DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hold-back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.back seat will hold three passengersна заднем сиденье поместятся три человека
Makarov.back seat will hold three passengersна заднем сиденье могут сидеть три человека
wrest.back throw with neck holdбросок через себя с захватом шеи
mob.com.dealer hold-backкомиссионные дилера
gen.do help yourself and do not hold backугощайтесь, не стесняйтесь
Makarov.do help yourselves and don't hold backугощайтесь, не стесняйтесь
gen.fail to hold back one's laughterне мочь сдержать смех (4uzhoj)
gen.for them to hold back their opinion was wrongнеправильно было им не высказать своего мнения
gen.get back one's hold onвернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.)
wrest.grapevined leg hold-down an turning backзахват ноги "в ключ" и переворачивание обратно
gen.he could hardly hold back his tearsон еле удерживал слёзы
gen.he could scarcely hold back his tearsон едва удержался от слёз
Makarov.he couldn't hold back his indignationэто у него накипело
Makarov.he couldn't hold her backон не мог её удержать
gen.he held back his anger with difficultyон с трудом сдержал своё раздражение
Makarov.he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.hold a few things backумалчивать (Taras)
gen.hold a few things backумолчать (кое о чём: I held a few things back Taras)
gen.hold backудерживать (от чего-либо-from)
Makarov.hold backудерживать от (from; не давать сделать)
fin.hold backудержание из вознаграждения (MichaelBurov)
fin.hold backположение об удержаниях из вознаграждения (MichaelBurov)
fin.hold backположение об удержаниях из зарплаты (MichaelBurov)
dril.hold backудержание бурового снаряда
automat.hold backзамедлять
Gruzovik, prop.&figur.hold backпридерживать (impf of придержать)
automat.hold backтормозить
fin.hold backположение об удержаниях (MichaelBurov)
fin.hold backудержание (MichaelBurov)
fin.hold backудержание из зарплаты (MichaelBurov)
gen.hold backскрыть
gen.hold backсдерживаться
gen.hold backотгораживать (Бонч-бруэвич)
gen.hold backзадерживаться
gen.hold backпридержаться (также перен.)
gen.hold backсдержаться
gen.hold backумолчать
gen.hold backсдерживать себя (VLZ_58)
Gruzovikhold backсдержать (pf of сдерживать)
Gruzovikhold backнедосказывать (impf of недосказать)
gen.hold backподавить (зевок Побеdа)
gen.hold backсдерживать
gen.hold backзадерживать
gen.hold backпереносить (ssn)
gen.hold backумалчиваться
Makarov.hold backудерживаться
Makarov.hold backне давать сделать (from)
Makarov.hold backтянуть (дело)
Makarov.hold backмешкать
Makarov.hold backзадерживать (сдерживать)
inf.hold backподдаваться (при спортивном состязании Damirules)
Gruzovik, inf.hold backпопридержать
inf.hold backпридерживать
amer.hold backпридержать до поры до времени (Val_Ships)
Gruzovik, obs.hold backперемалчивать (impf of перемолчать)
amer.hold backпридержать (что-либо: he held some info back for a later date Val_Ships)
amer.hold backпридержать на время (Val_Ships)
busin.hold backвычита́ть (из зарплаты В.И.Макаров)
econ.hold backдержать (ssn)
econ.hold backвладеть (ssn)
O&G, sakh.hold backумалчивать
ed.hold backудерживать (кого-л. от чего-л.)
TVhold backотсрочить показ или использование (кинофильма, передачи; In many cases, licenses contain specific provisions requiring the licensee to holdback the exploitation of specified media until particular time periods have expired. For example, there may be a nine-month hold-back on video exploitation, meaning that video units may not be sold prior to nine months after the initial theatrical release of the film in the territory yulayula)
notar.hold backудерживать (things or property)
notar.hold backудержать (things or property)
psychol.hold backсдерживать эмоции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
ed.hold backоставлять на второй год (nytimes.com Arkadi Burkov)
econ.hold backиметь (ssn)
econ.hold backуклоняться
econ.hold backколебаться
busin.hold backсдерживаться
busin.hold backвычита́ть (из зарплаты и т. п.)
