English | Russian |
have a biblical worldview | обладать библейским мировоззрением (those who believe there is absolute truth, the Bible defines such truths, and who maintain a handful of biblical beliefs – for example, Jesus never sinned Alex_Odeychuk) |
have a core of holy tradition | иметь в своей основе святую традицию (New York Times Alex_Odeychuk) |
have embraced core orthodox beliefs | воспринять основные положения канонического вероучения (Alex_Odeychuk) |
have lost the sense of synodality | утратить чувство синодальности |
have mercy | единословие (Борис Горелик) |
have mercy on me | помилуй мя (browser) |
have mercy on me | помилуй меня (часть молитвы browser) |
have mind fixed to God | стоять умом в Боге (AlexandraM) |
have split the church | приводить к расколу церкви (Alex_Odeychuk) |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. | Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (Трисвятое (Трисагион) browser) |
in Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put to shame in the age to come. | на Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. (первая строка Псалма 30) |
Keep me, O Lord, for in Thee have I hoped. | Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю (первая строка Псалма 15 browser) |
Lord, have mercy | единословие |
Lord have mercy on me, the sinner | Боже! будь милостив ко мне грешнику! (молитва мытаря в Новом Завете browser) |
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя (вариант Иисусовой молитвы browser) |
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me | Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня (вариант Иисусовой молитвы browser) |
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного. (современный вариант Иисусовой молитвы browser) |
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного (Raz_Sv) |
one who has taken a vow of silence | молчальник |