DictionaryForumContacts

   English
Terms containing head out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a head sticking up out of the waterголова, торчащая из воды
inf.a puddle of blood was spreading out beneath his headпод головой у него растекалась лужа крови (Technical)
Makarov.be out of one's headспятить
Makarov.be out of one's headсойти с ума
Makarov.be out of one's headбыть не в своём уме
Makarov.be out of one's headрехнуться
Makarov.beat one's head out about somethingломать себе голову над (чем-либо)
Makarov.beat one's head out on somethingломать себе голову над (чем-либо)
Makarov.beat one's head out with somethingломать себе голову над (чем-либо)
gen.beat smth. out of smb.'s headвыбивать что-л. у кого-л. из головы
auto.black-out head lampсветомаскировочная фара
gen.call out from the head of the stairsкрикнуть с верхней площадки лестницы
Makarov.carry out the duties of head of delegationвыполнять обязанности главы делегации
Makarov.carry out the duties of head of delegationбрать на себя обязанности главы делегации
inf.come out the top of one's headв голову пришло ("I don't know. It just comes out the top of my head." – "Не знаю. Просто в голову пришло" Lily Snape)
Makarov.cost worked out at $5 a headиздержки составили 5 долларов на человека
amer.did you fall out of your mother and land on your head?Тебя акушерка не роняла?
amer.did you fall out of your mother and land on your head?Тебя в детстве не роняли?
amer.did you fall out of your mother and land on your head?Тебя что, в детстве роняли?
Makarov.draw out of one's headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's headвыдумывая сюжет
Makarov.draw out of one's own headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's own headвыдумывая сюжет
Makarov.drive the image out of one's headгнать от себя этот образ
Makarov.drive the image out of one's headстараться забыть этот образ
gen.drive the image out of headгнать от себя стараться забыть этот образ
oildrive-out headвыбивная головка
Makarov.drub an idea out of someone's headвыбить мысль у кого-либо из головы
Makarov.drub an idea out of someone's headвыбить мысль у кого-либо из головы
gen.drub an idea out of headвыбить мысль у кого-либо из головы
brit.eyes popped out of someone's headглаза вылезли из орбит (Anglophile)
brit.eyes popped out of someone's headглаза на лоб полезли (от удивления и т.п. Anglophile)
Makarov.fall out of a window and land on one's headвыпасть из окна и разбить голову
Makarov.fall out of a window and land on one's headвыпасть из окна и удариться головой
gen.fall out of a window and land on headвыпасть из окна и удариться головой
automat.feed-out headсуппорт с подачей на внешнюю сторону (от обрабатываемого изделия)
automat.feed-out headбабка с подачей на внешнюю сторону (от обрабатываемого изделия)
Makarov.fink's meanness had run his wife out of her headнизость Финка совершенно вывела его жену из себя
vulg.get one's head out of one's assначать вести себя рассудительно
vulg.get one's head out of one's assдумать головой
gen.get one's head out of the cloudsспуститься с облаков на землю (pivoine)
inf.get it out of your head!и думать забудь!
Gruzovikget it out of your head!и думать забудь!
