Subject | English | Russian |
gen. | a deed of horror | ужасное злодеяние |
gen. | a good housewife has a horror of dirt | хорошая хозяйка не выносит грязи |
Makarov. | a moment's horror, then quick turnabout on high-heeled shoe | мгновенный ужас, за которым следует резкий поворот на высоких каблуках |
Makarov. | a transport of horror | ужас |
Makarov. | a writhing horror twisted itself across his face | гримаса ужаса пробежала по его лицу |
Makarov. | all the horror rushed over her afresh | её снова охватил ужас |
gen. | be filled with horror | быть в ужасе (Taras) |
gen. | be filled with horror | волосы становятся дыбом (Taras) |
Makarov. | be filled with horror at the sight of something | прийти в ужас при виде (чего-либо) |
Makarov. | be filled with horror at the sight of something | быть в ужасе при виде (чего-либо) |
gen. | be filled with horror at the sight of | быть в ужасе при виде (something / чего-либо) |
Makarov. | be filled with horror at the thought of something | прийти в ужас при мысли о (чем-либо) |
Makarov. | be filled with horror at the thought of something | быть в ужасе при мысли о (чем-либо) |
gen. | be horror-stricken | быть в ужасе (Andrey Truhachev) |
gen. | be horror-stricken | ужаснуться (Andrey Truhachev) |
gen. | be horror-stricken | прийти в ужас (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be horror-stricken at something | быть в ужасе от (чего-либо) |
gen. | be in horror of darkness | панически бояться темноты |
Makarov. | be numb with horror | обмирать от ужаса |
Makarov. | be numb with horror | обмереть от ужаса |
Makarov. | be petrified with horror | окаменеть от ужаса |
gen. | be petrified with horror | оцепенеть от ужаса |
Makarov. | be struck with horror | обмирать от ужаса |
Makarov. | be struck with horror | обмереть от ужаса |
gen. | become frozen with horror | застыть от ужаса (Alla_Navolokina) |
gen. | better a horrible end than horror without end | лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П) |
Makarov. | cry with horror | плакать от ужаса |
gen. | deed of horror | страшное злодеяние |
Makarov. | draw back in horror | отпрянуть в ужасе |
Makarov. | Eliza's hands went up in horror | Элиза в ужасе воздела руки |
gen. | express horror at the crime | ужаснуться преступлению |
Makarov. | express one's horror of something, of | высказывать своё отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо) |
Makarov. | express one's horror of something, of | выражать своё отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо) |
Makarov. | feel a thrill of horror | содрогаться от ужаса |
gen. | feel a thrill of horror | испытывать глубокий ужас |
Makarov. | feel horror | чувствовать ужас |
gen. | freeze in horror | застыть от ужаса |
gen. | freeze with horror | холодеть от ужаса |
Gruzovik, fig. | freeze with horror | холодеть от ужаса |
gen. | freeze with horror | похолодеть от ужаса |
gen. | fridge horror | страх, наступающий через некоторое время после устрашающего события (Alexey Lebedev) |
lit. | Gothic horror | готический роман (bookworm) |
Makarov. | have a horror of something | с отвращением относиться к (чему-либо) |
gen. | have a horror of | с отвращением относиться (к чему-либо) |
Makarov. | have a horror of something, of | питать отвращение к чему-либо, к (someone – кому-либо) |
Makarov. | have a horror of rats | бояться крыс |
gen. | have a horror of the knife | панически бояться операции |
Makarov. | he freezes with horror | он холодеет от ужаса |
Makarov. | he has a horror of cats | он терпеть не может кошек |
gen. | he is a perfect horror | он просто неприятный человек |
gen. | he is a perfect horror | он просто ужасный человек |
gen. | he is a perfect horror! | он нелепейшее существо! |
gen. | he is a perfect horror | он просто противный человек |
gen. | he is a perfect horror | он нелепейшее существо |
gen. | he threw up his hands in horror | он вскинул руки от ужаса |
gen. | he was seized with horror | им овладел ужас |
gen. | he was transfixed with horror | ужас приковал его к месту |
Makarov. | her horror, the beast approached | к её ужасу, зверь приближался |
gen. | his blood curdled with horror | у него кровь застыла от ужаса |
Makarov. | his eyes were bugged with horror | от ужаса у него выпучились глаза |
gen. | his horror | к его ужасу |
gen. | hold in horror | питать отвращение (Faststone) |
immunol. | horror autotoxicus | ужас самоотравления (самораспознавание "своего" по Эрлиху) |
med. | Horror autoxicus | страх самоотравления (Andy) |
mil., arm.veh., inf. | horror bomb | водородная бомба |
gen. | horror chained his steps | от ужаса он не мог сделать ни шагу |
adv. | horror comedy | комедия ужасов |
gen. | horror comic | комикс ужасов (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.) |
gen. | horror comics | комиксы ужасов (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.) |
gen. | horror curdled my blood | ужас леденил мне кровь |
lit. | horror fiction | произведения в жанре ужасов (ART Vancouver) |
lit. | horror fiction | хоррор (Pickman) |
lit. | horror fiction | литература ужасов (Pickman) |
cinema | horror film | фильм ужасов |
gen. | horror film | ужастик (Anglophile) |
cinema | horror film | хоррор (напр., "новый хоррор от Джона Карпентера" Pickman) |
inf., uncom. | horror film | ужасник (Anglophile) |
media. | horror film | фильм со страшными монстрами (сверхъестественными явлениями и т.п.) |
Игорь Миг | horror flick | ужастик |
Игорь Миг | horror flick | хоррор |
Игорь Миг, inf., uncom. | horror flick | ужасник |
Игорь Миг | horror flick | фильм ужасов |
gen. | horror iced his blood | у него кровь в жилах застыла от ужаса |
gen. | horror movie | ужастик (Anglophile) |
inf., uncom. | horror movie | ужасник (Anglophile) |
cinema | horror movie | хоррор (Pickman) |
amer. | horror movie | фильм ужасов |
lit. | horror novel | роман ужасов (Pickman) |
gen. | horror of | ужас перед (WiseSnake) |
gen. | horror of a vacuum | "боязнь пустоты" (плотное заполнение изобразит. поверхности; преобладание фигур над фоном и т.п.) |
gen. | horror of horrors! | тихий ужас! (Anglophile) |
mus. | horror punk | хоррор-панк (every1) |
fig. | horror-show | отвратительный (plushkina) |
gen. | horror show | аттракцион ужасов (plushkina) |
fig. | horror show | жуть (plushkina) |
fig. | horror-show | жуткий (plushkina) |
gen. | horror show | шоу ужасов (plushkina) |
inf. | horror story | страшилка (страшный рассказ, фильм, телепередача) |
inf. | horror story | ужастик (VLZ_58) |
gen. | horror story | страшная сказка (Рина Грант) |
lit. | horror story | новелла ужаса (создатель жанра "новеллы ужаса" ART Vancouver) |
gen. | horror story | роман ужасов |
gen. | horror-stricken | объятый |
gen. | horror-stricken | в ужасе |
gen. | horror-stricken | охваченный ужасом |
gen. | horror stricken | поражённый ужасом |
gen. | horror stricken | объятый ужасом |
gen. | horror stricken | охваченный ужасом |
gen. | horror-stricken | охваченный |
gen. | horror-stricken | поражённый ужасом |
gen. | horror stricken | в ужасе |
gen. | horror-struck | поражённый ужасом |
gen. | horror-struck | объятый |
gen. | horror struck | объятый ужасом |
gen. | horror struck | поражённый ужасом |
gen. | horror-struck | в ужасе |
gen. | horror-struck | охваченный |
gen. | horror struck | охваченный ужасом |
gen. | horror struck | в ужасе |
gen. | horror towards | ужас перед (WiseSnake) |
lat. | horror vacui | "боязнь пустоты" (плотное заполнение изобразит. поверхности; преобладание фигур над фоном и т.п.) |
Makarov. | horror vacui | природа не терпит пустоты |
mil. | horror weapons | устрашающее оружие |
Makarov. | I cringed in horror | я сжался от ужаса |
Makarov. | I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church" | идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным |
Makarov. | I regard his behaviour with horror | я смотрю на его поведение с ужасом |
lit. | Lovecraftian horror | Лавкрафтовские ужасы (Поджанр литературы ужасов, образовавшийся в начале XX века, родоначальником которого стал американский писатель Говард Филлипс Лавкрафт. HitchcockLovecraftKing) |
TV | make horror television | снимать сериалы в жанре "ужасы" ("I would say everybody who made horror television, especially in that period of the late 80s and early 90s... all of those series were heavily influenced by The Night Stalker," he suggested. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
cliche. | much to the horror of | к ужасу (Much to the horror of the children attending kindergarten through fourth grade at the school, they heard a message booming over the PA system in a creepy voice: "This is a humoctopus! I am speaking to you from the future. Run for your lives, wretched humans! I will smash you all!" As if the message was not traumatic enough, the school subsequently went into a lockdown and had the children hiding under their desks, no doubt, hoping that the humoctopus would spare them from its wrath. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | muted horror | тихий ужас (Даниил84) |
excl. | oh, the horror! | о ужас! (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | paralyzed with horror | оцепеневший от ужаса |
Makarov. | petrified with horror | оцепеневший от ужаса |
idiom. | recoil in horror | отпрянуть от омерзения (ааааааах! Yokky) |
idiom. | recoil in horror | отпрянуть в ужасе (аааах! Yokky) |
Makarov. | scream in horror | кричать в ужасе |
Makarov. | scream in horror | визжать от страха |
gen. | scream with horror | вскрикнуть от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with horror | вскрикивать от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with horror | вскричать от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | screams of horror | крики ужаса |
