English | Russian |
a spot in time | момент времени (краткосрочного действия Alex_Odeychuk) |
action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action begins | действие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия (Alex_Odeychuk) |
action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that was still underway as another action began | действие, которое началось до наступления основного времени повествования и продолжалось на момент начала другого действия (Alex_Odeychuk) |
agreement in gender | согласование по роду (inn) |
alike in looks | схожий наружностью ("The two boys are alike in looks, but not in personality." (Michael Swan, "Practical English Usage") – схожи наружностью ART Vancouver) |
alike in looks | внешне похожий ("The two boys are alike in looks, but not in personality." (Michael Swan, "Practical English Usage") – внешне похожи ART Vancouver) |
at a time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
at an indefinite time in the past | в неопределённый момент времени в прошлом (sophistt) |
at an undetermined time in the future | в неопределённый момент времени в будущем (Alex_Odeychuk) |
at some time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
correspond in function to | соответствовать функции (чего-либо Alex_Odeychuk) |
declension of neuter nouns in -мя | склонение существительных среднего рода на "-мя" (ssn) |
declension of nouns in -ия/-ие | склонение существительных на "-ия / -ие" |
essential grammar in use | основы практической грамматики (Logofreak) |
essential grammar in use | базовая грамматика на практике (sophistt) |
in either case | в любом из этих двух случаев (Alex_Odeychuk) |
in formal situations | в официальной обстановке (Alex_Odeychuk) |
in the plural | во множественном числе (Юрий Гомон) |
in the singular | в единственном числе |
in the spoken language | в устной речи (vs. in the written language ART Vancouver) |
incomplete activity in the past | незаконченное действие в прошлом (sophistt) |
indicate changes in time frame | обозначать отклонение временных рамок повествования в прошлое или будущее (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
irregular in declension | разносклоняемый |
irregular in declension | разносклоняемый |
neuter noun in -мя | существительное среднего рода на "-мя" (ssn) |
noun in apposition | приложение |
ongoing action completed after some time in the future | действие, которое продолжается в настоящий момент и закончится после какого-то момента в будущем (Alex_Odeychuk) |
ongoing action in the current time frame | действие, которое продолжается в настоящий момент (Alex_Odeychuk) |
predicative in comparative degree | предикатив в сравнительной степени (ssn) |
predicative in superlative degree | предикатив в превосходной степени (ssn) |
second declension: nouns in -а/-я | второе склонение: существительные на "-а / -я" |
stem stress in accusative singular | ударение на основе слова в винительном падеже единственного числа (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе слова в аккузативе единственного числа (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе слова в аккузативе ед. ч. (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе слова в вин. п. ед. ч. (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе в форме аккузатива ед. ч. (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе в форме аккузатива единственного числа (ssn) |
stem stress in accusative singular | ударение на основе в форме винительного падежа единственного числа (ssn) |
stem stress in accusative singular and all plural forms | ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. (ssn) |
stem stress in accusative singular and nominative, accusative, dative, instrumental and prepositional plural | ударение на основе в падежной форме вин. п. ед. ч. и в падежных формах мн. ч. им. п., вин. п., дат. п., тв. п. и предл. п. (ssn) |
stem stress in accusative singular and nominative, accusative, dative, instrumental and prepositional plural | ударение на основе в форме вин. п. единственного числа и в формах множественного числа им. п., вин. п., дат. п., тв. п. и предл. п. (ssn) |
stem stress in accusative singular and nominative, accusative, dative, instrumental and prepositional plural | ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и в формах мн. ч. им. п., вин. п., дат. п., тв. п. и предл. п. (ssn) |
stem stress in accusative singular and nominative/accusative plural | ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и в формах им. п. / вин. п. мн. ч. (ssn) |
stem stress in the plural | ударение на основе в формах мн. ч. (ssn) |
stem stress in the plural | ударение на основе в формах множественного числа (ssn) |
stem stress in the plural | ударение на основе во множественном числе (ssn) |
stem stress in the plural forms | ударение на основе в формах мн. ч. (ssn) |
stem stress in the plural forms | ударение на основе в формах множественного числа (ssn) |
the imperative form of the verb in its plural form | форма множественного числа глагола повелительного наклонения (Alex_Odeychuk) |
the noun is in the singular | существительное стоит в единственном числе |
verb of continuous motion in one direction | моторно-неопределённый глагол |
verb of continuous motion in one direction | моторно-некратный глагол |
verb of continuous motion in one direction | моторно-определённый глагол |
verb of repeated motion in different directions | моторно-кратный глагол |
write in one word | писать слитно (Andrey Truhachev) |