gen.get something out of one's headвыбросить из головы (deep in thought)
proverbget out of one's headвыкинуть из головы
proverbget out of one's headвыбросить из головы (кого, что)
gen.get something out of one's headвыкинуть из головы
Makarov.get someone, something out of one's headвыбросить кого-либо, что-либо из головы
gen.get out of headвыбросить кого-либо, что-либо из головы
gen.get smth. out of one's headвыбросить что-л. из головы
inf.get out of one's own headперестать зацикливаться (VLZ_58)
inf.get out of one's own headрасциклиться (VLZ_58)
gen.get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's headперестать об этом думать
gen.get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's headвыбросить эту мысль и т.д. из головы
inf.get your head out of your buttвключи мозги (Get your head out of your butt and focus today. VLZ_58)
gen.go out of one's headсходить с ума
Makarov.go out of one's headрехнуться
Makarov.go out of one's headспятить
gen.go out of one's headрехнуться
Makarov.go out of one's headсойти с ума
Makarov.go out of one's headбыть не в своём уме
Makarov.go out of one's headвыйти из ума
inf.go out of headсходить с ума (I feel like I'm exploding Going out of my head Gonna live while I'm alive I'll sleep when I'm dead george serebryakov)
inf.go out of headтерять рассудок (george serebryakov)
Makarov.go out of one's headвыйти из памяти
Makarov.go out of one's headвыйти из головы
gen.go out of one's headсойти с ума
gen.go right out of headвыскакивать из памяти
gen.go right out of headвыскочить из памяти
gen.go right out of headвыскочить из головы
Gruzovik, inf.go right out of one's headвыскакивать из памяти
Gruzovik, inf.go right out of one's headвыскакивать из головы
gen.go right out of headвыскакивать из головы
Makarov.he cannot beat it out of his headон никак не может выбросить это из головы
gen.he could not get it out of his headэто не выходило у него из головы
gen.he figured the cost out in his headон подсчитал в уме, во что это обойдётся
inf.he is out of his headу него не все дома
gen.he is positively out of his headон определённо выжил из ума
gen.he is quite out of his headон определённо выжил из ума
gen.he just can't make head or tail out of this messон никак не может разобраться в этой путанице
Makarov.he peeped his head out from under the blanketон высунул голову из-под одеяла
Makarov.he slapped his hat on his head and ran out of the houseон нахлобучил шляпу и выбежал из дома
inf.head for graduation, finish out a training/educational programидти на диплом (GalyaDee)
footb.head outвыбивать головой
reg.usg.head outуходить из дома (на работу, по делам и т. д.: I'm heading out Taras)
footb.head outвыбить головой
inf.head outрвануть (куда-то April May)
gen.head outвыходить (из дома: We were just heading out when Caitlyn called. ART Vancouver)
media.head outплёнка или лента во внешней части катушки, готовая для проекции или воспроизведения
nautic.head outудаляться
nautic.head outудалиться
nautic.head outотходить
gen.head outвыезжать (в путь: Snow and frigid temperatures are expected to hit the region, so drivers should check the forecast before they head out. ART Vancouver)
gen.head outвыдвинуться (куда-л.) (sankozh)
gen.head outвыступать (в значении "выходить", "отправляться" Tiny Tony)
gen.head outотправляться в путь (The universe says that any pathway you start walking down today will lead you to an enlightened place, so put on your most comfortable pair of shoes and head out! VLZ_58)
gen.head outуходить (из дома: Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver)
gen.head outдвигаться в (какую-либо сторону qwarty)
gen.head outнаправляться (qwarty)
avia.Head Out Displayдисплей с выходом на внешнюю систему (WiseSnake)
avia.Head out flyingслепой полёт
avia.Head out flyingполёт вслепую (WiseSnake)
idiom.head out for a night on the townотправиться повеселиться вечером (ART Vancouver)
gen.head out for a strollотправиться на прогулку (george serebryakov)
hobbyhead out into the backcountryпойти в поход (обычно в горы: Coronado had advice for those heading out into the backcountry or even on a simple day hike. The first is to carry a GPS locator; second, tell someone what your plans are; and finally, if you're stranded with your car, stay with the vehicle, since searchers "have a better chance of finding your vehicle than of finding you." coasttocoastam.com ART Vancouver)
trav.head out of the cityвыбираться за город (sankozh)
gen.head out on a few errandsпоехать по делам (напр., почта, прачечная, аптека и т.д.: ART Vancouver)
gen.head out towardsехать в сторону (If you're heading out towards Maple Ridge, the Pitt River Bridge is closed for deck repairs until Monday. ART Vancouver)
avia.head-out controlпилотирование с наблюдением внекабинной обстановки
avia.head-out controlуправление с наблюдением внекабинной обстановки
avia.head-out displayиндикатор, обеспечивающий возможность считывания информации с одновременным обзором внекабинной обстановки
avia.head-out flyingполёт "отвернувшись"
avia.head-out flyingполёт "не глядя"
med.head-out body plethysmographyплетизмография корпуса тела (OKokhonova)
avia.head-out timeпродолжительность полёта с обзором лётчиком внекабинного пространства
avia.head-out timeпродолжительность визуального полёта
Makarov.her eyes nearly popped out of her headу неё чуть глаза из орбит не вылезли
Makarov.her eyes nearly popped out of her headу неё так и вылупились глаза
Makarov.his ears stand out from his headу него уши торчат
gen.his ears stand out from his headу него торчат уши
Makarov.his eyes are popping out of his headу него глаза на лоб лезут
Makarov.his eyes are starting out of his headу него глаза на лоб лезут
gen.his eyes nearly fell out of his headу него глаза на лоб полезли (linton)
gen.his eyes nearly fell out of his headу него чуть глаза не выпали (linton)
Gruzovik, inf.his eyes popped out of his headего глаза на лоб полезли
gen.his eyes seemed to start out from his headказалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит
gen.his eyes were jumping out of his headу него глаза на лоб полезли
gen.his head was sticking out, we could see nothing elseвысовывалась его голова, больше мы ничего не видели
gen.his head was sticking out, we could see nothing elseторчала его голова, больше мы ничего не видели
transp.hydraulic rotary head slide-out systemустройство с гидроприводом для отвода подвижного шпинделя в сторону от устья скважины
Makarov.I'd better not go out, my head aches so!я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
Makarov.it has quite gone out of my headэто совершенно вылетело у меня из головы
gen.it went clean out of his headу него это выскочило из головы
gen.it went clean out of his headон совсем запамятовал это
gen.it went clean out of my headэто у меня совершенно выскочило из головы
gen.knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из (кого-либо)
Gruzovikknock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
w.polo.lifting the head out of the waterподъём головы из воды
gen.make up out of one's headвыдумывать (Interex)
psycholing.out loud or in your headвслух или про себя (Alex_Odeychuk)
gen.out of one's headпотерявший голову
inf.out of headпод кайфом (Enrica)
slangout of one's headопьянённый наркотиком (Interex)
slangout of one's headшарики за ролики (Taras)
slangout of one's headпьяный (Interex)
slangout of one's headбезумный (Interex)
Makarov.out of one's headсошедший с ума
Makarov.out of one's headне в своём уме
Makarov.out of one's headспятивший
Makarov.out of one's headлишившийся рассудка
gen.out of headне в себе (Anglophile)
gen.out of one's headобезумевший
idiom.out of ones headперебрать спиртного (Yeldar Azanbayev)
idiom.out of ones headпередозировать наркотик (Yeldar Azanbayev)
Makarov.out of one's own headсочинённый
Makarov.out of one's own headиз собственной головы
Makarov.out of one's own headвыдуманный
Makarov.out of the top of one's headнеобдуманный
Makarov.out of the top of one's headне подумав
Makarov.out of the top of one's headэкспромтом
Makarov.out of the top of one's headимпровизированный
brit.pissed out of headнапившийся до потери пульса (Anglophile)
Makarov.poke one's head out of the windowвысунуть голову в окно
gen.poke head out of the windowвысунуть голову в окно
gen.poke out one's headвысовываться (VLZ_58)
Makarov.pop one's head out of the windowвысунуть голову из окна
amer.push it out of one's headвыкинуть из головы (I pushed it out of my head Yakov F.)
gen.put one's head outвысунуть голову
Makarov.put one's head out of the windowвысунуться из окна
Makarov.put it out of one's headвыбросить из головы
gen.put out of headвыбросить из головы
gen.put out of headзабыть
Gruzovikput out of one's headвыкинуть из головы
gen.put out of one’s headвыбрасывать из головы
gen.put out of headвыкинуть из головы
inf.put out of headвыкидывать из головы
Gruzovik, inf.put out of one's headвыкидывать из головы
gen.put out of headвыбрасывать из головы
Gruzovikput out of one's headвыбрасывать из головы
gen.put the idea a thing, this man, etc. out of one's headвыбросить эту мысль и т.д. из головы
gen.send smb. out off his headсводить кого-л. с ума
gen.shake out of headотмахнуться от неприятной мысли (о чём-либо)
gen.shake something out of one's headвыбросить что-либо из головы
gen.shake something out of one's headвыбрасывать что-либо из головы
Makarov.shake something out of one's headвыбросить что-либо из головы
Makarov.shake something out of one's headотмахнуться от неприятной мысли о (чем-либо)
Makarov.shake something out of one's headотмахнуться от неприятной мысли (о чём-либо)
gen.shake something out of one's headотмахнуться от неприятной мысли о чём-либо
gen.shake out of headвыбросить что-либо из головы
gen.shake sth. out of one's headвыбросить из головы
Makarov.she looked so surprised, her eyes nearly popped out of her headона была так удивлёна, у неё глаза полезли на лоб
Makarov.she opened the window and put her head outона открыла окно и высунула голову
Makarov.something put it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
Makarov.something put it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
Makarov.something put it out of my headя почему-то забыл об этом
gen.something put sent it out of my headя почему-то забыл об этом
gen.something put sent it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
gen.something put sent it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
Makarov.something sent it out of my headя почему-то забыл об этом
Makarov.something sent it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
Makarov.something sent it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
fig.sort things out in your headприводить свои мысли в порядок (golos-tatiana)
Makarov.stick one's head outвысунуться
Makarov.stick one's head outвысовываться
gen.stick one's head out ofвысунуть голову из (It is also possible to reach the cave by a longer track, but the beach route is more enjoyable. The chances are that a seal will stick his head out of the water and gaze at you, as fascinated by your presence as you are by his. -- Вполне вероятно, что из воды высунется голова тюленя (AA Discovering Britain) ART Vancouver)
Makarov.stick one's head out of the windowвысунуть голову из окна
gen.stick one's head out of the windowвысовываться из окна
silic.take-out headхваток отставителя (стеклоизделий)
gen.talk out of the top of one's headпороть чушь (Anglophile)
gen.talk out of the top of one's headмолоть чепуху (Anglophile)
gen.talk out of the top of one's headнести вздор (Anglophile)
gen.the blow on his head knocked him outон был оглушён ударом по голове
Makarov.the cost worked out at $5 a headиздержки составили 5 долларов на человека
Makarov.the driver slowed down and poked his head out of the windowводитель сбавил ход и высунул голову из окна
Makarov.the robber hit him on the head with an iron bar, and he went outграбитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился
Makarov.the robber hit him on the head with an iron bar, and he went outграбитель ударил его по голове железным прутом, и он потерял сознание
Makarov.they are trying to lever him out of his job as head of the firmони стараются выпереть его с поста главы фирмы
gen.this drove the matter out of my headэто вышибло у меня всё из головы
Makarov.thrust out one's headвысовывать голову
gen.thrust out headвысовывать голову
gen.of one's eyes to pop out of one’s headлезть полезть на лоб
vulg.wear one's hair out against the head of the bedиметь лысину на макушке (подразумеваются частые совокупления)
Makarov.write out of one's headписать, выдумывая сюжет
idiom.write out of own headвзять из головы (Yeldar Azanbayev)
Makarov.write out of one's own headпридумать
Makarov.write out of one's own headписать, выдумывая сюжет
gen.write out of one's own headпридумать
Makarov.write out of one's own headнасочинять
gen.write out of one's own headнасочинять
gen.write out of one's own headвзять "из головы"