Subject | English | Russian |
gen. | accomplish something in its/their entirety | выполнить полностью (ArcticFox) |
law | all circumstances of the case in their entirety | совокупность всех обстоятельств дела (Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты) |
patents. | All of the applications are expressly incorporated herein by reference in their entireties | все указанные заявки явным образом полностью включены в данный документ посредством ссылок (bojana) |
law | and incorporated by reference in its entirety herein | и включен в настоящую заявку во всей полноте посредством ссылки (Andy) |
EU. | be binding in its entirety | быть обязательным в полном объёме (oVoD) |
law | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в следующей редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk) |
law | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в новой редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в новой редакции |
law | be superseded in its entirety | замещаться целиком и полностью (о договоре, документе Leonid Dzhepko) |
patents. | by reference in its entirety for all purposes | посредством ссылки во всей своей полноте во всех отношениях (VladStrannik) |
law | estate in entirety | совместная собственность (ershova.marina) |
notar. | estate in entirety | совокупная собственность супругов (medieval german law) |
notar. | estate in entirety | совокупная собственность |
law | estate in entirety | супружеская общность имущества |
sport. | exercise may be reversed only in its entirety | упражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком |
ling. | have been translated in its entirety into English | быть полностью перевёденным на английский язык (напр., говоря о научном труде Alex_Odeychuk) |
gen. | in one's entirety | в совокупности (пример: Each year, over one hundred square miles of Yolo County are planted in tomatoes, equal in their entirety to four times the area of Manhattan. I. Havkin) |
O&G, karach. | in one's entirety | в своей совокупности (Aiduza) |
gen. | in one's entirety | целиком (bellb1rd) |
gen. | in one's entirety | в полной сумме (ABelonogov) |
gen. | in one's entirety | во всей полноте |
Игорь Миг | in its bitter entirety | как бы горько ни было (Accept it in its bitter entirety.) |
Игорь Миг | in its entirety | во всей своей полноте |
Игорь Миг | in its entirety | во всей их совокупности |
offic. | in its entirety | в полном объёме (Alexander Matytsin) |
gen. | in its entirety | во всей полноте |
gen. | in its entirety | целиком (You need to watch the video in its entirety before you can proceed to the next section. Очень официальный стиль.. Moscowtran) |
Игорь Миг | in its entirety | всецело |
gen. | in its entirety | полностью |
gen. | in its entirety | в целом |
Игорь Миг | in its entirety | сполна |
Игорь Миг | in its entirety | всесторонне (The question will then be reconsidered in its entirety.) |
gen. | in its entirety | со всей полнотой |
gen. | in its entirety and good condition | в целости и сохранности (ankicadeenka) |
Игорь Миг | in the entirety of | во всей полноте |
Игорь Миг | in the entirety of the occupied territory | на всей оккупированной территории |
market. | in their entirety | полностью (akimboesenko) |
pharm. | in their entirety | от начала и до конца (напр., производства CRINKUM-CRANKUM) |
law | is qualified in its entirety by reference to | на весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки к (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко) |
law | is qualified in its entirety by reference to | и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашений (proz.com dragonfly_89) |
amer. | read in entirety | читать полный текст (please read in its entirety Val_Ships) |
surg. | removed in its entirety | удалено в пределах здоровых тканей (proz.com Andrey Truhachev) |
law | shall be amended and restated in its entirety to read as follows | полностью изменить и изложить в следующей редакции (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
law | shall be deleted in its entirety | полностью исключить (Leonid Dzhepko) |
gen. | taken in its entirety | взятый в целом |
law | the Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following | Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания) |
patents. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки |
gen. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.) |
law | this Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | настоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах |
law | you agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservation | вы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок |