзностью (Olga Fomicheva) |