Gruzovik, inf.hold backперемолчать (pf of перемалчивать)
inf.hold backперемолчать
inf.hold backперемалчивать
gen.hold backудерживаться (from)
gen.hold backудержаться (tears)
gen.hold backсдержать
gen.hold backпридерживаться (также перен.)
gen.hold backпридерживать (также перен.)
gen.hold backнедосказываться
gen.hold backнедосказывать
Gruzovikhold backнедосказать (pf of недосказывать)
gen.hold backзадержать
gen.hold backвоздержаться
gen.hold backоставлять на второй год (в школе Maxil)
gen.hold backвоздерживаться
gen.hold backмешать (карьере и т. п.)
gen.hold backпридержать (he held some info back for a later date Ваня.В)
gen.hold backвычесть (из зарплаты и т. п.)
gen.hold backудержать (из зарплаты и т. п.)
gen.hold backудерживать (из зарплаты и т. п.)
gen.hold backскрывать (информацию)
gen.hold backутаить
gen.hold backутаивать (to hold back the truth – скрыть правду)
Makarov., lawhold backудерживать (things or property)
Makarov.hold backотсрочить
Makarov.hold backсдерживать (о чувствах)
Makarov.hold someone backне дать ходу (кому-либо)
Makarov.hold backпридержать
Makarov.hold backзамедлять (задерживать)
Makarov., lawhold backудержать (things or property)
Makarov.hold backвоздерживаться (from)
gen.hold backне предпринимать решительных действий (VLZ_58)
gen.hold backне выдавать
gen.hold backутаивать
Gruzovikhold backумолчать (pf of умалчивать)
gen.hold backдействовать нерешительно (Why are you holding back? There is no shortage of charming energy inside you right now, but it looks like it will need a little bit of coaxing to come out. VLZ_58)
gen.hold smth. backнедоговаривать
gen.hold smth. backнедоговорить
gen.hold backтянуть (время, дело)
gen.hold backнедоговорить
gen.hold backнедоговаривать
gen.hold backстесняться (с отрицанием, в значении "действовать бесцеремонно" Abysslooker)
gen.hold backвоздерживаться (from)
gen.hold back a horseсдерживать лошадь (a crowd, tears, laughter, rising anger, etc., и т.д.)
inf.hold back a littleприудерживать
Gruzovik, inf.hold back a littleприудерживать (pf of приудерживать)
inf.hold back a littleприудерживаться
Gruzovik, inf.hold back a littleприудержать (pf of приудерживать)
Gruzovik, inf.hold back a littleпопридерживать
gen.hold back a meetingзадерживать собрание
media.hold back a planпрепятствовать проведению плана (bigmaxus)
media.hold back a planпрепятствовать разработке плана (bigmaxus)
Makarov.hold back a planсдерживать разработку плана
Makarov.hold back a planпрепятствовать осуществлению плана
Makarov.hold back a portion of wages for insuranceудерживать из зарплаты страховые взносы
Makarov.hold back a portion of wages for insuranceвычитать из зарплаты страховые взносы
mil.hold back advancing enemy forcesсдерживать наступление войск противника (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
media.hold back agendaскрывать повестку дня (bigmaxus)
Makarov.hold back agendaутаивать повестку дня
media.hold back aggressionсдерживать агрессию (bigmaxus)
chess.term.hold back an enemy pawnзафиксировать чужую пешку
fin.hold back by way of malusудержания по системе "малус" (MichaelBurov)
Makarov.hold back carrierудерживающий носитель
gen.hold back carrierноситель удерживающий
media.hold back demonstrationсдерживать демонстрацию (bigmaxus)
Makarov.hold back deploymentсдерживать развёртывание
Makarov.hold back driveсдерживать кампанию
Makarov.hold back economic growthтормозить экономический рост
media.hold back evidenceскрывать улики (bigmaxus)
Makarov.hold back evidenceскрывать факты
Makarov.hold back evidenceскрывать доказательства
gen.hold back factsутаивать факты (information, news, etc., и т.д.)
oilhold back formation fluidsудерживать пластовые флюиды (в пласте)
O&G, oilfield.hold back formation fluidsзадерживать пластовые флюиды (в пласте)
O&G. tech.hold back formation fluidsудерживать пластовые флюиды в пласте
gen.hold back fromвоздерживаться от
gen.hold back fromвоздержаться от
gen.hold back fromскрывать (правду от кого-либо maystay)
Makarov.hold back from somethingвоздерживаться (от чего-либо)
Makarov.hold back from somethingвоздерживаться от (чего-либо)
Makarov.hold back from doing somethingвоздерживаться (от чего-либо)
Makarov.hold back from doing somethingвоздерживаться от (чего-либо)
Makarov.hold back from drinkingвоздерживаться от алкоголя
gen.hold back inflationзадержать инфляцию
Makarov.hold back informationскрывать сведения
Makarov.hold back informationскрывать информацию
Makarov.hold back informationудерживать информацию
bank.hold back lendingсдерживать кредитование (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.hold back moneyпридерживать деньги (goods, supplies, etc., и т.д.)
gen.hold back moneyпрятать деньги (goods, supplies, etc., и т.д.)
gen.hold back nothingне останавливаться ни перед чем (eugenealper)
oilhold back oil in reservoirудерживать нефть в пласте
O&G, oilfield.hold back oil in the reservoirудерживать нефть в пласте
O&G. tech.hold back oil in the reservoirудерживать нефть в коллекторе
gen.hold back onвоздержаться от (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhold back onпопридержать
econ.hold back onвоздерживаться (от к-либо действия)
Игорь Мигhold back onпридержать
Игорь Мигhold back onуклониться от
Игорь Мигhold back onтормозить
Makarov.hold back on somethingвоздерживаться (от чего-либо)
Makarov.hold back on somethingвоздерживаться от (чего-либо)
Makarov.hold back on doing somethingвоздерживаться (от чего-либо)
Makarov.hold back on doing somethingвоздерживаться от (чего-либо)
econ.hold back on purchasesвоздерживаться от покупок
Makarov.hold back on purchasesсокращать закупки
media.hold back on the decisionтянуть с решением (bigmaxus)
econ.hold back productionтормозить производство
dipl.hold back productivityсдерживать рост производительности
fin.hold back provisionположение об удержаниях (MichaelBurov)
fin.hold back provisionположение об удержаниях из зарплаты (MichaelBurov)
fin.hold back provisionположение об удержаниях из вознаграждения (MichaelBurov)
fin.hold back provisionудержание из вознаграждения (MichaelBurov)
fin.hold back provisionудержание из зарплаты (MichaelBurov)
fin.hold back provisionудержание (MichaelBurov)
gen.hold back recoveryограничивать темпы восстановления (Ремедиос_П)
media.hold back spendingсдерживать расходы (bigmaxus)
Makarov.hold back supportсдерживать помощь
Makarov.hold back one's tearsсдерживать слёзы
gen.hold back one's tearsсдержать слёзы
gen.hold back tearsсдерживать слёзы
econ.hold back the economyсдерживать рост экономики (A.Rezvov)
econ.hold back the economyсдерживать экономику (A.Rezvov)
gen.hold back the economy of a countryтормозить развитие народного хозяйства какой-л. страны
gen.hold back the economy of a countryзадерживать развитие народного хозяйства какой-л. страны
Makarov.hold back the enemyсдерживать натиск противника
Makarov.hold back the paymentзадерживать уплату
Makarov.hold back the suppliesпридерживать запасы продовольствия
Makarov.hold back the tearsсдерживать слёзы
mil.hold back the triggerудерживать спусковой крючок в отжатом положении
Makarov.hold back the truthскрыть истину
Makarov.hold back the truthутаить истину
Makarov.hold back the truthскрыть правду
Gruzovikhold back tillдодерживать (impf of додержать)
gen.hold back tillдодерживаться
Gruzovikhold back tillдодержать (pf of додерживать)
gen.hold back timeостановить ход времени (Bullfinch)
media.hold back unrestсдерживать волнения (bigmaxus)
Makarov.hold back unrestсдерживать беспорядки
Makarov.hold back wagesзадерживать зарплату
Makarov.hold horses backудерживать лошадей
Makarov.hold horses backудержать лошадей
gen.hold the truth back fromскрывать правду (someone Maria Klavdieva)
transp.hold-backтормозящее устройство
energ.ind.hold-backпрепятствие
Gruzovik, missil.hold-backзамково-стопорный механизм (брит.)
