DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in entirety | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accomplish something in its/their entiretyвыполнить полностью (ArcticFox)
lawall circumstances of the case in their entiretyсовокупность всех обстоятельств дела (Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты)
patents.All of the applications are expressly incorporated herein by reference in their entiretiesвсе указанные заявки явным образом полностью включены в данный документ посредством ссылок (bojana)
lawand incorporated by reference in its entirety hereinи включен в настоящую заявку во всей полноте посредством ссылки (Andy)
EU.be binding in its entiretyбыть обязательным в полном объёме (oVoD)
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в следующей редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
Makarov.be hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции
lawbe superseded in its entiretyзамещаться целиком и полностью (о договоре, документе Leonid Dzhepko)
patents.by reference in its entirety for all purposesпосредством ссылки во всей своей полноте во всех отношениях (VladStrannik)
lawestate in entiretyсовместная собственность (ershova.marina)
notar.estate in entiretyсовокупная собственность супругов (medieval german law)
notar.estate in entiretyсовокупная собственность
lawestate in entiretyсупружеская общность имущества
sport.exercise may be reversed only in its entiretyупражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком
ling.have been translated in its entirety into Englishбыть полностью перевёденным на английский язык (напр., говоря о научном труде Alex_Odeychuk)
gen.in one's entiretyв совокупности (пример: Each year, over one hundred square miles of Yolo County are planted in tomatoes, equal in their entirety to four times the area of Manhattan. I. Havkin)
O&G, karach.in one's entiretyв своей совокупности (Aiduza)
gen.in one's entiretyцеликом (bellb1rd)
gen.in one's entiretyв полной сумме (ABelonogov)
gen.in one's entiretyво всей полноте
Игорь Мигin its bitter entiretyкак бы горько ни было (Accept it in its bitter entirety.)
Игорь Мигin its entiretyво всей своей полноте
Игорь Мигin its entiretyво всей их совокупности
offic.in its entiretyв полном объёме (Alexander Matytsin)
gen.in its entiretyво всей полноте
gen.in its entiretyцеликом (You need to watch the video in its entirety before you can proceed to the next section. Очень официальный стиль.. Moscowtran)
Игорь Мигin its entiretyвсецело
gen.in its entiretyполностью
gen.in its entiretyв целом
Игорь Мигin its entiretyсполна
Игорь Мигin its entiretyвсесторонне (The question will then be reconsidered in its entirety.)
gen.in its entiretyсо всей полнотой
gen.in its entirety and good conditionв целости и сохранности (ankicadeenka)
Игорь Мигin the entirety ofво всей полноте
Игорь Мигin the entirety of the occupied territoryна всей оккупированной территории
market.in their entiretyполностью (akimboesenko)
pharm.in their entiretyот начала и до конца (напр., производства CRINKUM-CRANKUM)
lawis qualified in its entirety by reference toна весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки к (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко)
lawis qualified in its entirety by reference toи юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашений (proz.com dragonfly_89)
amer.read in entiretyчитать полный текст (please read in its entirety Val_Ships)
surg.removed in its entiretyудалено в пределах здоровых тканей (proz.com Andrey Truhachev)
lawshall be amended and restated in its entirety to read as followsполностью изменить и изложить в следующей редакции (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
lawshall be deleted in its entiretyполностью исключить (Leonid Dzhepko)
gen.taken in its entiretyвзятый в целом
lawthe Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the followingСтороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
patents.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки
gen.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.)
lawthis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member Statesнастоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах
lawyou agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservationвы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок