English | Russian |
an idea a thought, a plan, etc. came into my head | мне в голову пришла идея (и т.д.) |
bang into the glass with one's head | угодить головой в стекло |
beat smth. into smb.'s head | втолковывать (что-л., кому́-л.) |
beat into head | вбить себе в голову (что-либо) |
beat sth. into someone's head | вбивать что-либо кому-либо в голову |
beat sth. into someone's head | вколачивать что-либо кому-либо в голову |
beat smth. into smb.'s head | вбивать что-л., кому-л. в голову |
come into head | взбредать в голову, взбрести на ум |
come into head | взбредать в голову, взбредать на ум |
come into one’s head | взбрести на ум (+ dat.) |
come into one's head | заблагорассудиться (onal) |
come into one's head | приходить в голову |
come into one's head | взбрести на ум (+ dat.) |
come into one's head | взбрести в голову |
come into head | заблагорассудиться |
come into head | взбрести в голову, взбрести на ум |
come into head | взбрести в голову, взбредать на ум |
come into one’s head | взбрести в голову |
cudgel into head | вбить что-либо, кому-либо в голову |
din something into someone's head | вбить в голову (кому-либо 4uzhoj) |
din something into someone's head | вдалбливать (что-либо кому-либо) |
din something into someone's head | вдалбливать |
din something into someone's head | вдолбить в голову (impress by insistent repetition 4uzhoj) |
din something into someone's head | вдалбливать в голову (4uzhoj) |
din something into someone's head | вбивать в голову |
din something into someone's head | вбивать в голову (что-либо кому-либо) |
dip one's head into the clear water | окунать голову в прозрачную воду |
don't let it go into your head. | не обращай внимания. не принимай это всерьёз (из "The King's General" by Dafne Du Maurier) |
drill smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
drive smth. into smb.'s head | вбивать что-л., кому-л. в голову |
drub an idea into head | вдолбить мысль кому-либо в голову |
drub an idea into head | вбить мысль кому-либо в голову |
drum smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
drum sth. into one's's head | вдалбливать что-л., кому-л. в голову |
fire a bullet into one's head | пускать себе пулю в лоб (bigmaxus) |
get a man's head into chancery | схватить под мышку голову противника (в кулачном бою) |
get sth. into one's head | вбить что-л. себе в голову |
get something into one's head | вбить что-либо себе в голову |
get into head | вбивать себе в голову |
get into one's head | забивать себе голову |
get into head | ударить в голову (о спиртных напитках) |
get into one's head | вбить себе в голову |
get something into one's head | втемяшить себе в голову (Anglophile) |
get something into one's head | вбить что-либо себе в голову |
get into one's head | вбивать себе в голову |
get into head | забрать себе в голову |
get into one's head | вообразить (Sergei Aprelikov) |
get smth. into one's head | вбить себе что-л. в голову |
get it into one's head | вбить себе в голову |
get it into head | вколотить себе в голову |
get it into one's head | вколачивать себе в голову |
get it into one's head | вбить в голову |
get it into one's head | втемяшить себе |
get it into one's head | пытаться убедить себя |
get it into head | задолбить себе |
get it into head | вколачивать себе в голову |
get it into head | вбить себе это в голову |
get it into one’s head | вбивать себе в голову |
grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
grind grammar into head | вдалбливать кому-либо грамматику |
hammer into someone's head | вбивать в голову (raf) |
hammer into someone's head | вбить в голову кому-либо |
hammer rules into head | вдалбливать правила кому-либо в голову |
he got into his head | он вообразил себе |
he got it into his head that | он почему-то решил, что |
he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
he has got it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
he has taken it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой |
he put that idea into my head | он внушил мне эту мысль |
he took it into his head to leave | он вознамерился уехать |
head into | подходить близко (smblsl) |
head into | приближаться (smblsl) |
head into | направляться (= to head towards; обозначает направление движения smblsl) |
head into a year | вступать в год (Alexander Demidov) |
head into election | идти на выборы (Anglophile) |
his eyes have sunk into his head | глаза у него ввалились |
his eyes have sunk into his head | глаза у него провалились |
I took it into my head to | мне вздумалось (+ inf.) |
Ican beat it into his head | никак не могу втолковать ему это |
Insight burst into his head with the force of an explosion | догадка, как молния, озарила его ум (APN) |
it came into my head | это пришло мне в голову |
it came into my head | мне это пришло в голову |
it came into my head that | мне пришло в голову, что... |
it was the first thing that popped into her head. | это была первая мысль, которая пришла ей в голову (Franka_LV) |
it was the first thing that popped into her head | это была первая мысль, которая пришла ей в голову |
knock into head | вбить что-либо, кому-либо в голову |
knock into someone's head | вколотить в голову |
knock into someone's head | вколачивать в голову |
knock into head | вдолбить (что-либо, кому-либо) |
knock into someone's head | вколачивать в голову |
now what have you taken into your head? | это что ещё за мода? |
plant an idea into head | внушать мысль (someone's) |
pop into one's head | приходить в голову (Procto) |
put ideas into someone's head | морочить голову (кому-либо Anglophile) |
put ideas into head | забивать кому-либо голову несбыточными мечтами |
put into head | внушить (кому-либо) |
put into one's head | внушать мысль |
put something into someone's head | надоумить (кого-либо) |
put into head | внушать мысль |
put new ideas into smb.'s head | внушить кому-л. новые идеи |
she took it into her head | ей вздумалось |
she took it into her head | ей взбрело на ум |
she took it into her head | ей взбрело в голову |
she took it into her head to go to America | ей вздумалось поехать в Америку |
she took it into her head to go to the mountains | ей вздумалось пойти в горы |
she took it into her head to invite them | ей взбрело в голову их пригласить |
shrink one's head into one's shoulders | вжать голову в плечи (Рина Грант) |
shrink one's head into one's shoulders | втянуть голову в плечи (Рина Грант) |
sink one's head into one's shoulders | втянуть голову в плечи (Рина Грант) |
take into one's head | забить себе в голову |
take into one's head | забрать себе в голову |
take into one's head | прийти |
take into one's head | приходить |
take into head | надумать |
take into head | взбрести в голову (linton) |
take into head | вбить себе что-либо в голову |
take into one's head | прийти в голову |
take into one's head | вбить себе в голову |
take into one's head | возыметь желание |
take it into head | забрать себе в голову |
take it into head | забирать себе в голову |
take it into one's head | вздумать |
take it into one's head | возыметь желание |
take it into one's head | забирать себе в голову |
take it into one's head | забрать себе в голову |
take it into head | вбить себе в голову |
take it into one’s head | вознамериться (to) |
take it into one's head to | вознамериться (Ваня.В) |
take it into head to do | забрать себе что-либо в голову |
take it into head to do | вбить себе что-либо в голову |
take it into ones head | задаваться целью |
the arrow entered into his head | стрела вонзилась ему в голову |
the blood beats into one's head | кровь стучит в висках |
the blood beats into one's head | кровь бросается в голову |
the blood rushed into his head | кровь ударила ему в голову |
the first thing that came into my head | первое, что пришло мне в голову |
the head man had been dinning his instructions into him | Начальник вдалбливал ему в голову свои указания |
there's no getting it into her head | ей хоть кол на голове тёши |
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
thwack Latin into someone's head | вколачивать кому-либо в голову латынь |
of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |
tuck one's head into one's shoulders | вжать голову в плечи (Рина Грант) |