Subject | English | Russian |
logging | automatic hold-down with protective hood | автоматическое прижимное устройство с защитным кожухом (MichaelBurov) |
wrest. | back throw with neck hold | бросок через себя с захватом шеи |
telecom. | call hold with automatic recall | удержание вызова с автоматическим повтором |
rhetor. | continue with our way of life we hold so dear | продолжать вести тот образ жизни, который нам столь дорог (Alex_Odeychuk) |
gen. | eyes you could not hold with your own | взгляд, который не можешь выдержать (Olga Fomicheva) |
gen. | foreign national with the requirement to hold a visa | иностранный гражданин с визовым режимом пребывания (mvcr.cz Yakov F.) |
sport. | hang with crossed hold | вис в скрёстном хвате |
gen. | he can hold his ground with the older boys | он не уступает старшим мальчикам |
gen. | he does not hold with theatres and balls and such | он не одобряет театров, балов и тому подобного |
Makarov. | he doesn't hold with that | он так не считает |
gen. | he doesn't hold with that | он не одобряет этого |
gen. | he held back his anger with difficulty | он с трудом сдержал своё раздражение |
judo. | hip lift with inner belt hold | бедро с захватом внутреннего пояса |
judo. | hip lift with outward belt hold | бедро с захватом внешнего пояса |
wrest. | hip roll with body hold | бросок через бедро с захватом пояса |
wrest. | hip roll with double wrist hold | бросок через бедро двумя руками |
wrest. | hip roll with neck hold | бросок через бедро с захватом шеи |
judo. | hip throw with inside arm hold | мах бедром с захватом руки |
gen. | hold a conference with someone on something | совещаться с кем-либо по какому-либо вопросу |
Makarov. | hold a conversation with | вести разговор (с кем-либо) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | вести беседу (smb., и т.д., с кем-л.) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | проводить разговор (smb., и т.д., с кем-л.) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | вести разговор (smb., и т.д., с кем-л.) |
Makarov. | hold a conversation with | вести разговор с (someone – кем-либо) |
Makarov. | hold a conversation with | беседовать с (someone – кем-либо) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | поддерживать беседу (smb., и т.д., с кем-л.) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | поддерживать разговор (smb., и т.д., с кем-л.) |
gen. | hold a conversation a parley, a talk, etc. with | проводить беседу (smb., и т.д., с кем-л.) |
Makarov. | hold a conversation with | беседовать (с кем-либо) |
polit. | hold a dialog with | вести диалог с (someone – кем-либо ssn) |
gen. | hold a discourse with | беседовать с (кем-л.) |
gen. | hold a parley with | вести переговоры (с кем-либо) |
Makarov. | hold communion with oneself | глубоко задуматься о (чем-либо) |
gen. | hold communion with oneself | заниматься медитацией |
gen. | hold communion with oneself | глубоко задуматься (о чём-либо) |
gen. | hold companionship with | водить с ним знакомство |
polit. | hold conversations with | вести переговоры с (someone – кем-либо ssn) |
gen. | hold converse with | беседовать |
gen. | hold converse with | иметь с кем-л. сношение |
gen. | hold correspondence with | переписываться (someone) |
Makarov. | hold counsel with | совещаться с (someone – кем-либо) |
gen. | hold debate with oneself | обдумывать |
gen. | hold debate with oneself | взвешивать |
dipl. | hold direct conversation with | вести прямой диалог с (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | hold direct conversation with | вступить в прямой диалог с (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hold discourse with | вести беседу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | hold discourse with | беседовать с (someone – кем-либо) |
gen. | hold discourse with | беседовать (вести беседу, с кем-либо) |
Makarov. | hold down with a clamp | прихватывать что-либо хомутиком |
tech. | hold down with a clamp | прихватывать хомутом |
tech. | hold down with a clamp | прихватывать струбциной |
Makarov. | hold down with a clamp | крепить что-либо хомутиком |
tech. | hold down with a clip | прихватывать что-либо хомутиком |
tech. | hold down with a clip | крепить что-либо хомутиком |
tech. | hold down with clamp | прихватывать хомутом |
tech. | hold down with clamp | прихватывать струбциной |
polit. | hold exchanges with | проводить обмен с (someone – кем-либо ssn) |
Makarov. | hold one's head with one's hands | держать голову руками |
Makarov. | hold in with | дружить с (someone – кем-либо) |
gen. | hold in with | дружить (с кем-либо) |
dipl. | hold intensive talks with | вести напряжённые переговоры (с кем-либо) |
Makarov. | hold intensive talks with | вести напряжённые переговоры с (кем-либо) |
idiom. | hold much truck with | приемлить (And linguistically speaking he doesn't hold much truck with the loosey-goosey nevidimaya ruka rynka (invisible hand of the market). Vladimir Vladimirovich's speeches are peppered with references to a strong state ... (TMT VLZ_58) |
gen. | hold sb. off with gunfire | отстреливаться от кого-л. (On the evening of August 21, 1955, five adults and seven children arrived at the Hopkinsville police station claiming that small alien creatures from a spaceship were attacking their farmhouse, and that they had been holding them off with gunfire "for nearly four hours". Two of the adults, Elmer Sutton and Billy Ray Taylor, claimed they had been shooting at a few short, dark figures who repeatedly popped up at the doorway or peered into the windows. wikipedia.org ART Vancouver) |
Makarov. | hold on to something with all one's strength | держаться зубами за (что-либо) |
gen. | hold opinion with . | придерживаться чьего-либо мнения (thefreedictionary.com rainbow_chaser) |
gen. | hold pace with | идти в уровень с (кем-л.) |
gen. | hold pace with | идти наравне |
gen. | hold pace with | не отставать |
gen. | hold sides with laughter | хохотать до упаду |
gen. | hold sides with laughter | покатываться со смеху |
Makarov. | hold one's sides with laughter | покатываться со смеху |
Makarov. | hold one's sides with laughter | хохотать до упаду |
Makarov. | hold one's sides with laughter | держаться за бока от смеха |
gen. | hold sticks with | соревноваться с кем-либо на равных условиях |
Makarov. | hold sticks with | соревноваться с кем-либо на равных условиях (someone) |
Gruzovik, inf. | hold one's stomach with laughter | покатываться со смеху |
Makarov. | hold talks with | провести переговоры с (someone – кем-либо) |
mil. | hold the rank of lieutenant with the People's Liberation Army | носить звание лейтенанта НОАК (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hold the test prods in contact with each other | заворотить щупы |
Makarov. | hold the wires in place with clamps | крепить провода хомутами |
gen. | hold tight on with both hands | крепко держаться двумя руками |
idiom. | hold together with spit and a prayer | держаться на соплях (Рина Грант) |
idiom. | hold together with spit and glue | держаться на соплях (Рина Грант) |
idiom. | hold together with spit and polish | держаться на соплях (Рина Грант) |
gen. | hold up with | одобрять |
Makarov. | hold up with something | соглашаться с (чем-либо) |
Makarov. | hold up with something | одобрять (что-либо) |
math. | hold up with hands | поддерживать руками |
tech. | hold the wires in place with clamps | крепить провода хомутами |
gen. | hold with | соглашаться (с кем-либо) |
Makarov. | hold with | одобрительно относиться к (someone – кому-либо) |
Makarov. | hold with | соглашаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | hold with | придерживаться одного с кем-либо мнения (someone) |
Makarov. | hold with | придерживаться одинаковых взглядов с (someone – кем-либо) |
Makarov. | hold with | одобрять (обыкн. в отриц. форме) |
gen. | hold with | соглашаться |
gen. | hold with | придерживаться одинаковых взглядов (с кем-либо) |
gen. | hold with | держаться одинаковых взглядов |
gen. | hold with | придерживаться (чего-л.) |
gen. | hold with | быть одного мнения с (кем-л.) |
gen. | hold with | держаться (чего-л.) |
gen. | hold with | одобрять |
gen. | hold with | одобрять (что-либо) |
torped. | "hold with chain, not with hooks" | "поднимать цепями, а не крюками" |
Makarov. | hold something with one's forefinger and thumb | держать что-либо указательным и большим пальцами |
idiom. | hold with the hare and hunt with the hounds | служить и вашим, и нашим |
proverb | hold with the hare and run with the hounds | служить и нашим и вашим |
proverb | hold with the hare and run with the hounds | вести двойную игру |
gen. | I can't hold with him, he is insupportable | я его не переношу, он невыносим |
Makarov. | I don't hold with some of the strange ideas that you believe in | не верю я в эту чушь, в которую веришь ты |
gen. | I don't hold with such behaviour | я не одобряю подобного поведения |
gen. | I hold with you that this author is very talented | я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив |
O&G | insert oil-well sucker-rod pump with bottom hold-down | вставной скважинный штанговый нефтяной насос с нижним замком |
O&G | insert oil-well sucker-rod pump with top hold-down | вставной скважинный штанговый нефтяной насос с верхним замком |
oil | insert pulser with bottom hold-down | вставной скважинный штанговый нефтяной насос с замком внизу |
oil | insert pump with bottom hold-down | вставной скважинный штанговый нефтяной насос с замком внизу |
O&G, oilfield. | insert oil-well sucker-rod pump with bottom hold-down | вставной штанговый скважинный нефтяной насос с замком внизу |
O&G, oilfield. | insert oil-well sucker-rod pump with top hold-down | вставной штанговый скважинный нефтяной насос с замком наверху |
telecom. | intercom with auto-hold | переключение абонента в режим удержания |
wrest. | lift off with double body hold from behind | поднятие сзади с подхватом |
wrest. | lift over with neck hold | переворот с захватом шеи |
wrest. | lift with cross body hold | поднятие с двойным захватом |
wrest. | lift with rebours hold | обратное поднятие |
wrest. | lift with reversed body hold | обратное поднятие |
wrest. | litt-off with one leg hold | поднятие с захватом ноги |
tech. | multiplexer with sample and hold | мультиплексор со схемой выборки и хранения |
gen. | my father did not hold up with farming | занятие фермерством не нравилось моему отцу |
wrest. | neck hold with shoulder support | захват шеи с опорой плеча |
wrest. | pick up with single leg hold | поднятие с захватом одной ноги |
gen. | pipe show with guide and hold down | вид трубы с направляющей и креплением (eternalduck) |
gen. | pull the starboard, hold water with the larboard oars! | правая греби, левая табань! |
wrest. | roll locking arm with wrist hold | тяга руки с захватом кисти |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
gen. | Shake with one hand, but hold a rock in the left | Пожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z) |
Makarov. | she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе |
Makarov. | she doesn't hold with beating children | ей не нравится, когда бьют детей |
judo. | shoulder throw with lapel-hold | бросок захватом руки на предплечье |
wrest. | single leg hold with double body hold | захват одной ноги с захватом туловища |
wrest. | sit back with double body hold | бросок чёрез мост с захватом пояса |
wrest. | sit-back with arm hold-down and trip | бросок через мост с захватом руки "в замок" и подножкой |
wrest. | sit-back with cross body hold | бросок через мост с двойным захватом |
wrest. | sit-back with double body hold from behind | бросок через мост "суплес" с задним захватом |
wrest. | sit-back with grapevined arm and leg hold-down | бросок через мост с захватом руки и ноги "в ключ" |
wrest. | sit-back with grapevined arm hold-down | бросок через мост с захватом руки "в ключ" |
wrest. | sit-back with neck hold and trip | бросок через мост с захватом за шею и подножкой |
wrest. | sit-back with rear double body hold and half Nelson | бросок через мост с задним захватом и с полунельсоном |
wrest. | sit-back with single body hold and elbow lock | бросок через мост с захватом туловища одной рукой (Суплес) |
wrest. | standing lift off with double leg hold | поднятие в стойке с захватом ног |
wrest. | standing lift off with one leg hold | поднятие в стойке с захватом одной ноги |
wrest. | tackle with double ankle hold | толчок с захватом обеих лодыжек |
gen. | the house, with the mortgage finally paid, was at last their own to have and to hold | когда закладная была полностью оплачена, дом наконец стал их собственностью |
gen. | the political principles that few would hold with | политические принципы, с которыми мало кто согласится |
gen. | there I hold with them | в этом я с ними согласен |
wrest. | turn over by body hold with arm included | переворачивание с захватом рук |
wrest. | turn over with arm-pull and body hold | переворачивание срывая руку и захватом пояса |
wrest. | turn over with wrist hold | переворачивание захватом кисти |
wrest. | turning over with body hold | переворачивание с захватом туловища |
gen. | turnover with body hold | переворот захватом туловища |
sport. | turn-over with body-hold | переворот накатом с захватом туловища |
gen. | turnover with leg hold | переворот захватом ног |
gen. | turnover with wrist hold | переворот захватом кисти |
wrest. | twist over with leg hold | переворачивание с захватом ног |
gen. | with a graspless hold | некрепко держась |
Makarov. | you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them all | никому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9) |