DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hero | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a hero of the quillизвестный писатель
a hero of the quillвыдающийся писатель
A Hero's Life"Жизнь героя" (симфонич. поэма Р. Штрауса)
a movie hero who represents the ideal of our cultureкиногерой, олицетворяющий идеал современной культуры
a poet images his heroпоэт создаёт образ своего героя
a true-life heroвзятый из жизни персонаж
accord a hero's welcomeвстретить как героя (VLZ_58)
account him a heroсчитать его героем
act the heroвести себя как герой (the perfect fool, the ass, etc., и т.д.)
admire a heroвосхищаться героем (книги и т.п.)
admire a heroвосхищаться героем (книги и т. п.)
all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
an unsung heroгерой, невоспетый поэтом
anti-heroантигерой
antique heroesгерой античности
antique heroesгерои античности
avenging heroгерой-мститель (Taras)
award the title of the Hero of the Soviet Unionприсвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock)
be a hero in someone's eyesбыть героем в чьих-либо глазах
be awarded the Hero of Russia medalбыть награждённым медалью Золотая Звезда Героя России
be embraced as a heroбыть принятым как герой (Alex_Odeychuk)
become a hero eyesстановиться героем чьих-либо глазах
bury the hero in his native earthпохоронить героя в родной земле (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.)
bury the hero in his native earthпохоронить героя на родине (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.)
cast-off heroразвенчанный герой (Anglophile)
celebrate a hero in a songпрославить героя в песне
cheer a heroустроить герою овацию
cheer the heroes the delegates, the representatives, etc. with shouts of joyприветствовать героев и т.д. радостными криками (with applause, etc., и т.д.)
Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Gloryо статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y)
conquering heroзавоеватель (xmoffx)
conquering heroгерой и победитель (xmoffx)
conquering heroгерой-завоеватель (xmoffx)
conquering heroгерой-победитель (xmoffx)
conquering heroславный герой (xmoffx)
cult heroидол
cult-heroкумир
cult heroкумир
cult-heroидол (о человеке)
cult hero the eponymous heroзаглавная роль (в пьесе, напр., роль Гамлета)
cult hero the eponymous heroгерой, именем которого названо произведение
deeds of our heroesподвиги наших героев
die a heroпогибнуть как герой (Andrey Truhachev)
die a heroпогибнуть геройской смертью (Andrey Truhachev)
die a heroумереть как герой (Andrey Truhachev)
die a heroгеройски погибнуть (Andrey Truhachev)
die a heroпасть смертью храбрых (Andrey Truhachev)
die a heroгероически погибнуть (Andrey Truhachev)
die a hero's deathумереть как герой (Andrey Truhachev)
die a hero's deathпогибнуть как герой (Andrey Truhachev)
die a hero's deathпасть смертью храбрых
die a hero's deathпасть геройской смертью (Andrey Truhachev)
die a hero's deathумереть смертью героя
die a hero's deathгеройски погибнуть (Andrey Truhachev)
die like a heroпасть смертью героя
equal in bravery to ancient heroesне уступающий в храбрости героям древности
fantasize oneself into a heroвообразить себя героем
female heroesженщины-героини (Alex_Odeychuk)
folk heroнародный герой (academic.ru Andrey Truhachev)
give a hero's welcomeвстретить как героя (или: как героев (в зависимости от контекста); англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
go from zero to heroиз грязи – в князи (felog)
Gold Star Medal of Hero of Russiaмедаль "Золотая Звезда" Героя Российской Федерации
greet heroesвстречать героев и т.д. приветственными возгласами (actors, travellers, etc.)
hail a heroпризнавать героем (Дмитрий_Р)
have regarded himself as a heroсчитать себя героем (for what he did that day – за то, что он сделал в тот день Alex_Odeychuk)
he died a heroон умер героем
he died a hero's deathон умер смертью героя
he is a hero of the dayон герой дня
he is a sort of a heroне него смотрят как на героя
he is a sort of a heroна него смотрят как на героя
he is a strange kind of a heroэто весьма странный герой
he is not my type og heroон герой не моего романа
he personated the hero on the stageон играл роль героя на сцене
he played war hero Douglas Bader in Reach for the Skyон К. Mop исполнил роль героя войны Дугласа Бейдера в фильме "Достижение неба"
he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worshipон не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться
he returned to a hero's welcomeего встречали как героя
he was accorded a hero's welcomeего встретили как героя
he was recast as a heroего возвели в статус героя
he was regarded as a heroего считали героем
he was willing to take the part of the heroон согласился сыграть главную роль
he will go down to posterity as a heroпотомки запомнят его как героя
Hero and Leander"Геро и Леандр" (поэма Мусея и К. Марло)
hero cityгород-герой
hero-cityгород-герой (mariakn)
hero-knightбогатырь (The invincible bogatyr (hero-knight) Dobrynya Nikitich ArcticFox)
hero of an anniversaryюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
Hero of Labour titleГерой труда (Established in the Russian Federation in 2013 kremlin.ru Tanya Gesse)
hero of the dayвиновник торжества (Anglophile)
hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
hero of the festivitiesвиновник торжества
hero of the massesнародный герой (scherfas)
hero of the occasionвиновник торжества (Anglophile)
Hero of the Russian FederationГерой Российской Федерации (Hero of the Russian Federation is the highest title of honor of the Russian Federation. A person that has been granted the title also receives a Gold Star medal, an insignia of honor that identifies recipients. The title is awarded to persons that delivered a "service to the Russian state and nation, connected with a deed of a hero valor". The title is bestowed by the President of the Russian Federation.[2] Russian citizenship, and being in state service is not obligatory. The title was established in 1992, and was awarded more than 970 times since then, including more than 440 times posthumously. WAD ABelonogov)
Hero of the Soviet UnionГерой Советского Союза
hero sandwichбольшой бутерброд с разнообразной начинкой
hero sandwich"завтрак героя" (горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами и т. п.)
hero townгород-герой
hero-townгород-герой (mariakn)
hero-worshipпреклонение перед героями или знаменитостями
hero-worshipкульт античных героев
hero-worshipпреклоняться (перёд кем-либо)
hero-worshipобожать (кого-либо)
hero worshipпоклонение героям, знаменитостям (часто иронически)
hero-worshipобожание (киноактёров, спортсменов)
hero worshipобожание
hero-worshipпреклонение перед знаменитостями
hero worshipобожать
hero worshipпреклоняться
hero-worshipкульт киноактёров
hero-worshipкульт личности (Anglophile)
hero worshipчрезмерные восторги
hero worshipпреклонение перед знаменитостями
hero worshipкульт античных героев
hero-worshipпреклонение перед героями
hero-worshipчрезмерные восторги
hero worshipperобожатель
hero worshipperпоклонник
hero-worshipperпоклонник
hero-worshipperобожатель
heroes aren't born every dayгерои каждый день не рождаются
Heroes aren't born, they are madeГероями не рождаются, ими становятся (dimock)
heroes of oldгерои прошлого
Heroes of the Russian FederationГерои Российской Федерации (ABelonogov)
Heroes of the Soviet UnionГерои Советского Союза (ABelonogov)
heroes of yesteryearгерои прошлых лет (Nrml Kss)
his favourite fictitious heroesего любимые литературные герои и героини
his favourite fictitious heroes and heroinesего любимые литературные герой и героини
his favourite fictitious heroes and heroinesего любимые литературные герои и героини
his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят
hometown heroместная звезда (Andrey Truhachev)
hometown heroместная знаменитость (Andrey Truhachev)
hometown heroместный любимчик (Andrey Truhachev)
hometown heroместный герой (Andrey Truhachev)
I account him a heroя считаю его героем
I never supposed him to be a heroя никогда не считал его героем
identity card of a Hero of the Soviet Unionкнижка Героя Советского Союза (ABelonogov)
immortal heroбессмертный герой
legendary heroбогатырь (kee46)
legendary heroesлегендарные герой
legendary heroesлегендарные герои
local heroместный герой (Andrey Truhachev)
local heroместная звезда (Andrey Truhachev)
local heroместная знаменитость (Andrey Truhachev)
local heroместный любимчик (Andrey Truhachev)
make a heroподнять на щит (of)
make a hero ofподнять на щит
make one's hero speak in characterпридать речи своего героя естественный тон
make one's hero speak in characterпридать речи своего героя естественный характер
the Monument to the People's HeroesПамятник народным героям (in Tiananmen Square, Beijing denghu)
movie heroкиногерой
mythic heroмифические герой
mythic heroesмифические герои
mythical heroesмифические герои
national heroнациональный герой
no heroне храброго десятка (Anglophile)
picaresque heroплут
pinchbeck heroдутый герой
popular heroнародный герой (Andrey Truhachev)
popular heroлюбимый герой
pose as a heroстроить из себя героя
posturize as a heroстроить из себя героя
qualities that go to make a heroкачества, необходимые для того, чтобы стать героем (a great man, вели́ким челове́ком)
quite a heroнастоящий герой
regard smb. as a heroсчитать кого-л. героем (as a friend, as a fool, as one's patron, as a great connoisseur of music, as the best dentist in town, as one's mortal enemy, as a dangerous person, etc., и т.д.)
reluctant heroгерой поневоле (Wolverine)
Russian epic heroбогатырь
selfless heroсамоотверженный герой (Alex_Odeychuk)
spot the door when the hero entersподсвети дверь, когда войдёт герой
take its title from the name of the heroполучить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
take its title from the name of the heroназываться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
television heroтелегерой
that great temple where the bones of so many heroes lieзнаменитый собор, где погребены останки стольких героев
the award did not reach its hero in timeнаграда вовремя не нашла своего героя (Technical)
the children grouped round the heroдети собрались вокруг героя
the classical heroes were transmogrified into mediaeval knightsиз классических героев сделали каких-то шутовских средневековых рыцарей
the classical heroes were transmogrified into mediaeval knightsиз классических героев сделали каких-то нелепых средневековых рыцарей
the deeds of a heroгероические подвиги
the deeds of a heroгероические деяния
the eponymous heroгерой, именем которого названо произведение (triumfov)
the eponymous heroзаглавная роль (в пьесе; напр., роль Гамлета)
the frontier hero Leatherstockingгерой фронтира Кожаный Чулок
the hero must turn people onгерой должен завоёвывать сердца людей
the hero of a storyгерой рассказа
the hero of the dayгерой дня
the hero of the hourгерой дня
the Hero's MemorialПамятник народным героям (denghu)
the hero was hardened on the anvil of warгерой закалился в огне войны
the story ends with the hero's deathрассказ кончается смертью героя
these same boasted heroes were the first to run awayименно эти хваленые герои первыми бросились бежать
these same boasted heroes were the first to run awayи именно эти хваленые герои первыми бросились бежать
they regard him as a heroони считают его героем
think oneself a heroсчитать себя героем
this sentence made the noisy doctor a popular heroэтот приговор сделал пугливого доктора популярной личностью
this sentence made the noisy doctor a popular heroэтот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя
transpontine heroгерой мелодрамы
twice awarded the Hero of the Soviet Unionдважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov)
twice given the title of Hero of the Soviet Unionдважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov)
twice named Hero of the Soviet Unionдважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov)
unheralded heroневоспетый герой (Alexey Lebedev)
unheralded heroнезамеченный герой (Alexey Lebedev)
unheralded heroбезвестный герой (Alexey Lebedev)
unlikely heroсовсем не герой (xmoffx)
unsung heroнеизвестный герой (Taras)
unsung heroневоспетый герой (Taras)
unsung heroesнеизвестные герои ("Chefs in the corporate world are often the unsung heroes of the kitchen." Ignitemag.ca ART Vancouver)
unsung heroesбезвестные герои (Alex_Odeychuk)
unsung heroesневоспетые герои
war heroгерой войны (red rat)