Subject | English | Russian |
econ. | cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspective | наиболее эффективная оценка стоимости замещающих активов с технической точки зрения (MichaelBurov) |
econ. | cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspective | оптимизированная остаточная стоимость актива (MichaelBurov) |
Makarov. | destruction of chemical weapons stockpiles in Russia: difficulties and perspectives | уничтожение запасов химического оружия в России: проблемы и перспективы |
Makarov. | draw something in perspective | чертить что-либо в перспективе |
Makarov. | draw in perspective | чертить что-либо в перспективе |
tech. | figures in perspective | геомотетичные фигуры |
Makarov. | figures in perspective | гипотетические фигуры |
Makarov. | his paintings prefigured the development of perspective in Renaissance art | его картины предвосхитили развитие перспективы в искусстве Возрождения |
adv. | in a new perspective | в новом свете |
gen. | in historical perspective | в исторической перспективе (The statement that the school is an agency of conformity is platitudinous ... all educational institutions in any society must, in large measure, perform that function ... (but) viewed in historical perspective the school has been a failure as an agency of conformity and repression – by Philip J. Foster Tamerlane) |
stat. | in mid-term perspective | в среднесрочной перспективе (Sergei Aprelikov) |
gen. | in perspective | в истинном свете |
gen. | in perspective | изображённый с соблюдением законов перспективы |
adv. | in perspective | в настоящем свете |
gen. | in perspective | объективно (Ремедиос_П) |
gen. | in perspective | трезво (Ремедиос_П) |
market. | in perspective | под углом зрения (Georgy Moiseenko) |
uncom. | in perspective | в будущем |
adv. | in perspective | в перспективе |
gen. | in 2007 perspective | в перспективе до 2007 (millatce) |
scient. | in the following chapter we will take a look at perspectives on | в следующей главе мы рассмотрим перспективы на |
progr. | in the multi-paradigm programming perspective | с позиции многопарадигматического программирования (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective | желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе |
gen. | it puts everything in perspective | это заставляет все переосмыслить (NGGM) |
gen. | it puts everything in perspective | это заставляет задуматься (NGGM) |
gen. | keep everything in perspective | наблюдать общую картину (Bullfinch) |
gen. | keep everything in perspective | оценивать ситуацию в целом (Bullfinch) |
gen. | keep in perspective | оценивать ситуацию в целом (Bullfinch) |
gen. | keep in perspective | трезво оценивать (stachel) |
gen. | keep in perspective | наблюдать общую картину (Bullfinch) |
gen. | keep in perspective | не придавать слишком большого значения (karakula) |
Makarov. | look at something in perspective | смотреть на что-либо в перспективе |
gen. | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
econ. | place something in perspective | составить должное представление (о чём-либо A.Rezvov) |
gen. | place in perspective | подчеркнуть частность явления (4uzhoj) |
idiom. | put everything in the proper way / perspective | поставить с головы на ноги (VLZ_58) |
gen. | put in perspective | рассматривать в широком контексте (masizonenko) |
gen. | put in perspective | прояснить / оценить ценность /важность или значимость (чего-либо: To clarify, appraise, or assess the true value, importance, or significance of something Лаврентьева Евгения) |
gen. | put something in perspective | взглянуть на что-либо в перспективе (explaining the point in detail) Let's put this in perspective. ... ART Vancouver) |
gen. | put in perspective | объективно оценивать (felog) |
gen. | put something in perspective | делать более значимым (VLZ_58) |
gen. | put something in perspective | получать чёткое представление (VLZ_58) |
gen. | put something in perspective | подчёркивать значимость (You know that we have done a good research. We ask you to do a favor for us and put it into perspective when you talk to the stakeholders. (to show the significance of our work) VLZ_58) |
gen. | put the issue in broad perspective | рассматривать вопрос в широком аспекте |
gen. | put things in perspective | заставить задуматься о приоритетах (Ремедиос_П) |
gen. | put things in perspective | заставить задуматься о главном (Ремедиос_П) |
fig. | put things in perspective | расставить всё по местам (перен.: "it's time to sit down and put things in perspective" – "пора хорошенько подумать и расставить все по местам" Рина Грант) |
fig. | put things in perspective | расставить всё по своим местам (перен.: "it's time to sit down and put things in perspective" – "пора хорошенько подумать и расставить все по своим местам" Рина Грант) |
gen. | put things in perspective | внести ясность (to put things in perspective, this is going to cost you $15,000 – чтобы внести ясность, это тебе обойдется в 15 тыс. долларов Рина Грант) |
gen. | put this in perspective | для сравнения (вводная конструкция – to put this in perspective, .... Sibiricheva) |
progr. | research perspectives in caching | перспективы исследований, связанных с кэшированием (ssn) |
progr. | research perspectives in measurement | перспективы исследований, связанных с измерениями (ssn) |
progr. | research perspectives in protocol issues | перспективы исследований протоколов (ssn) |
gen. | review the issue in a broader perspective | смотреть на проблему шире |
tech. | schematic view in exploded perspective | схематическое изображение в детальной перспективе (VladStrannik) |
tech. | schematic view in perspective | схематическое изображение в перспективе (VladStrannik) |
construct. | sectional view in perspective | перспективный разрез |
gen. | see a matter in perspective | не преувеличивать и не преуменьшать |
gen. | see a matter in perspective | видеть что-либо в настоящем свете |
gen. | see a thing in a new perspective | видеть что-либо в новом свете |
Makarov. | see something in proper perspective | правильно оценить (что-либо) |
gen. | see things in the right perspective | видеть вещи в истинном свете (Anglophile) |
media. | set built in perspective | перспективная кинодекорация (создающая впечатление перспективы) |
gen. | set built in perspective | перспективная кинодекорация |
gen. | too chagrined to keep the results in perspective | слишком огорчённый, чтобы правильно оценить результаты |