Subject | English | Russian |
gen. | all-heal | панацея (There is no all-heal. Life leaves its scars upon us.) |
bot., vernac. | all-heal | чистец (лат. Stachys gen.) |
bot., vernac. | all-heal | валериана (лат. Valeriana officinalis) |
bot., vernac. | all-heal | черноголовка обыкновенная (лат. Prunella vulgaris; тж. self-heal, common self-heal, woundwort, heart-of-the-earth, carpenter's herb, brownwort и blue curls)) |
gen. | all-heal recipe | панацея (от – for: We need to be aware that having a short-term overseas cross-cultural experience is not an all-heal recipe for global ignorance, misconceptions, and prejudices. 4uzhoj) |
gen. | be heads over heals | быть по уши влюблённым (в кого-либо bigmaxus) |
gen. | be heads over heals | потерять голову (bigmaxus) |
gen. | be heads over heals | сойти с ума от любви (bigmaxus) |
gen. | big-flowered self-heal | черноголовка крупноцветная |
gen. | big-flowered self-heal | черноголовка крупноцветковая |
bot. | common self-heal | черноголовка обыкновенная (Prunella vulgaris) |
met. | crack-heal process | процесс залечивания трещин |
gen. | difficult-to-heal | труднозаживляемый (о ране vanross) |
gen. | hard-to-heal | незаживающий (Anglophile) |
gen. | hard-to-heal | не поддающийся заживлению (Anglophile) |
med. | hard-to-heal ulcers | трудно заживающие язвы (capricolya) |
Gruzovik, inf. | heal a little | подживлять |
Gruzovik, inf. | heal a little | подживить |
bot. | heal-all | лойник обыкновенный (Prunella vulgaris, Brunella vulgaris) |
bot., Makarov. | heal-all | черноголовка обыкновенная (Prunella vulgaris, Brunella vulgaris) |
bot. | heal-all | черноголовка обыкновенная (Prunella vulgaris) |
gen. | heal all | универсальное средство |
gen. | heal-all | панацея (средство, которое может помочь во всех случаях жизни) |
gen. | heal all | панацея |
gen. | heal-all | панацея |
gen. | heal all | черноголовка обыкновенная |
biol. | heal-all | норичник приморский (Scrophularia marylandica) |
gen. | heal-all | универсальное средство |
chem. | heal catalyst | не циркулирующий катализатор (Izuminka2008) |
oil.proc. | heal catalyst | застоявшийся катализатор (не циркулирующий в реакторе Izuminka2008) |
polym. | heal cure | отверждение при нагревании |
polym. | heal cure | горячая сушка |
Makarov. | heal cycle | эстральный цикл |
Makarov. | heal cycle | течковый цикл |
Makarov. | heal cycle | половой цикл |
Makarov. | heal defects | залечивание дефектов |
dipl. | heal differences | уладить спор |
dipl. | heal differences | устранить разногласия |
dipl. | heal differences | уладить разногласия |
Makarov. | heal dissensions | уладить разногласия |
gen. | heal itself | исцелиться (напр., об обществе Taras) |
saying. | heal like a dog | заживает, как на собаке (Val_Ships; This isn't actually a phrase in English. Lifestruck) |
inf. | heal like a dog | заживает быстро и без осложнений (как на собаке Val_Ships) |
med. | heal miraculously | исцелить чудесным образом (Andrey Truhachev) |
med. | heal miraculously | исцелять чудесным образом (Andrey Truhachev) |
Makarov. | heal of | исцелять от |
Makarov. | heal of | излечивать от |
Makarov. | heal of illness | вылечить от болезни |
Gruzovik, obs. | heal over | заростить (= зарастить) |
Gruzovik, obs. | heal over | заростать (= зарастать) |
Gruzovik, inf. | heal over | зарастить (pf of заращивать) |
Gruzovik, inf. | heal over | заращивать (impf of зарастить) |
gen. | heal over | затянуться (of a wound) |
Gruzovik, med. | heal over | зарубцовываться (impf of зарубцеваться) |
Gruzovik, med. | heal over | зарубцеваться |
Makarov. | heal over | вылечивать (больных) |
Makarov. | heal over | заканчиваться (о ссоре) |
Makarov. | heal over | способствовать заживлению |
Makarov. | heal over | способствовать рубцеванию |
Makarov. | heal over | сделаться здоровым |
Makarov. | heal over | исцелять (больных) |
Makarov. | heal over | излечивать (раны) |
Makarov. | heal over | заживляться |
Makarov. | heal over | заживлять |
construct. | heal over | заживление |
Makarov. | heal over | заживать |
forestr. | heal over | зарастать |
gen. | heal over | затягиваться (of a wound) |
tech. | heal packet | ремонтный набор / комплект |
therm.eng. | heal-resistant quality | жароупорность |
therm.eng. | heal-resistant quality | теплостойкость |
therm.eng. | heal-resistant quality | жаростойкость |
oil, tradem. | Heal-S | комплексный реагент для обессоливания глин, состоящий из смеси карбоната кальция и лигносульфоната |
tradem. | Heal-S | комплексный реагент для обессоливания глин, состоящий из карбоната кальция и лигносульфоната |
dentist. | heal site | область заживления (MichaelBurov) |
oil, tradem. | Heal-S-Pill | комплексный реагент для обессоливания глин, состоящий из смеси карбоната кальция и полимеров |
Makarov. | heal the breach | положить конец ссоре |
gen. | heal the breach | помириться |
gen. | heal the breach | положить конец долгой ссоре |
gen. | heal the breach between | смягчить разногласия между (A.Rezvov) |
gen. | heal the breach between | разрядить напряжённость между (A.Rezvov) |
dipl. | heal the breach between the two countries | положить конец разрыву в отношениях между двумя странами |
Makarov. | heal the growing rift between the two sides | положить конец конфликту между двумя сторонами |
Makarov. | heal the lacerated feelings | исцелять израненные чувства |
dipl. | heal the rift | сгладить разлад |
media. | heal the rift | ликвидировать разлад (bigmaxus) |
dipl. | heal the rift | положить конец разладу |
media. | heal the rift | уладить разлад (bigmaxus) |
dipl. | heal the rift | устранить разлад |
Makarov. | heal the rift | ликвидировать трещину |
Makarov. | heal the rift between the two sides | ликвидировать конфликт между двумя сторонами |
Makarov. | heal the sick | лечить больных |
gen. | heal the sick | исцелять болящих (The tomb stands on supports above the ground, and there is no obvious explanation for the annual flow of 80-150 gallons. This water is placed in small phials and is used to heal the sick. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | heal the soul | исцелить душу (Vladlena Salita) |
Gruzovik, prop.&figur. | heal the wounds | залечивать раны |
gen. | heal the wounds | залечивать раны (также перен.) |
Makarov. | heal up | сделаться здоровым |
Makarov. | heal up | способствовать рубцеванию |
Makarov. | heal up | исцелять (больных) |
Makarov. | heal up | способствовать заживлению |
Makarov. | heal up | излечивать (раны) |
Gruzovik, med. | heal up | залечиться (pf of залечиваться) |
Gruzovik, med. | heal up | залечиваться (impf of залечиться) |
inf. | heal up | поправляться (Val_Ships) |
inf. | heal up | заживать (о ране; The cut healed up in no time at all. Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | heal up | подживать (impf of поджить) |
Gruzovik, prop.&figur. | heal up | вылечивать |
Gruzovik, inf. | heal up | поджить (pf of подживать) |
inf. | heal up | идти на поправку (Val_Ships) |
inf. | heal up | выздоравливать (after two operations he was healing up Val_Ships) |
gen. | heal up | вылечить (также перен.) |
gen. | heal up | зажить (о ране, гнойнике Bullfinch) |
Makarov. | heal up | вылечивать (больных) |
Makarov. | heal up | заживлять |
Gruzovik | heal up | вылечить (pf of вылечивать) |
gen. | heal up | заживать (Raz_Sv) |
Makarov. | heal up | заживляться |
gen. | heal up | вылечиваться (также перен.) |
gen. | heal up the ills of society | залечивать язвы общества (Interex) |
Makarov. | heal wounds with herbs | лечить раны травами |
tech. | healed grub | заросший свищ |
geol. | healed structure | черепитчатая структура |
med. | healed tuberculosis | неактивный туберкулёз |
health. | healed up | зажило (It's all healed up. – Всё зажило. (о ране) ART Vancouver) |
med. | healed yellow atrophy | постнекротический цирроз печени |
bot. | Hercules-all-heal | опопанакс (Opopanax chironium, common name Hercules-all-heal, also known as sweet myrrh or bisabol myrrh, is a herb belonging to the family Apiaceae. wikipedia.org 'More) |
gen. | his wound is already beginning to heal | его рана уже начинает затягиваться |
Makarov. | I have no faith in the virtue of herbs to heal sickness | я не верю, что травами можно вылечиться от болезни |
Makarov. | it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время, чтобы раны зажили |
gen. | it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время для заживления ран |
gen. | large-flowered self-heal | черноголовка крупноцветная (Prunella grandiflora) |
gen. | large-flowered self-heal | черноголовка крупноцветковая (Prunella grandiflora) |
gen. | ox heal | чёрная черемица (растение) |
gen. | Peter and John Heal a Cripple at the Gate of the Temple | "Петр и Иоанн исцеляют хромого при дверях храма" (изобразит. сюжет) |
saying., bible.term. | physician, heal thyself | врач, исцели себя сам (dng) |
bible.term. | physician, heal thyself | врачу, исцелися сам |
therm.eng. | radiant-heal boiler | радиационный котёл |
gen. | self-heal | черемха (растение) |
bot. | self-heal | Черноголовка обыкновенная (Prunella vulgaris) |
AI. | self-heal | с функцией самовосстановления (Alex_Odeychuk) |
bot. | self-heal | черноголовка (Prunella) |
bot. | self-heal | лойник (Prunella) |
gen. | self-heal | горлянка (растение) |
bot. | self-heal | Черноголовка (Prunella) |
Makarov. | superficial tissues heal | нагрев поверхностных тканей |
Makarov. | the heal the breach | положить конец ссоре |
Gruzovik | the wound is beginning to heal | рану затягивает |
gen. | the wound took a long time to heal | рана долго не заживала |
gen. | there is a slackness to heal | это заживает медленно |
Makarov. | time heals | время лечит, время – доктор |
gen. | time heals all sorrows | время лечит (Anglophile) |
gen. | time heals all sorrows | время залечивает все раны (Anglophile) |
gen. | time heals all sorrows | время – лучший лекарь (Anglophile) |
proverb | time heals all wounds | время лечит все раны |
proverb | Time heals all wounds | Время лучший доктор (Tverskaya) |
proverb | Time heals all wounds | время лечит любые раны (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | Time heals all wounds | время врачует раны (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | Time heals all wounds | время – лучший лекарь (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | Time heals all wounds | время – врач всех неизбежных зол (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | Time heals all wounds | Время – лучший доктор (Tverskaya) |
amer. | time heals all wounds | время лечит (meaning that "over time things get better" Val_Ships) |
amer. | time heals all wounds | время лечит (Val_Ships) |
Makarov. | time heals most sorrows | время – лучший лекарь |
Makarov. | time heals most troubles | время – лучший лекарь |
med. | touch-and-heal | зверобой продырявленный (Hypericum perforatum L.) |
biol. | touch-and-heal | зверобой продырявленный (Hypericum perforatum) |
med. | touch-and-heal | зверобой продырявленный Ну |
biol. | touch-and-heal | зверобой пронзённый (Hypericum perforatum) |