DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in good time | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
gen.all in good timeв своё время (Three tattoos at once? It's important to know when to stop. – I think I'm gonna get more. All in good time. 4uzhoj)
gen.all in good timeне сразу (4uzhoj)
gen.all in good timeвсё в своё время
gen.all in good timeвсему своё время (Anglophile)
gen.all in good timeвсякое семя знает своё время (alex)
gen.all in good timeтихонько
gen.all in good timeна всё есть своя пора
proverball in good timeвсякое семя знает своё время
proverball in good timeкаждому овощу своё время
proverball in good timeвсякому овощу своё время
gen.all in good timeвсе по порядку (Alexander Demidov)
gen.all in good timeне спешите
gen.all in good timeвсё хорошо в своё время
gen.all in good timeкаждому овощу - свой сезон
gen.all in its own good timeвсему своё время (Interex)
gen.arrive in good timeприбыть в назначенное время (musichok)
sport.at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best timeна вчерашнем состязании он показал лучшее личное время
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
context.be back in good timeуспеть (for something: I hope to be back in good time for the next spring meeting of the Shropshire volunteers. 4uzhoj)
Makarov.be in good in timeприйти как раз вовремя
gen.be in good timeприйти точно
gen.be in good timeприйти вовремя
Makarov.be instructed in good timeбыть своевременно уведомленным
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.come in good timeприйти кстати
gen.come in good timeприйти в удобную пору
Makarov.come in good timeприйти заранее
Makarov.come in good timeприйти заблаговременно
gen.come in good time!не опаздывай!
gen.come in good timeприйти вовремя
gen.done in good timeзаблаговременный
idiom.everything in its own good timeвсему своё время (Taras)
gen.get in good timeпоспеть вовремя на (We want to get home in good time for the broadcast. george serebryakov)
gen.get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
Makarov.have one's luggage booked in good timeзаранее отправить багаж
gen.he arrived at the concert hakk in good timeон приехал на концерт заблаговременно
gen.he turned in a personal best time which is only two seconds outside the European recordон установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому (Taras)
gen.in a good timeзаранее
gen.in good old timeв доброе старое время (SergeyL)
idiom.in good timeв своё время (т.е. не сейчас, позже Yeldar Azanbayev)
gen.in good timeв нужное время
fenc."in good time"своевременно
gen.in good timeво-время
gen.in good timeс Богом
gen.in good timeв добрый час
gen.in good timeзаблаговременно
gen.in good timeзаранее (Make sure you get there in good time to buy your ticket.)
gen.in good timeпо расписанию (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time. george serebryakov)
gen.in good timeс запасом (по времени: Make sure you get there in good time to buy your ticket. george serebryakov)
gen.in good timeсвоевременно
gen.in good timeвовремя (Our sincere thanks and we hope to be back – in good time, next time.)
gen.in good timeбез опоздания (when or before due 4uzhoj)
Makarov.in good timeсо временем
inf.in good timeзагодя (Anglophile)
Gruzovik, obs.in good timeблаговременно
math.in good timeзадолго до (того как)
math.in good timeсвоевременный
econ.in good timeв должное время
econ.in good timeв срок (своевременно)
math.in good timeпредварительно
inf.in good timeвпопад
Makarov.in good timeс течением времени
gen.in good timeкогда время придёт (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time. 4uzhoj)
gen.in good timeпо графику (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time.)
gen.in good timeв надлежащее время
gen.in good timeточно
saying.it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
proverbit's good to have mustard in time, not after dinnerдорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
proverbmake provision for a rainy day but in good timeготовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time)
gen.not in good timeне своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности MichaelBurov)
gen.send in your application in good timeподайте заявление заблаговременно
busin.set off in good timeотправляться заблаговременно
busin.set off in good timeотправляться заранее
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
gen.start in good timeотправиться заблаговременно
Makarov.the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated waysлучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
Makarov.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох, когда влажно
gen.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох в сырую погоду
econ.time-lag in the rise of consumption goods pricesзадержка повышения цен потребительских товаров (A.Rezvov)
gen.you will be there in good timeвы будете там вовремя
gen.you'll hear from me in good timeсо временем я дам о себе знать