English | Russian |
equal to the greater of | равная той или другой сумме, в зависимости от того, какая из этих сумм больше (пример: a royalty equal to the greater of 20% of the license fee or (ii) 70% of the annual Support Fee flamingovv) |
for greater certainty | для большей ясности уточняем, что |
for the greater public good | в интересах граждан (Andy) |
great care | предельная осторожность (Alexander Demidov) |
great care | повышенная степень заботливости или осторожности |
great collapse | крах |
great-grandchildren | правнуки (Право международной торговли On-Line) |
great harm | тяжкое телесное повреждение |
great insult | тяжкое оскорбление |
great national khural | великий национальный хурал |
great power | великая держава |
great presumption | обоснованная презумпция |
great seal of the realm | большая государственная печать |
greater majority | большинство, составляющее большее число голосов (если в конкретной ситуации невозможно написать просто "большее число голосов" Евгений Тамарченко) |
greater sentence | приговор, предусматривающий более строгое наказание (Stas-Soleil) |
greater than or equal to | не меньший, чем (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
have no powers greater than those expressly conferred on them by law. | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом. (Alex_Odeychuk) |
have no powers greater than those expressly conferred on them by law | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены законом (Alex_Odeychuk) |
Keeper of the Great Seal | лорд-хранитель большой государственной печати |
lord Great Chamberlain | лорд обер-гофмейстер |
lord Keeper of the Great Seal | лорд-хранитель большой государственной печати |
pardon under the great seal | помилование, скреплённое большой печатью |
place great store on | придавать большое значение (The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members. BSD Alexander Demidov) |
royal great seal | большая королевская печать |
royal great seal | большая государственная печать |
sound out concerning the citizenship allegiance of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | получить информацию о наличии гражданства подданства Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (Это относилось к Березовскому Konstantin 1966) |
sum equal to the greater of: | сумма в размере, соответствующем большей из следующих величин (Elina Semykina) |
sum equal to the greater of | сумма в размере, соответствующем большей из двух величин (если даны две величины Elina Semykina) |
the greater of two times the gain or loss | в удвоенном размере прибыли или убытка, но не менее (Andy) |
unanimity of great powers | единогласие великих держав |
up to the greater of | в зависимости от того, какая сумма является большей (fines of up to the greater of 1,000,000 or 3x profit per violation up to $2,000,000 sankozh) |
whichever is greater | в зависимости от того, что больше (VictorMashkovtsev) |
within the territory of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | на территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (При использовании словосочетания within the jurisdiction перед названием страны смысл меняется. Konstantin 1966) |