English | Russian |
a bit on the heavy side | полноватый (My sister's a bit on the heavy side, eh, so she didn't like what Janet said. ART Vancouver) |
be heavy on | быть прожорливым (VLZ_58) |
be heavy on | много потреблять (The engine is heavy on fuel. VLZ_58) |
become as heavy as cast iron | зачугунеть |
become as heavy as pig iron | чугунеть |
become heavier | затяжелеть |
become heavy | огрузнеть |
bring in the heavy guns | использовать тяжёлую артиллерию (воспользоваться помощью, поддержкой влиятельных лиц to resort to the help or support of influential people; or artillery) |
bring in the heavy guns | вводить тяжёлую артиллерию (воспользоваться помощью, поддержкой влиятельных лиц to resort to the help or support of influential people; or artillery) |
do a little bit of heavy lifting | приложить немного усилий (ART Vancouver) |
go a little heavy on something | немного переборщить с (чем-то; to go a little heavy on the sunscreen – немного переборщить с кремом для загара Ivan Pisarev) |
grow as heavy as pig iron | чугунеть |
he likes to come the heavy father over me | он любит проявлять свою отцовскую власть надо мной |
heavy action | настоящая движуха (q3mi4) |
heavy air | ветрило (Супру) |
heavy artillery | тяжёлая артиллерия (влиятельный человек, влиятельные люди (an) influential person(s); or guns or cannons) |
heavy clothing | тёплая одежда (worn for warmth or protection outdoors Val_Ships) |
heavy-draught | садкий |
heavy drinker | горькая пья́ница |
of people heavy-faced | мордастый |
of people heavy-faced | мордатый (= мордастый) |
of people heavy-faced | мордатый |
heavy hitter | влиятельный человек (Andrey Truhachev) |
heavy-hitter | влиятельное лицо (ART Vancouver) |
heavy hitter | важная персона (Andrey Truhachev) |
heavy hitter | высокопоставленное лицо (Andrey Truhachev) |
heavy hitter | важная птица (Taras) |
heavy hitter | шишка (prominent Andrey Truhachev) |
heavy-hitter | крупный учёный (We've invited one of the heavy-hitters in today's astrophysics, Prof. Harold Wilkinson, to talk about this discovery. ART Vancouver) |
heavy-hitter | важное лицо (ART Vancouver) |
heavy-hitter | мэтр (ART Vancouver) |
heavy-lipped person | губан |
heavy on | богатый (чем-либо; still heavy on culture sankozh) |
heavy on the Mary | при заказе коктейля "Кровавая Мэри": пожелание водки налить побольше, а томатного сока поменьше (под bloody понимается сок, а под Mary – окрашенная им водка LisLoki) |
heavy shower | проливень |
heavy truck | большегруз (Abysslooker) |
I'll give it to them hot and heavy | я их так изругаю, небу жарко станет |
indicating a heavy feeling | закладывать (with dat.) |
indicating a heavy feeling | заложить (with dat.) |
make a heavy play in one's direction | усиленно приударять за (кем-либо ART Vancouver) |
make heavy | тяжелить |
make heavy weather of | smth. чрезмерно напрягаться |
make heavy weather of | прилагать излишние усилия |
make heavy weather of | осложнять дело |
make heavy weather of | smth. раздувать трудности |
pretty heavy | слишком (that was pretty heavy RangerRus) |
rather heavy | тяжёленький |
tail heavy | имеющий громоздкую систему тыла |
tail heavy | обременённый тылами |
the air is so heavy here you can cut it with a knife | здесь воздух такой, что хоть топор вешай |
there was a heavy snowfall | навалило много снегу |
time hangs heavy | время еле тянется (Yeldar Azanbayev) |
top-heavy | поддатый (Anglophile) |
top-heavy | подвыпивший |
very heavy | тяжеленный |
very heavy | претяжёлый |
very heavy | претолстый |
with a heavy burden | натяжеле |