Subject | English | Russian |
Makarov. | a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets | значительная часть фонда избирательной кампании перешла в карманы частных лиц |
Makarov. | a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets | значительная часть фонда избирательной кампании перекочевала в карманы частных лиц |
Makarov. | a land slide has blocked off traffic | оползень перекрыл дорогу |
Makarov. | a small bathroom has been partitioned off from the original kitchen | разгородив кухню, сделали небольшую ванную |
construct. | after several lengths have been hung cut off the overlaps | после наклейки нескольких полотнищ производите прирезку |
Makarov. | all the best apples have been picked off by the children | дети оборвали лучшие яблоки |
Makarov. | all the cattle have died off | вся скотина передохла |
Makarov. | all the early races have been run off | все предварительные забеги состоялись |
gen. | all the leaves have fallen off | все листья опали |
gen. | can I have Monday morning off to see my doctor? | можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача? |
Makarov. | come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь |
gen. | come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь |
gen. | conversations have been broken off | переговоры прервались |
Makarov. | do stop off on your way home and have a cup of tea with me | зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе |
Makarov. | good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets | значительная часть фонда избирательной кампании перешла в карманы частных лиц |
Makarov. | good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets | значительная часть фонда избирательной кампании перекочевала в карманы частных лиц |
explan., cockney, slang | have a bit off | совокупляться |
gen. | have a day off | отдохнуть (from something – от чего-либо: Letting my skin have a day off from makeup today but did do some awesome skin care – detox mask, uplift serum and a lip bon bon 4uzhoj) |
gen. | have a good send-off | быть хорошо принятым |
gen. | have a good send-off | хорошо начать (что-либо) |
gen. | have a lesson off pat | назубок знать урок |
gen. | have a morning off | иметь свободное утро |
gen. | have a morning off | не быть занятым на работе утром |
gen. | have a night off | иметь свободный вечер |
Makarov. | have a poor send-off | плохо начать (что-либо) |
Makarov. | have a poor send-off | быть плохо принятым |
vulg. | have a run-off | мочиться |
Makarov. | have a slate off | не все дома |
gen. | have a slate off | винтика не хватает |
busin. | have a year off work | взять годовой отпуск |
Игорь Миг | have an on-and-off affair with | поддерживать нерегулярные отношения |
Игорь Миг | have an on-and-off affair with | встречаться от случая к случаю |
Игорь Миг | have an on-and-off affair with | иногда встречаться с |
idiom. | have been mined on and off | быть перекопанным вдоль и попёрек (Alex_Odeychuk) |
gen. | have dated on and off | то начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях "настолько много перца, что это идёт вразрез с правилами местной кухни"; e.g., she and Jim had dated on and off since meeting in 2012; CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | have one's day off | быть выходным |
dipl. | have gone off-script | выйти за рамки протокола (Washington Post Alex_Odeychuk) |
idiom. | have one's head bitten off | попасться под горячую руку (VLZ_58) |
avunc. | have it off | заниматься любовью (with someone Andrey Truhachev) |
avunc. | have it off | сношаться (with someone Andrey Truhachev) |
avunc. | have it off | перепихнуться (with someone Andrey Truhachev) |
avunc. | have it off | совершать половое сношение (with someone Andrey Truhachev) |
avunc. | have it off | иметь секс (with someone; с кем-либо Andrey Truhachev) |
avunc. | have it off | трахнуться (with someone Andrey Truhachev) |
inf. | have it off | заниматься любовью |
explan., nonstand. | have it off | совокупляться |
explan. | have it off | совокупляться (with someone Andrey Truhachev) |
gen. | have it off | перепихнуться (несколько инфантильное выражение (брит.) matchin) |
vulg. | have it off | иметь сексуальное общение |
avunc. | have it off | трахаться (with someone Andrey Truhachev) |
vulg. | have it off | сношаться (igisheva) |
Makarov., slang | have it off | иметь половые сношения |
slang | have it off with | "трахаться" (someone); иметь половые сношения с кем-либо) |
slang | have it off with | иметь половые сношения с кем-либо "трахаться" |
Makarov., slang | have it off with | иметь половые сношения с (someone – кем-либо) |
for.pol. | have not taken off any option from the table | не исключать любого варианта действий (контекстуальный перевод на русс. язык; "We haven't taken off any option from the table," Admiral Mike Mullen said. Alex_Odeychuk) |
gen. | have off | выучить наизусть |
gen. | have off | воспроизводить |
gen. | have off | взять выходной |
gen. | have off | иметь выходной |
gen. | have off | имитировать |
gen. | have off | иметь отпуск |
gen. | have off | иметь отгул |
gen. | have off | выучивать наизусть |
gen. | have off | взять отпуск |
gen. | have off | взять отгул |
gen. | have off | подражать |
gen. | have off mind | избавиться от мыслей (о чём-либо) |
gen. | have off mind | перестать думать (о чём-либо) |
Makarov. | have something off one's mind | перестать думать о (чем-либо) |
Makarov. | have something off one's mind | избавиться от мыслей о (чем-либо) |
Makarov., engl. | have something off pat | знать что-либо назубок |
amer. | have on-again, off-again thing | сходиться и расходиться (They had this on-again, off-again thing Taras) |
euph., explan. | have one off the wrist | мастурбировать |
law | have set-off rights on certain claims | иметь право зачёта некоторых требований (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | have someone's sign off | получить согласие |
gen. | have started off on the right foot | начать двигаться в правильном направлении (Alex_Odeychuk) |
gen. | have one's stockings off | быть разутым |
inf. | have the day off | гулять |
busin. | have the idea off the top of one's head | сказать навскидку |
Makarov. | have the night off | прокутить всю ночь |
gen. | have the shirt off someone's back | ободрать как липку (кого-либо Anglophile) |
gen. | have their hair shorn off | быть постриженным под ноль (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | have their hair shorn off | быть постриженным налысо (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | have time off | гулять |
inf. | have time off | погулять (of land) |
inf. | have time off | гульнуть (of land) |
vulg. | Have to fight them off at the traffic lights | один из вариантов ответа на вопрос Getting any? |
gen. | have you fired off all your questions? | вы все свои вопросы исчерпали? |
gen. | have you sent off for your guide to space exploration? | вы уже выписали справочник по космическим исследованиям? |
gen. | have you shipped those books off at last? | вы наконец отправили эти книги? |
gen. | have you shipped those books off at last? | вы наконец отослали эти книги? |
Makarov. | he crossed the road when the flow of traffic had eased off | он перешёл дорогу, когда поток машин уменьшился |
gen. | he had a way of shrugging off criticism | он умел отметать критику |
Makarov. | he had sloughed off all the petty cares | он отбросил все мелочные заботы |
gen. | he is going to have his beard off | он собирается сбрить бороду |
gen. | her beauty has gone off | её красота поблёкла |
gen. | his practice has dropped off | его практика сократилась |
inf. | I have a day off today | я сегодня выходной (4uzhoj) |
gen. | I have been tipped off about a good bargain | я получил информацию о возможности заключить хорошую сделку |
Makarov. | I have curtained off this part of the room, where the bed is | я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать |
gen. | I have not been off my legs | я ещё ни разу не присел |
gen. | I have not been off my legs all the morning | я всё утро не присел |
gen. | I have not been off my legs all the morning | я всё утро был на ногах |
gen. | I have sworn off cigarettes on doctor's orders | я бросил курить по совету врача |
gen. | I have got the whole poem off already | я уже выучил всё стихотворение |
Makarov. | I have the whole poem off by heart already | я уже выучил все стихотворение наизусть |
gen. | I have the whole poem off already | я уже выучил всю поэму наизусть |
gen. | I have the whole poem off by heart already | я уже выучил всю поэму наизусть |
gen. | I worked last Sunday so I have today off to make up for it | я работал прошлое воскресенье потому сегодня у меня отгул |
emph. | I would have been better off | лучше бы я сделал что-л. (''I'd have been better off if I said long ago that I believe it was a man in a fur suit because I took so much ridicule about it.' (Bob Gimlin in an interview with The Seattle Post Intelligencer, 1985) ART Vancouver) |
gen. | I'll have to ring off now | мне придётся сейчас кончить разговор |
gen. | I'll have to write off his debt | придётся списать его долг как безнадёжный |
gen. | I'll have to write off his debt | придётся отказаться от надежды получить его долг |
gen. | I'll have to write off his debt | придётся махнуть рукой на его долг |
Makarov. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
gen. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
gen. | it have led to massive lay-offs in the building industry | это привело к массовым увольнениям в строительстве |
Makarov. | it's marvellous to have a day off | как хорошо, что у нас выходной |
gen. | it's marvellous to have a day off | как хорошо, что у нас выходной! |
Makarov. | land slide has blocked off traffic | оползень перекрыл дорогу |
Makarov. | let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
Makarov. | let's slope off somewhere and have a cigarette | давай смоемся куда-нибудь и покурим |
Makarov. | many new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travel | многие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроения |
gen. | membership of the club has fallen off | количество членов клуба сократилось |
Makarov. | 300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions | 300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация |
gen. | Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals | Методические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | now that they have gathered in the crops, the farmers are burning off the stubble in the fields | после окончания жатвы фермеры сжигают стерню в полях |
gen. | one of the branches had rotted off | одна ветка сгнила и отвалилась |
Makarov. | police have sealed off the street where the gunman is hiding | полиция окружила улицу, где прятался стрелок |
gen. | put him off until I have time to think it over | отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.) |
Makarov. | several offices have been partitioned off from the original large room | несколько рабочих мест отделили от остальной комнаты перегородкой |
gen. | she could have bitten off her tongue for having told his secret | она готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась |
austral., slang | she has been ripped off | её надули |
gen. | she has married off all her daughters | она выдала замуж всех своих дочерей |
astronaut. | sign off that ... has been performed and completed | подписать акт приёмки |
Makarov. | small bathroom has been partitioned off from the original kitchen | разгородив кухню, сделали небольшую ванную |
gen. | some of the paint has scaled off | местами краска облупилась |
Makarov. | strike off her name, I refuse to have her as a guest! | вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях |
Makarov. | student numbers have been falling off recently | наплыв студентов спал |
Makarov. | telephone operator cut us off before we had finished our conversation | телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор |
Makarov. | terrorists have been setting off bombs in Underground trains | террористы произвели несколько взрывов в метро |
gen. | that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
gen. | the boy had the teacher off to perfection | мальчик прекрасно пародировал учителя |
Makarov. | the builders have marked off a corner of the field ready for the new building | строители отгородили угол поля для строительства нового дома |
Makarov. | the builders have marked off a corner of the field ready for the new building | строители отгородили угол поля, готовый для строительства нового дома |
gen. | the cow has gone off milk | корова стала давать меньше молока |
gen. | the decline of the pound has set off a fresh wave of selling | падение фунта послужило началом новой волны продажи ценных бумаг |
gen. | the goods sold at this shop have gone off | товары в этом магазине стали хуже |
gen. | the meeting has been called off | собрание не состоится |
gen. | the men have knocked off | рабочие прекратили работу |
gen. | the milk has gone off | молоко скисло |
gen. | the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence | собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки |
gen. | the novelty has worn off | впечатление свежести стёрлось |
gen. | the novelty has worn off | впечатление новизны стёрлось |
gen. | the pain has not passed off yet | боль ещё не прошла |
Makarov. | the police have closed off the streets so that the President can drive through the city free of traffic | полиция перекрыла движение для проезда президентского кортежа |
Makarov. | the police have cordoned off the area where the suspect was last seen | полиция оцепила район, где в последний раз видели подозреваемого |
gen. | the quality of his painting has fallen off greatly | его картины стали намного хуже |
gen. | the rats have eaten off the old ropes | крысы сгрызли старые канаты |
gen. | the rats have eaten off the old ropes | крысы съели старые канаты |
Makarov. | the real culprits have got off scot-free | настоящие преступники остаются на свободе |
lit. | the shackles have been taken off' | оковы спали (Washington Post Alex_Odeychuk) |
idiom. | the shackles have been taken off him | с него спали оковы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | the storm has passed off | шторм прекратился |
gen. | the storm has passed off | буря кончилась |
gen. | the strike has been called off | забастовка была прекращена |
gen. | the strike has been called off | забастовка была отменена |
gen. | the subject has run off with you | ты слишком увлёкся темой |
gen. | the talks have passed off smoothly | переговоры прошли гладко |
Makarov. | the telephone operator cut us off before we had finished our conversation | телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор |
Makarov. | the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
Makarov. | the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood | местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова |
gen. | the whole thing has been declared off | делу не дали хода |
gen. | the whole thing has been declared off | дело похоронили |
gen. | there is someone at the door, I shall have to ring off | кто-то пришёл, я должен кончить разговор (по телефо́ну) |
Makarov. | these children have finished off all the fruit | эти дети съели все фрукты |
gen. | these classes have gone off since we had a new teacher | с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хуже |
gen. | they have been let down over the trade-off | этот обмен был им невыгоден |
gen. | they have been tipped off to come here | им посоветовали заглянуть сюда |
inf. | things have moved off the starting block | процесс пошёл |
gen. | this year about three hundred volumes have been written off | в этом году пришлось списать около трёхсот книг |
Makarov. | those birds have plucked all the flower heads off the roses | эти птицы поклевали все розовые бутоны |
gen. | those birds have plucked all the flower heads off the roses | эти птицы поклевали все головки цветов у роз |
gen. | unfortunately I'll have to put you off | к сожалению, я не могу вас сегодня принять |
gen. | we have no need to hurry off | нам нечего торопиться |
gen. | we have packed the children off to the seaside | мы отправили детей на взморье |
gen. | we have pulled it off | нам это удалось |
gen. | we have to get off at the next stop | нам выходить на следующей станции |
gen. | we have to put you off today | мы вынуждены отложить нашу сегодняшнюю встречу |
gen. | we shall have to write him off | придётся махнуть на него рукой |
gen. | we shall have to write him off | придётся не принимать его во внимание |
Makarov. | we'll have to lie off until the storm is over | нам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм |
gen. | we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it | мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | when all the riders have saddled up, we can set off | мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей |
gen. | when all the riders have saddled up, we can set off | мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней |
Makarov. | when we have creamed off the top of the milk, we can make butter with this cream | когда сливки сняты, из них можно делать масло |
Makarov. | you have to come off seven times before you can call yourself a rider | сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником |
gen. | you have to come off seven times before you can call yourself a rider | сначала надо семь раз упасть с лошади, только тогда ты сможешь считать себя наездником |
Makarov. | you have to finish off three experienced players before you can win the prize | прежде чем выиграть, тебе придётся победить трёх опытных игроков |
Makarov. | you have to polish off three experienced players before you can win the prize | чтобы выиграть приз, тебе надо разбить трёх опытных игроков |
gen. | you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить |
gen. | you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight | вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес |