Subject | English | Russian |
Makarov. | back seat will hold three passengers | на заднем сиденье поместятся три человека |
Makarov. | back seat will hold three passengers | на заднем сиденье могут сидеть три человека |
wrest. | back throw with neck hold | бросок через себя с захватом шеи |
mob.com. | dealer hold-back | комиссионные дилера |
gen. | do help yourself and do not hold back | угощайтесь, не стесняйтесь |
Makarov. | do help yourselves and don't hold back | угощайтесь, не стесняйтесь |
gen. | fail to hold back one's laughter | не мочь сдержать смех (4uzhoj) |
gen. | for them to hold back their opinion was wrong | неправильно было им не высказать своего мнения |
gen. | get back one's hold on | вернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.) |
wrest. | grapevined leg hold-down an turning back | захват ноги "в ключ" и переворачивание обратно |
gen. | he could hardly hold back his tears | он еле удерживал слёзы |
gen. | he could scarcely hold back his tears | он едва удержался от слёз |
Makarov. | he couldn't hold back his indignation | это у него накипело |
Makarov. | he couldn't hold her back | он не мог её удержать |
gen. | he held back his anger with difficulty | он с трудом сдержал своё раздражение |
Makarov. | he jumped back to try and hold the lift for me | он прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт |
gen. | he jumped back to try and hold the lift for me | он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт |
gen. | hold a few things back | умалчивать (Taras) |
gen. | hold a few things back | умолчать (кое о чём: I held a few things back Taras) |
gen. | hold back | удерживать (от чего-либо-from) |
Makarov. | hold back | удерживать от (from; не давать сделать) |
fin. | hold back | удержание из вознаграждения (MichaelBurov) |
fin. | hold back | положение об удержаниях из вознаграждения (MichaelBurov) |
fin. | hold back | положение об удержаниях из зарплаты (MichaelBurov) |
dril. | hold back | удержание бурового снаряда |
automat. | hold back | замедлять |
Gruzovik, prop.&figur. | hold back | придерживать (impf of придержать) |
automat. | hold back | тормозить |
fin. | hold back | положение об удержаниях (MichaelBurov) |
fin. | hold back | удержание (MichaelBurov) |
fin. | hold back | удержание из зарплаты (MichaelBurov) |
gen. | hold back | скрыть |
gen. | hold back | сдерживаться |
gen. | hold back | отгораживать (Бонч-бруэвич) |
gen. | hold back | задерживаться |
gen. | hold back | придержаться (также перен.) |
gen. | hold back | сдержаться |
gen. | hold back | умолчать |
gen. | hold back | сдерживать себя (VLZ_58) |
Gruzovik | hold back | сдержать (pf of сдерживать) |
Gruzovik | hold back | недосказывать (impf of недосказать) |
gen. | hold back | подавить (зевок Побеdа) |
gen. | hold back | сдерживать |
gen. | hold back | задерживать |
gen. | hold back | переносить (ssn) |
gen. | hold back | умалчиваться |
Makarov. | hold back | удерживаться |
Makarov. | hold back | не давать сделать (from) |
Makarov. | hold back | тянуть (дело) |
Makarov. | hold back | мешкать |
Makarov. | hold back | задерживать (сдерживать) |
inf. | hold back | поддаваться (при спортивном состязании Damirules) |
Gruzovik, inf. | hold back | попридержать |
inf. | hold back | придерживать |
amer. | hold back | придержать до поры до времени (Val_Ships) |
Gruzovik, obs. | hold back | перемалчивать (impf of перемолчать) |
amer. | hold back | придержать (что-либо: he held some info back for a later date Val_Ships) |
amer. | hold back | придержать на время (Val_Ships) |
busin. | hold back | вычита́ть (из зарплаты В.И.Макаров) |
econ. | hold back | держать (ssn) |
econ. | hold back | владеть (ssn) |
O&G, sakh. | hold back | умалчивать |
ed. | hold back | удерживать (кого-л. от чего-л.) |
TV | hold back | отсрочить показ или использование (кинофильма, передачи; In many cases, licenses contain specific provisions requiring the licensee to holdback the exploitation of specified media until particular time periods have expired. For example, there may be a nine-month hold-back on video exploitation, meaning that video units may not be sold prior to nine months after the initial theatrical release of the film in the territory yulayula) |