Makarov. | she began to freeze with horror | она начала цепенеть от ужаса |
Makarov. | she expressed her horror at the crime | она ужаснулась совершённому преступлению |
Makarov. | she expressed her horror at the crime | она поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступления |
Makarov. | she flung up her arms in horror | она в ужасе всплеснула руками |
gen. | she recoiled in horror | она в ужасе отшатнулась |
gen. | she recoiled in horror | она в ужасе отпрянула |
Makarov. | she rolled her eyes in horror when she saw a snake | в ужасе она вращала глазами, когда увидела змею |
Makarov. | she shivered in horror | она в ужасе задрожала |
Makarov. | she shrank away with horror | она вся сжалась от ужаса |
Makarov. | she threw up her hands in horror | она вскинула руки от ужаса |
Makarov. | she thrilled with horror | она затрепетала от ужаса |
Makarov. | she was frozen in horror | она застыла в ужасе |
gen. | shiver of horror | дрожь ужаса |
Makarov. | shout with horror | кричать от ужаса |
Gruzovik | shrink away with horror | сжиматься от ужаса |
gen. | shrink away with horror | сжаться от ужаса |
gen. | shrink in horror | сжаться от ужаса |
gen. | shrink into oneself with horror | съёжиться от ужаса |
gen. | shrink into oneself with horror | сжаться от ужаса |
gen. | shudder with horror | вздрагивать от ужаса (sunman) |
gen. | shudder with horror | вздрогнуть от ужаса (sunman) |
Gruzovik | shudder with horror | содрогаться от ужаса |
gen. | shudder with horror | содрогнуться от ужаса (Anglophile) |
gen. | sickened horror | животный страх (Olga Fomicheva) |
gen. | start up in horror | вздрагивать от ужаса (at the sound, etc., и т.д.) |
gen. | strike with horror | повергнуть в ужас (newbee) |
comp.games. | survival horror | "ужас выживания" (жанр компьютерных игр, появившийся в начале и сформировавшийся к концу 90-х годов. Andy) |
gen. | that child is a little horror | не ребёнок, а сущее наказание |
gen. | that little girl has a horror of snakes and spiders | эта девочка до смерти боится змей и пауков |
Makarov. | that natural horror we have to evil | наше естественное отвращение ко злу |
gen. | that natural horror we have to evil | наше естественное отвращение к злу |
sec.sys. | the beginning of the end to the horror of terrorism | начало конца ужасов терроризм (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the boys shrank away in horror when they saw a bomb | мальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу |
sarcast. | the horror! | какой ужас! (example provided by ART Vancouver: 1st world problems... being put on the wait list for a popular purse at the Louis Vuitton Vancouver store. – The horror! (Twitter)) |
inf. | the horror! | Жуть! (- Well, Hutt, it doesn't look like prison had too adverse an effect on you. – Oh, you can't imagine the unspeakable things I've suffered. The horror! I doubt I'll ever really recover. (Star Wars – The Clone Wars, season 1, episode 22 – Hostage Crisis) |
Makarov. | the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror | одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужас |
Makarov. | the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror | одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужас |
gen. | the news was received with horror | сообщение было встречено с ужасом |
Makarov. | the sight made him recoil with horror | зрелище заставило его отпрянуть в ужасе |
gen. | there was a look of horror on his face | его лицо выражало ужас |
gen. | they have a horror of war | они ненавидят войну |
gen. | this hat is a horror | не шляпа, а просто кошмар |
gen. | thrill with horror | трепетать от ужаса |
gen. | throw up one's eyes in horror | в ужасе и т.д. возвести глаза к небу (as if outraged by smth. improper, etc.) |
Makarov. | to one's horror | к чьему-либо ужасу |
gen. | to one's horror | к своему ужасу (He saw to his horror that he couldn't escape. [=he was horrified to see that he couldn't escape] VLZ_58) |
Makarov. | to my horror | к моему ужасу |
gen. | to my unspeakable horror | к моему неописуемому ужасу |
Makarov. | transport of horror | ужас |
cinema | ultimate beneficiary | конечный бенефициар (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | utter an ejaculation of horror | вскрикнуть от ужаса |
product. | utter horror | настоящий ужас (Yeldar Azanbayev) |
child. | you little horror! | ах ты маленький бандит! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты неслух такой! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты хулиган этакий! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты бандит такой! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты проказник! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты неслушник! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты маленький хулиган! (Andrey Truhachev) |
child. | you little horror! | ах ты шалунишка! (Andrey Truhachev) |