DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have eye on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.all eyes have been onвсеобщее внимание приковано к (following – .после ...; CNN Alex_Odeychuk)
idiom.have a bull's eye on one's backбыть под прицелом (VLZ_58)
idiom.have a bull's eye on one's backчувствовать себя уязвимым (VLZ_58)
fig.of.sp.have additional eyes and ears on the groundиметь дополнительные источники информации о том, что случилось (ambassador)
gen.have an eye onглаз не спускать
Gruzovikhave an eye onбрать на приметку
Makarov.have an eye on someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.have an eye onвнимательно просматривать
Makarov.have an eye onприглядываться к (проявлять интерес)
gen.have an eye onиметь на примете
gen.have an eye onсмотреть в оба
Gruzovik, inf.have an eye onнасматривать (impf of насмотреть)
Gruzovik, inf.have an eye onнасмотреть (pf of насматривать)
gen.have an eye onследить
gen.have an eye onподмечать
gen.have an eye onохранять
gen.have an eye onиметь виды на...
gen.have an eye onследить за
idiom.have an eye on the main chanceбыть себе на уме (Yerkwantai)
Makarov.have one's eye onдержать кого-либо на примете (someone)
gen.have one's eye onвнимательно просматривать
gen.have one's eye onприсмотреть (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic)
Игорь Мигhave one's eye onустремлять взор в сторону
gen.have one's eye onприглядеть (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic)
gen.have one's eye onподмечать
gen.have one's eye onсмотреть в оба
gen.have one's eye onследить
gen.have one's eye onохранять
gen.have one's eye onглаз не спускать
gen.have one's eye on somethingприглядеть (захотеть что-либо иметь lulic)
Makarov.have one's eye on the ballбыть целеустремлённым
Makarov.have one's eye on the ballидти прямо к цели
Gruzovik, fig.have one's eye on the ballидти прямо к цели (pursue an objective single-mindedly)
Gruzovik, fig.have one's eye on the ballбыть целеустремлённым (pursue an objective single-mindedly)
Makarov.have one's eyes glued on something, someoneне отрывать взгляда от (чего-либо, кого-либо)
gen.have eyes glued onлюбоваться (чем-либо, кем-либо)
gen.have eyes glued onне спускать глаз с (чего-либо, кого-либо)
gen.have eyes glued onне отрывать глаз (от чего-либо, кого-либо)
gen.have eyes glued onне отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться (чем-либо, кем-либо)
gen.have one's eyes onзариться на (alexs2011)
mil., lingohave eyes onнаблюдать (radio comms: We have eyes on your lead elements. • This lets the battery know you have eyes on where the target hit. Val_Ships)
Игорь Мигhave one's eyes onустремить свой взор в сторону
gen.have one's eyes onположить глаз на (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic)
idiom.have eyes onпристально смотреть на (Mira_G)
idiom.have eyes onне сводить глаз с (Mira_G)
Makarov.have one's eyes on the ballбыть начеку