notar. | hold back | удерживать (things or property) |
notar. | hold back | удержать (things or property) |
psychol. | hold back | сдерживать эмоции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
ed. | hold back | оставлять на второй год (nytimes.com Arkadi Burkov) |
econ. | hold back | иметь (ssn) |
econ. | hold back | уклоняться |
econ. | hold back | колебаться |
busin. | hold back | сдерживаться |
busin. | hold back | вычита́ть (из зарплаты и т. п.) |
Gruzovik, inf. | hold back | перемолчать (pf of перемалчивать) |
inf. | hold back | перемолчать |
inf. | hold back | перемалчивать |
gen. | hold back | удерживаться (from) |
gen. | hold back | удержаться (tears) |
gen. | hold back | сдержать |
gen. | hold back | придерживаться (также перен.) |
gen. | hold back | придерживать (также перен.) |
gen. | hold back | недосказываться |
gen. | hold back | недосказывать |
Gruzovik | hold back | недосказать (pf of недосказывать) |
gen. | hold back | задержать |
gen. | hold back | воздержаться |
gen. | hold back | оставлять на второй год (в школе Maxil) |
gen. | hold back | воздерживаться |
gen. | hold back | мешать (карьере и т. п.) |
gen. | hold back | придержать (he held some info back for a later date Ваня.В) |
gen. | hold back | вычесть (из зарплаты и т. п.) |
gen. | hold back | удержать (из зарплаты и т. п.) |
gen. | hold back | удерживать (из зарплаты и т. п.) |
gen. | hold back | скрывать (информацию) |
gen. | hold back | утаить |
gen. | hold back | утаивать (to hold back the truth – скрыть правду) |
Makarov., law | hold back | удерживать (things or property) |
Makarov. | hold back | отсрочить |
Makarov. | hold back | сдерживать (о чувствах) |
Makarov. | hold someone back | не дать ходу (кому-либо) |
Makarov. | hold back | придержать |
Makarov. | hold back | замедлять (задерживать) |
Makarov., law | hold back | удержать (things or property) |
Makarov. | hold back | воздерживаться (from) |
gen. | hold back | не предпринимать решительных действий (VLZ_58) |
gen. | hold back | не выдавать |
gen. | hold back | утаивать |
Gruzovik | hold back | умолчать (pf of умалчивать) |
gen. | hold back | действовать нерешительно (Why are you holding back? There is no shortage of charming energy inside you right now, but it looks like it will need a little bit of coaxing to come out. VLZ_58) |
gen. | hold smth. back | недоговаривать |
gen. | hold smth. back | недоговорить |
gen. | hold back | тянуть (время, дело) |
gen. | hold back | недоговорить |
gen. | hold back | недоговаривать |
gen. | hold back | стесняться (с отрицанием, в значении "действовать бесцеремонно" Abysslooker) |
gen. | hold back | воздерживаться (from) |
gen. | hold back a horse | сдерживать лошадь (a crowd, tears, laughter, rising anger, etc., и т.д.) |
inf. | hold back a little | приудерживать |
Gruzovik, inf. | hold back a little | приудерживать (pf of приудерживать) |
inf. | hold back a little | приудерживаться |
Gruzovik, inf. | hold back a little | приудержать (pf of приудерживать) |
Gruzovik, inf. | hold back a little | попридерживать |
gen. | hold back a meeting | задерживать собрание |
media. | hold back a plan | препятствовать проведению плана (bigmaxus) |
media. | hold back a plan | препятствовать разработке плана (bigmaxus) |
Makarov. | hold back a plan | сдерживать разработку плана |
Makarov. | hold back a plan | препятствовать осуществлению плана |
Makarov. | hold back a portion of wages for insurance | удерживать из зарплаты страховые взносы |
Makarov. | hold back a portion of wages for insurance | вычитать из зарплаты страховые взносы |
mil. | hold back advancing enemy forces | сдерживать наступление войск противника (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
media. | hold back agenda | скрывать повестку дня (bigmaxus) |
Makarov. | hold back agenda | утаивать повестку дня |
media. | hold back aggression | сдерживать агрессию (bigmaxus) |
chess.term. | hold back an enemy pawn | зафиксировать чужую пешку |
fin. | hold back by way of malus | удержания по системе "малус" (MichaelBurov) |
Makarov. | hold back carrier | удерживающий носитель |
gen. | hold back carrier | носитель удерживающий |