dipl.hold-backзаминка (в переговорах и т.п.)
automat.hold-backопорный
automat.hold-backподдержка
automat.hold-backподдерживающий
polit.hold-backзаминка (в переговорах bigmaxus)
media.hold-backзадерживающий зубчатый транспортирующий барабан (киноаппарата)
automat.hold-backопора
transp.hold-backзадерживающее устройство
oilhold-backзадержка лёгких фракций тяжёлыми
chem.hold-backзадержка лёгких фракций тяжёлыми (при разгонке)
energ.ind.hold-back agentагент, препятствующий осаждению веществ
anal.chem.hold-back carrierудерживающий агент
phys.hold-back carrierудерживающий носитель
nautic.hold-back hookоткидной гак
nat.res.hold-back of a tidal surgeудержание вод штормового прилива (barrier)
nat.res.hold-back of a tidal surgeудержание вод штормового нагона (barrier)
nat.res.hold-back of a tidal surgeзадержание вод штормового прилива (barrier)
nat.res.hold-back of a tidal surgeзадержание вод штормового нагона (barrier)
textilehold-back rollsподающие вальцы (машины химического прядения)
polym.hold-back rollsподающие вальцы
tech.hold-back sprocketзадерживающий зубчатый барабан
nautic.magnetic hold-back deviceмагнитное задерживающее устройство
nautic.magnetic hold-back deviceмагнитная защёлка
gen.not one to hold backдуша нараспашку
Makarov.police horses were used to hold back the crowdчтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию
Makarov.she had to hold back a smileей пришлось сдержать улыбку
railw.shunting hold-backконец манёврового маршрута (Yerkwantai)
wrest.sit back with double body holdбросок чёрез мост с захватом пояса
wrest.sit-back with arm hold-down and tripбросок через мост с захватом руки "в замок" и подножкой
wrest.sit-back with cross body holdбросок через мост с двойным захватом
wrest.sit-back with double body hold from behindбросок через мост "суплес" с задним захватом
wrest.sit-back with grapevined arm and leg hold-downбросок через мост с захватом руки и ноги "в ключ"
wrest.sit-back with grapevined arm hold-downбросок через мост с захватом руки "в ключ"
wrest.sit-back with neck hold and tripбросок через мост с захватом за шею и подножкой
wrest.sit-back with rear double body hold and half Nelsonбросок через мост с задним захватом и с полунельсоном
wrest.sit-back with single body hold and elbow lockбросок через мост с захватом туловища одной рукой (Суплес)
dril.steplessly adjustable pull down/hold backредуктор подачи с системой удержания цепного податчика установки ударно-вращательного бурения
dril.steplessly adjustable pull down/hold backплавная регулировка усилия подачи и удержания
Makarov.the back seat will hold three passengersна заднем сиденье могут сидеть три человека
Makarov.the back seat will hold three passengersна заднем сиденье поместятся три человека
gen.the back seat will hold three passengersна заднем сиденье поместятся могут сидеть три человека