English | Russian |
have a career in intelligence | делать карьеру в разведке (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
have a cover job as a correspondent for a news agency | работать под прикрытием должности корреспондента информационного агентства (Alex_Odeychuk) |
have a decisive influence on the successful completion of a recruitment cultivation | оказать решающее воздействие на успешное окончание вербовочной разработки (Alex_Odeychuk) |
have a direct link to | иметь прямой выход на (кого-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
have access to counterintelligence files | иметь допуск к оперативно-справочной картотеке (контрразведки financial-engineer) |
have access to sensitive information | иметь допуск к государственной тайне (Alex_Odeychuk) |
have access to sensitive information | иметь допуск к секретным работам, изделиям и документам (Alex_Odeychuk) |
have access to sensitive material | иметь допуск к секретным материалам (CNN Alex_Odeychuk) |
have access to the inner workings of | внедрить агентуру в (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have access to the inner workings of | выполнить ввод агента в (такую-то враждебную организацию; Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have aligned with the terror group | вступить в террористическую группировку (Alex_Odeychuk) |
have been cultivated | разрабатываться (проходить по делу вербовочной разработки; вербовочная разработка – негласное всестороннее изучение кандидата на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество financial-engineer) |
have been cultivated | разрабатываться (стать объектом вербовочной разработки, т.е. негласного всестороннего изучения кандидата на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество) |
have been in liaison | осуществлять контакты (The Indendendent, UK Alex_Odeychuk) |
have been in liaison | поддерживать контакты (The Indendendent, UK Alex_Odeychuk) |
have been picking up civilian radio broadcasts | перехватывать радиообмен в диапазоне частот для нужд гражданского населения (Alex_Odeychuk) |
have been placed on hold | быть выведенным на консервацию (говоря об агенте Alex_Odeychuk) |
have been recruited by US intelligence agencies | быть завербованным американскими спецслужбами (cnn.com Alex_Odeychuk) |
have been targeted for recruitment | получить вербовочное предложение (BBC News; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have been targeted for recruitment | стать объектом вербовки (BBC News Alex_Odeychuk) |
have classified information | содержать секретные сведения (cnn.com Alex_Odeychuk) |
have classified information clearance | иметь допуск к секретным работам, изделиям и документам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have classified information clearance | иметь допуск к государственной тайне (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have developed information | добыть информацию (that ... – о том, что ... / from ... – ... где именно, у кого именно cnn.com Alex_Odeychuk) |
have gone over to direct liaison | перейти на прямую связь (with ... – с ... defense.gov Alex_Odeychuk) |
have gotten clearance | иметь допуск (on ... – к ... Alex_Odeychuk) |
have gotten through the system | внедриться в систему (Newsweek Alex_Odeychuk) |
have hardened efforts to counter foreign threats | активизировать работу по противодействию иностранным угрозам (cnn.com Alex_Odeychuk) |
have him under surveillance | вести наружное наблюдение за ним (cnn.com Alex_Odeychuk) |
have insinuated themselves into the fabric of progressive movements | внедриться в прогрессивные движения (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
have installed monitoring equipment | установить оперативную технику (cnn.com Alex_Odeychuk) |
have intelligence connections | быть связанным с разведкой (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
have no experience in human intelligence | не иметь опыта деятельности в сфере агентурной разведки (financial-engineer) |
have no independent confirmation that | не иметь подтверждений из независимых источников о том, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
have not found credible information that | не получить достоверной информации о том, что (U.S. Department of State Alex_Odeychuk) |
have obtained damaging material | получить компромат на оппонентов (on ... – на ... // Channel 4, USA Alex_Odeychuk) |
have provided critical insight | добывать особо важную информацию (into ... – о ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
have put himself in a compromising position | поставить себя в компрометирующее положение (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have recruited | завербовать (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
have reliable information | обладать надёжной информацией (Alex_Odeychuk) |
have secured a large supply of blank passports | обеспечить поставку крупной партии бланков паспортов (результат деятельности паспортной резидентуры (нелегальной резидентуры, основная задача которой состоит в добывании бланков паспортов и других удостоверений личности в стране пребывания); CNN Alex_Odeychuk) |
have spies spread across the world | руководить агентурным аппаратом, опутавшим весь мир (Daily Mirror financial-engineer) |
have ties to a Russian intelligence service | сотрудничать с российской разведкой (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have ties to extremist groups | быть связанным с экстремистскими группировками (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
have triggered a mole hunt | объявить охоту на крота (within ... – в ... такой-то спецслужбе Alex_Odeychuk) |
have zero intelligence-related experience | не иметь никакого опыта работы в разведке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ways to encounter the foreign intelligence threat in order to have artificial intelligence security | способы противодействия угрозе со стороны иностранных разведок для обеспечения безопасности искусственного интеллекта (defense.gov Alex_Odeychuk) |