media. | hold back demonstration | сдерживать демонстрацию (bigmaxus) |
Makarov. | hold back deployment | сдерживать развёртывание |
Makarov. | hold back drive | сдерживать кампанию |
Makarov. | hold back economic growth | тормозить экономический рост |
media. | hold back evidence | скрывать улики (bigmaxus) |
Makarov. | hold back evidence | скрывать факты |
Makarov. | hold back evidence | скрывать доказательства |
gen. | hold back facts | утаивать факты (information, news, etc., и т.д.) |
oil | hold back formation fluids | удерживать пластовые флюиды (в пласте) |
O&G, oilfield. | hold back formation fluids | задерживать пластовые флюиды (в пласте) |
O&G. tech. | hold back formation fluids | удерживать пластовые флюиды в пласте |
gen. | hold back from | воздерживаться от |
gen. | hold back from | воздержаться от |
gen. | hold back from | скрывать (правду от кого-либо maystay) |
Makarov. | hold back from something | воздерживаться (от чего-либо) |
Makarov. | hold back from something | воздерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | hold back from doing something | воздерживаться (от чего-либо) |
Makarov. | hold back from doing something | воздерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | hold back from drinking | воздерживаться от алкоголя |
gen. | hold back inflation | задержать инфляцию |
Makarov. | hold back information | скрывать сведения |
Makarov. | hold back information | скрывать информацию |
Makarov. | hold back information | удерживать информацию |
bank. | hold back lending | сдерживать кредитование (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | hold back money | придерживать деньги (goods, supplies, etc., и т.д.) |
gen. | hold back money | прятать деньги (goods, supplies, etc., и т.д.) |
gen. | hold back nothing | не останавливаться ни перед чем (eugenealper) |
oil | hold back oil in reservoir | удерживать нефть в пласте |
O&G, oilfield. | hold back oil in the reservoir | удерживать нефть в пласте |
O&G. tech. | hold back oil in the reservoir | удерживать нефть в коллекторе |
gen. | hold back on | воздержаться от (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | hold back on | попридержать |
econ. | hold back on | воздерживаться (от к-либо действия) |
Игорь Миг | hold back on | придержать |
Игорь Миг | hold back on | уклониться от |
Игорь Миг | hold back on | тормозить |
Makarov. | hold back on something | воздерживаться (от чего-либо) |
Makarov. | hold back on something | воздерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | hold back on doing something | воздерживаться (от чего-либо) |
Makarov. | hold back on doing something | воздерживаться от (чего-либо) |
econ. | hold back on purchases | воздерживаться от покупок |
Makarov. | hold back on purchases | сокращать закупки |
media. | hold back on the decision | тянуть с решением (bigmaxus) |
econ. | hold back production | тормозить производство |
dipl. | hold back productivity | сдерживать рост производительности |
fin. | hold back provision | положение об удержаниях (MichaelBurov) |
fin. | hold back provision | положение об удержаниях из зарплаты (MichaelBurov) |
fin. | hold back provision | положение об удержаниях из вознаграждения (MichaelBurov) |
fin. | hold back provision | удержание из вознаграждения (MichaelBurov) |
fin. | hold back provision | удержание из зарплаты (MichaelBurov) |
fin. | hold back provision | удержание (MichaelBurov) |
gen. | hold back recovery | ограничивать темпы восстановления (Ремедиос_П) |
media. | hold back spending | сдерживать расходы (bigmaxus) |
Makarov. | hold back support | сдерживать помощь |
Makarov. | hold back one's tears | сдерживать слёзы |
gen. | hold back one's tears | сдержать слёзы |
gen. | hold back tears | сдерживать слёзы |
econ. | hold back the economy | сдерживать рост экономики (A.Rezvov) |
econ. | hold back the economy | сдерживать экономику (A.Rezvov) |
gen. | hold back the economy of a country | тормозить развитие народного хозяйства какой-л. страны |
gen. | hold back the economy of a country | задерживать развитие народного хозяйства какой-л. страны |
Makarov. | hold back the enemy | сдерживать натиск противника |
Makarov. | hold back the payment | задерживать уплату |
Makarov. | hold back the supplies | придерживать запасы продовольствия |
Makarov. | hold back the tears | сдерживать слёзы |
mil. | hold back the trigger | удерживать спусковой крючок в отжатом положении |
Makarov. | hold back the truth | скрыть истину |
Makarov. | hold back the truth | утаить истину |
Makarov. | hold back the truth | скрыть правду |
Gruzovik | hold back till | додерживать (impf of додержать) |
gen. | hold back till | додерживаться |
Gruzovik | hold back till | додержать (pf of додерживать) |
gen. | hold back time | остановить ход времени (Bullfinch) |
media. | hold back unrest | сдерживать волнения (bigmaxus) |
Makarov. | hold back unrest | сдерживать беспорядки |
Makarov. | hold back wages | задерживать зарплату |
Makarov. | hold horses back | удерживать лошадей |
Makarov. | hold horses back | удержать лошадей |
gen. | hold the truth back from | скрывать правду (someone Maria Klavdieva) |
transp. | hold-back | тормозящее устройство |
energ.ind. | hold-back | препятствие |
Gruzovik, missil. | hold-back | замково-стопорный механизм (брит.) |
dipl. | hold-back | заминка (в переговорах и т.п.) |
automat. | hold-back | опорный |
automat. | hold-back | поддержка |
automat. | hold-back | поддерживающий |
polit. | hold-back | заминка (в переговорах bigmaxus) |
media. | hold-back | задерживающий зубчатый транспортирующий барабан (киноаппарата) |
automat. | hold-back | опора |
transp. | hold-back | задерживающее устройство |
oil | hold-back | задержка лёгких фракций тяжёлыми |
chem. | hold-back | задержка лёгких фракций тяжёлыми (при разгонке) |
energ.ind. | hold-back agent | агент, препятствующий осаждению веществ |
anal.chem. | hold-back carrier | удерживающий агент |
phys. | hold-back carrier | удерживающий носитель |
nautic. | hold-back hook | откидной гак |
nat.res. | hold-back of a tidal surge | удержание вод штормового прилива (barrier) |
nat.res. | hold-back of a tidal surge | удержание вод штормового нагона (barrier) |
nat.res. | hold-back of a tidal surge | задержание вод штормового прилива (barrier) |
nat.res. | hold-back of a tidal surge | задержание вод штормового нагона (barrier) |
textile | hold-back rolls | подающие вальцы (машины химического прядения) |
polym. | hold-back rolls | подающие вальцы |
tech. | hold-back sprocket | задерживающий зубчатый барабан |
nautic. | magnetic hold-back device | магнитное задерживающее устройство |
nautic. | magnetic hold-back device | магнитная защёлка |
gen. | not one to hold back | душа нараспашку |
Makarov. | police horses were used to hold back the crowd | чтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию |
Makarov. | she had to hold back a smile | ей пришлось сдержать улыбку |
railw. | shunting hold-back | конец манёврового маршрута (Yerkwantai) |
wrest. | sit back with double body hold | бросок чёрез мост с захватом пояса |
wrest. | sit-back with arm hold-down and trip | бросок через мост с захватом руки "в замок" и подножкой |
wrest. | sit-back with cross body hold | бросок через мост с двойным захватом |
wrest. | sit-back with double body hold from behind | бросок через мост "суплес" с задним захватом |
wrest. | sit-back with grapevined arm and leg hold-down | бросок через мост с захватом руки и ноги "в ключ" |
wrest. | sit-back with grapevined arm hold-down | бросок через мост с захватом руки "в ключ" |
wrest. | sit-back with neck hold and trip | бросок через мост с захватом за шею и подножкой |
wrest. | sit-back with rear double body hold and half Nelson | бросок через мост с задним захватом и с полунельсоном |
wrest. | sit-back with single body hold and elbow lock | бросок через мост с захватом туловища одной рукой (Суплес) |
dril. | steplessly adjustable pull down/hold back | редуктор подачи с системой удержания цепного податчика установки ударно-вращательного бурения |
dril. | steplessly adjustable pull down/hold back | плавная регулировка усилия подачи и удержания |
Makarov. | the back seat will hold three passengers | на заднем сиденье могут сидеть три человека |
Makarov. | the back seat will hold three passengers | на заднем сиденье поместятся три человека |
gen. | the back seat will hold three passengers | на заднем сиденье поместятся могут сидеть три человека |