Subject | English | Russian |
slang, inf. | a hide-out | малина |
mil., artil. | atom-proofed hide-out | противоатомное убежище |
Makarov. | detector is one that finds out what another desires to hide | разоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрыть |
Makarov. | he will take it out of my hide | он отыграется на мне |
Makarov. | he will take it out of my hide | он мне отомстит за это |
Gruzovik | hide out | забраться (pf of забираться) |
jarg. | hide out | тыриться (Супру) |
slang | hide out | схорониться (в значении "спрятаться, скрыться, найти укрытие" ArthurAN) |
slang | hide out | скрываться (особенно от полиции) |
mil., lingo | hide out | шкериться (тж. go hiding out) прятаться, стараться не попадаться на глаза командному составу с целью уклонения от потенциальных работ 4uzhoj) |
amer. | hide out | скрываться (от полиции) |
amer. | hide out | прятаться |
Gruzovik | hide out | забираться (impf of забраться) |
gen. | hide out | отсидеться (Aelred) |
gen. | hide out | предоставлять укрытие |
Makarov. | hide out | скрываться (от полиции и т. п.) |
Makarov. | hide out | прятаться (от полиции и т. п.) |
Makarov. | hide out from the police | прятаться от полиции |
gen. | hide out from the police | скрываться от полиции |
tech. | hide out return | обращение явления хайд-аута |
el. | hide-out | временное исчезание |
slang | hide-out | секретная встреча |
slang | hide-out | заключённый, решивший убежать из тюрьмы |
slang | hide-out | секретное место |
gen. | hide-out | убежище |
gen. | hide-out | логово (преступников Anglophile) |
gen. | hide-out | укрытие |
el.chem. | hide-out corrosion | подшламовая коррозия |
Makarov. | I will seek you out wherever you may hide yourself | я тебя разыщу, где бы ты ни скрывался |
gen. | I will seek you out wherever you may hide yourself | я тебя разыщу, где бы ты не скрывался |
Makarov. | our dog will nose out a rabbit anywhere it hides | наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался |
Makarov. | the robbers' hide-out was in the mountains | разбойничье логово находилось в горах (Liv Bliss) |
Makarov. | the stage was blacked out to hide a change of scenery | на сцене погасили свет, чтобы сменить декорации |