Subject | English | Russian |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
gen. | all in good time | в своё время (Three tattoos at once? It's important to know when to stop. – I think I'm gonna get more. All in good time. 4uzhoj) |
gen. | all in good time | не сразу (4uzhoj) |
gen. | all in good time | всё в своё время |
gen. | all in good time | всему своё время (Anglophile) |
gen. | all in good time | всякое семя знает своё время (alex) |
gen. | all in good time | тихонько |
gen. | all in good time | на всё есть своя пора |
proverb | all in good time | всякое семя знает своё время |
proverb | all in good time | каждому овощу своё время |
proverb | all in good time | всякому овощу своё время |
gen. | all in good time | все по порядку (Alexander Demidov) |
gen. | all in good time | не спешите |
gen. | all in good time | всё хорошо в своё время |
gen. | all in good time | каждому овощу - свой сезон |
gen. | all in its own good time | всему своё время (Interex) |
gen. | arrive in good time | прибыть в назначенное время (musichok) |
sport. | at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best time | на вчерашнем состязании он показал лучшее личное время |
gen. | autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
context. | be back in good time | успеть (for something: I hope to be back in good time for the next spring meeting of the Shropshire volunteers. 4uzhoj) |
Makarov. | be in good in time | прийти как раз вовремя |
gen. | be in good time | прийти точно |
gen. | be in good time | прийти вовремя |
Makarov. | be instructed in good time | быть своевременно уведомленным |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
gen. | come in good time | прийти кстати |
gen. | come in good time | прийти в удобную пору |
Makarov. | come in good time | прийти заранее |
Makarov. | come in good time | прийти заблаговременно |
gen. | come in good time! | не опаздывай! |
gen. | come in good time | прийти вовремя |
gen. | done in good time | заблаговременный |
idiom. | everything in its own good time | всему своё время (Taras) |
gen. | get in good time | поспеть вовремя на (We want to get home in good time for the broadcast. george serebryakov) |
gen. | get parcels off in good time | отправлять посылки заблаговременно |
Makarov. | have one's luggage booked in good time | заранее отправить багаж |
gen. | he arrived at the concert hakk in good time | он приехал на концерт заблаговременно |
gen. | he turned in a personal best time which is only two seconds outside the European record | он установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому (Taras) |
gen. | in a good time | заранее |
gen. | in good old time | в доброе старое время (SergeyL) |
idiom. | in good time | в своё время (т.е. не сейчас, позже Yeldar Azanbayev) |
gen. | in good time | в нужное время |
fenc. | "in good time" | своевременно |
gen. | in good time | во-время |
gen. | in good time | с Богом |
gen. | in good time | в добрый час |
gen. | in good time | заблаговременно |
gen. | in good time | заранее (Make sure you get there in good time to buy your ticket.) |
gen. | in good time | по расписанию (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time. george serebryakov) |
gen. | in good time | с запасом (по времени: Make sure you get there in good time to buy your ticket. george serebryakov) |
gen. | in good time | своевременно |
gen. | in good time | вовремя (Our sincere thanks and we hope to be back – in good time, next time.) |
gen. | in good time | без опоздания (when or before due 4uzhoj) |
Makarov. | in good time | со временем |
inf. | in good time | загодя (Anglophile) |
Gruzovik, obs. | in good time | благовременно |
math. | in good time | задолго до (того как) |
math. | in good time | своевременный |
econ. | in good time | в должное время |
econ. | in good time | в срок (своевременно) |
math. | in good time | предварительно |
inf. | in good time | впопад |
Makarov. | in good time | с течением времени |
gen. | in good time | когда время придёт (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time. 4uzhoj) |
gen. | in good time | по графику (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time.) |
gen. | in good time | в надлежащее время |
gen. | in good time | точно |
saying. | it's good to have mustard in time, not after dinner | хороша ложка к обеду (violet_me) |
proverb | it's good to have mustard in time, not after dinner | дорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time) |
proverb | make provision for a rainy day but in good time | готовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time) |
gen. | not in good time | не своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности MichaelBurov) |
gen. | send in your application in good time | подайте заявление заблаговременно |
busin. | set off in good time | отправляться заблаговременно |
busin. | set off in good time | отправляться заранее |
gen. | she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
gen. | start in good time | отправиться заблаговременно |
Makarov. | the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways | лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами |
Makarov. | the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох, когда влажно |
gen. | the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох в сырую погоду |
econ. | time-lag in the rise of consumption goods prices | задержка повышения цен потребительских товаров (A.Rezvov) |
gen. | you will be there in good time | вы будете там вовремя |
gen. | you'll hear from me in good time | со временем я дам о себе знать |