DictionaryForumContacts

   English
Terms containing horror | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a deed of horrorужасное злодеяние
gen.a good housewife has a horror of dirtхорошая хозяйка не выносит грязи
Makarov.a moment's horror, then quick turnabout on high-heeled shoeмгновенный ужас, за которым следует резкий поворот на высоких каблуках
Makarov.a transport of horrorужас
Makarov.a writhing horror twisted itself across his faceгримаса ужаса пробежала по его лицу
Makarov.all the horror rushed over her afreshеё снова охватил ужас
gen.be filled with horrorбыть в ужасе (Taras)
gen.be filled with horrorволосы становятся дыбом (Taras)
Makarov.be filled with horror at the sight of somethingприйти в ужас при виде (чего-либо)
Makarov.be filled with horror at the sight of somethingбыть в ужасе при виде (чего-либо)
gen.be filled with horror at the sight ofбыть в ужасе при виде (something / чего-либо)
Makarov.be filled with horror at the thought of somethingприйти в ужас при мысли о (чем-либо)
Makarov.be filled with horror at the thought of somethingбыть в ужасе при мысли о (чем-либо)
gen.be horror-strickenбыть в ужасе (Andrey Truhachev)
gen.be horror-strickenужаснуться (Andrey Truhachev)
gen.be horror-strickenприйти в ужас (Andrey Truhachev)
Makarov.be horror-stricken at somethingбыть в ужасе от (чего-либо)
gen.be in horror of darknessпанически бояться темноты
Makarov.be numb with horrorобмирать от ужаса
Makarov.be numb with horrorобмереть от ужаса
Makarov.be petrified with horrorокаменеть от ужаса
gen.be petrified with horrorоцепенеть от ужаса
Makarov.be struck with horrorобмирать от ужаса
Makarov.be struck with horrorобмереть от ужаса
gen.become frozen with horrorзастыть от ужаса (Alla_Navolokina)
gen.better a horrible end than horror without endлучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П)
Makarov.cry with horrorплакать от ужаса
gen.deed of horrorстрашное злодеяние
Makarov.draw back in horrorотпрянуть в ужасе
Makarov.Eliza's hands went up in horrorЭлиза в ужасе воздела руки
gen.express horror at the crimeужаснуться преступлению
Makarov.express one's horror of something, ofвысказывать своё отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо)
Makarov.express one's horror of something, ofвыражать своё отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо)
Makarov.feel a thrill of horrorсодрогаться от ужаса
gen.feel a thrill of horrorиспытывать глубокий ужас
Makarov.feel horrorчувствовать ужас
gen.freeze in horrorзастыть от ужаса
gen.freeze with horrorхолодеть от ужаса
Gruzovik, fig.freeze with horrorхолодеть от ужаса
gen.freeze with horrorпохолодеть от ужаса
gen.fridge horrorстрах, наступающий через некоторое время после устрашающего события (Alexey Lebedev)
lit.Gothic horrorготический роман (bookworm)
Makarov.have a horror of somethingс отвращением относиться к (чему-либо)
gen.have a horror ofс отвращением относиться (к чему-либо)
Makarov.have a horror of something, ofпитать отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо)
Makarov.have a horror of ratsбояться крыс
gen.have a horror of the knifeпанически бояться операции
Makarov.he freezes with horrorон холодеет от ужаса
Makarov.he has a horror of catsон терпеть не может кошек
gen.he is a perfect horrorон просто неприятный человек
gen.he is a perfect horrorон просто ужасный человек
gen.he is a perfect horror!он нелепейшее существо!
gen.he is a perfect horrorон просто противный человек
gen.he is a perfect horrorон нелепейшее существо
gen.he threw up his hands in horrorон вскинул руки от ужаса
gen.he was seized with horrorим овладел ужас
gen.he was transfixed with horrorужас приковал его к месту
Makarov.her horror, the beast approachedк её ужасу, зверь приближался
gen.his blood curdled with horrorу него кровь застыла от ужаса
Makarov.his eyes were bugged with horrorот ужаса у него выпучились глаза
gen.his horrorк его ужасу
gen.hold in horrorпитать отвращение (Faststone)
immunol.horror autotoxicusужас самоотравления (самораспознавание "своего" по Эрлиху)
med.Horror autoxicusстрах самоотравления (Andy)
mil., arm.veh., inf.horror bombводородная бомба
gen.horror chained his stepsот ужаса он не мог сделать ни шагу
adv.horror comedyкомедия ужасов
gen.horror comicкомикс ужасов (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.)
gen.horror comicsкомиксы ужасов (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.)
gen.horror curdled my bloodужас леденил мне кровь
lit.horror fictionпроизведения в жанре ужасов (ART Vancouver)
lit.horror fictionхоррор (Pickman)
lit.horror fictionлитература ужасов (Pickman)
cinemahorror filmфильм ужасов
gen.horror filmужастик (Anglophile)
cinemahorror filmхоррор (напр., "новый хоррор от Джона Карпентера" Pickman)
inf., uncom.horror filmужасник (Anglophile)
media.horror filmфильм со страшными монстрами (сверхъестественными явлениями и т.п.)
Игорь Мигhorror flickужастик
Игорь Мигhorror flickхоррор
Игорь Миг, inf., uncom.horror flickужасник
Игорь Мигhorror flickфильм ужасов
gen.horror iced his bloodу него кровь в жилах застыла от ужаса
gen.horror movieужастик (Anglophile)
inf., uncom.horror movieужасник (Anglophile)
cinemahorror movieхоррор (Pickman)
amer.horror movieфильм ужасов
lit.horror novelроман ужасов (Pickman)
gen.horror ofужас перед (WiseSnake)
gen.horror of a vacuum"боязнь пустоты" (плотное заполнение изобразит. поверхности; преобладание фигур над фоном и т.п.)
gen.horror of horrors!тихий ужас! (Anglophile)
mus.horror punkхоррор-панк (every1)
fig.horror-showотвратительный (plushkina)
gen.horror showаттракцион ужасов (plushkina)
fig.horror showжуть (plushkina)
fig.horror-showжуткий (plushkina)
gen.horror showшоу ужасов (plushkina)
inf.horror storyстрашилка (страшный рассказ, фильм, телепередача)
inf.horror storyужастик (VLZ_58)
gen.horror storyстрашная сказка (Рина Грант)
lit.horror storyновелла ужаса (создатель жанра "новеллы ужаса" ART Vancouver)
gen.horror storyроман ужасов
gen.horror-strickenобъятый
gen.horror-strickenв ужасе
gen.horror-strickenохваченный ужасом
gen.horror strickenпоражённый ужасом
gen.horror strickenобъятый ужасом
gen.horror strickenохваченный ужасом
gen.horror-strickenохваченный
gen.horror-strickenпоражённый ужасом
gen.horror strickenв ужасе
gen.horror-struckпоражённый ужасом
gen.horror-struckобъятый
gen.horror struckобъятый ужасом
gen.horror struckпоражённый ужасом
gen.horror-struckв ужасе
gen.horror-struckохваченный
gen.horror struckохваченный ужасом
gen.horror struckв ужасе
gen.horror towardsужас перед (WiseSnake)
lat.horror vacui"боязнь пустоты" (плотное заполнение изобразит. поверхности; преобладание фигур над фоном и т.п.)
Makarov.horror vacuiприрода не терпит пустоты
mil.horror weaponsустрашающее оружие
Makarov.I cringed in horrorя сжался от ужаса
Makarov.I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church"идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным
Makarov.I regard his behaviour with horrorя смотрю на его поведение с ужасом
lit.Lovecraftian horrorЛавкрафтовские ужасы (Поджанр литературы ужасов, образовавшийся в начале XX века, родоначальником которого стал американский писатель Говард Филлипс Лавкрафт. HitchcockLovecraftKing)
TVmake horror televisionснимать сериалы в жанре "ужасы" ("I would say everybody who made horror television, especially in that period of the late 80s and early 90s... all of those series were heavily influenced by The Night Stalker," he suggested. coasttocoastam.com ART Vancouver)
cliche.much to the horror ofк ужасу (Much to the horror of the children attending kindergarten through fourth grade at the school, they heard a message booming over the PA system in a creepy voice: "This is a humoctopus! I am speaking to you from the future. Run for your lives, wretched humans! I will smash you all!" As if the message was not traumatic enough, the school subsequently went into a lockdown and had the children hiding under their desks, no doubt, hoping that the humoctopus would spare them from its wrath. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.muted horrorтихий ужас (Даниил84)
excl.oh, the horror!о ужас! (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.paralyzed with horrorоцепеневший от ужаса
Makarov.petrified with horrorоцепеневший от ужаса
idiom.recoil in horrorотпрянуть от омерзения (ааааааах! Yokky)
idiom.recoil in horrorотпрянуть в ужасе (аааах! Yokky)
Makarov.scream in horrorкричать в ужасе
Makarov.scream in horrorвизжать от страха
gen.scream with horrorвскрикнуть от ужаса (Andrey Truhachev)
gen.scream with horrorвскрикивать от ужаса (Andrey Truhachev)
gen.scream with horrorвскричать от ужаса (Andrey Truhachev)
gen.screams of horrorкрики ужаса
Makarov.she began to freeze with horrorона начала цепенеть от ужаса
Makarov.she expressed her horror at the crimeона ужаснулась совершённому преступлению
Makarov.she expressed her horror at the crimeона поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступления
Makarov.she flung up her arms in horrorона в ужасе всплеснула руками
gen.she recoiled in horrorона в ужасе отшатнулась
gen.she recoiled in horrorона в ужасе отпрянула
Makarov.she rolled her eyes in horror when she saw a snakeв ужасе она вращала глазами, когда увидела змею
Makarov.she shivered in horrorона в ужасе задрожала
Makarov.she shrank away with horrorона вся сжалась от ужаса
Makarov.she threw up her hands in horrorона вскинула руки от ужаса
Makarov.she thrilled with horrorона затрепетала от ужаса
Makarov.she was frozen in horrorона застыла в ужасе
gen.shiver of horrorдрожь ужаса
Makarov.shout with horrorкричать от ужаса
Gruzovikshrink away with horrorсжиматься от ужаса
gen.shrink away with horrorсжаться от ужаса
gen.shrink in horrorсжаться от ужаса
gen.shrink into oneself with horrorсъёжиться от ужаса
gen.shrink into oneself with horrorсжаться от ужаса
gen.shudder with horrorвздрагивать от ужаса (sunman)
gen.shudder with horrorвздрогнуть от ужаса (sunman)
Gruzovikshudder with horrorсодрогаться от ужаса
gen.shudder with horrorсодрогнуться от ужаса (Anglophile)
gen.sickened horrorживотный страх (Olga Fomicheva)
gen.start up in horrorвздрагивать от ужаса (at the sound, etc., и т.д.)
gen.strike with horrorповергнуть в ужас (newbee)
comp.games.survival horror"ужас выживания" (жанр компьютерных игр, появившийся в начале и сформировавшийся к концу 90-х годов. Andy)
gen.that child is a little horrorне ребёнок, а сущее наказание
gen.that little girl has a horror of snakes and spidersэта девочка до смерти боится змей и пауков
Makarov.that natural horror we have to evilнаше естественное отвращение ко злу
gen.that natural horror we have to evilнаше естественное отвращение к злу
sec.sys.the beginning of the end to the horror of terrorismначало конца ужасов терроризм (Alex_Odeychuk)
Makarov.the boys shrank away in horror when they saw a bombмальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу
sarcast.the horror!какой ужас! (example provided by ART Vancouver: 1st world problems... being put on the wait list for a popular purse at the Louis Vuitton Vancouver store. – The horror! (Twitter))
inf.the horror!Жуть! (- Well, Hutt, it doesn't look like prison had too adverse an effect on you. – Oh, you can't imagine the unspeakable things I've suffered. The horror! I doubt I'll ever really recover. (Star Wars – The Clone Wars, season 1, episode 22 – Hostage Crisis)
Makarov.the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horrorодно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужас
Makarov.the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horrorодно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужас
gen.the news was received with horrorсообщение было встречено с ужасом
Makarov.the sight made him recoil with horrorзрелище заставило его отпрянуть в ужасе
gen.there was a look of horror on his faceего лицо выражало ужас
gen.they have a horror of warони ненавидят войну
gen.this hat is a horrorне шляпа, а просто кошмар
gen.thrill with horrorтрепетать от ужаса
gen.throw up one's eyes in horrorв ужасе и т.д. возвести глаза к небу (as if outraged by smth. improper, etc.)
Makarov.to one's horrorк чьему-либо ужасу
gen.to one's horrorк своему ужасу (He saw to his horror that he couldn't escape. [=he was horrified to see that he couldn't escape] VLZ_58)
Makarov.to my horrorк моему ужасу
gen.to my unspeakable horrorк моему неописуемому ужасу
Makarov.transport of horrorужас
cinemaultimate beneficiaryконечный бенефициар (Am. Andrey Truhachev)
gen.utter an ejaculation of horrorвскрикнуть от ужаса
product.utter horrorнастоящий ужас (Yeldar Azanbayev)
child.you little horror!ах ты маленький бандит! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты неслух такой! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты хулиган этакий! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты бандит такой! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты проказник! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты неслушник! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты маленький хулиган! (Andrey Truhachev)
child.you little horror!ах ты шалунишка! (Andrey Truhachev)