Subject | English | Russian |
psychol. | feel like shattered glass is cutting at my very heart | чувствовать будто осколки стекла режут мне по сердцу (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | feel sick at heart | испытывать глубокое разочарование |
Игорь Миг | feel sick at heart | впасть в уныние |
Игорь Миг | feel sick at heart | впасть в депрессивное состояние |
Игорь Миг | feel sick at heart | досадовать |
Игорь Миг | feel sick at heart | впадать в депрессию |
Игорь Миг | feel sick at heart | впадать в уныние |
Игорь Миг | feel sick at heart | испытывать чувство обиды |
Игорь Миг | feel sick at heart | испытывать чувство досады |
gen. | feel with a mother's heart | почувствовать материнским сердцем (Technical) |
gen. | he feels sick at heart | его тоска заедает |
Makarov. | he felt suddenly faint, and his heart began to palpitate | он внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось |
gen. | heart felt | глубоко прочувствованный |
Gruzovik | heart-felt | прочувствованный |
Gruzovik | heart-felt | прочувственный (= прочувствованный) |
gen. | heart-felt | задушевный |
gen. | heart-felt | искренний |
gen. | heart-felt | прочувственный |
gen. | heart-felt | от всего сердца (искренний Alex_Odeychuk) |
media. | heart-felt attempt | искренняя попытка (bigmaxus) |
gen. | her heart felt heavy | ей было не по себе |
gen. | I felt sick at heart | в моём сердце отдавалось болью |
gen. | my heart felt faint within me | у меня сердце замерло |
Makarov. | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
Makarov. | she felt a wave of pity filling her heart | волна жалости прилила к её сердцу |
Makarov. | she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся |
gen. | she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно |