DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the way of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.A better understanding has been gained of the way in whichлучшее понимание было получено на пути, когда ...
progr.A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operatorsПростой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
scient.an interesting way of presenting is in the form ofинтересный способ представления ... дан в форме ...
Makarov.be in the way of doing somethingбыть близким к тому, чтобы совершить (что-либо)
gen.be in the way of doingбыть близким к тому, чтобы совершить (что-либо)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
lawby way of security or in connection with the taking of securityв порядке обеспечения или в связи с оформлением обеспечения (или обеспечительных прав proz.com Samura88)
fin.come in the way of loansпоступить в виде кредитов (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
fin.come in the way of loansпоступить в виде займов (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах – это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах — это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
econ.cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspectiveнаиболее эффективная оценка стоимости замещающих активов с технической точки зрения (MichaelBurov)
econ.cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspectiveоптимизированная остаточная стоимость актива (MichaelBurov)
Makarov.do a thing in the way of businessсделать что-либо на коммерческой основе
Makarov.do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке
gen.do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке (на коммерческой основе)
mech.Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspectionкаждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... °Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... °
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
relig.follow in the way of the Masterследовать путём Господа
relig.following in the way of the Masterследующий путём Господа
relig.following in the way of the Masterследование путём Господа
Игорь Мигget in the way ofслужить препятствием на пути
Игорь Мигget in the way ofчинить препятствия
inf.get in the way ofпрепятствовать (q3mi4)
inf.get in the way ofвстать на пути (q3mi4)
Игорь Мигget in the way ofвстать между
Игорь Мигget in the way ofсдерживать
gen.get in the way ofпомешать; мешать (bookworm)
psychol.get in the way of empathyпрепятствовать развитию умения чувствовать настроение и сопереживать окружающим (CNN Alex_Odeychuk)
gen.get in the way of my workпомешать моей работе (Viola4482)
gen.get in the way of progressстоять на пути прогресса (Clepa)
rhetor.get in the way of recognizing thatпрепятствовать осознать, что (Alex_Odeychuk)
gen.he called there in the way of businessон зашёл туда по делу
gen.he fitted in well with the way of life hereон хорошо вписался в нашу жизнь
gen.he is in the way of everythingон всюду мешает
Makarov.her illness got in the way of her studiesеё занятиям помешала болезнь
Makarov.her taste in music is a bit out-of-the-wayу неё довольно необычный музыкальный вкус
Makarov.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingКомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.I can't make sense of nothing and words just get in the wayя ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk)
gen.I could see no way out of the pickle I was inя не видел выхода из переплёта, в который я попал
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
Makarov.I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот
oilin the form of as by way ofвид (в виде льда, в виде солей)
gen.in the middle of the traffic wayпосреди проезжей части (Soulbringer)
gen.in the middle of the traffic wayпосреди дороги (Soulbringer)
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
gen.in the normal way of thingsпри обычном положении дел (Technical)
lit.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
gen.in the way ofв плане (в плане ..., в/по части ..., в том, что касается ...; Times Alex_Odeychuk)
gen.in the way ofчто касается (В.И.Макаров)
Makarov.in the way ofв качестве (sophieAH)
telecom.in the way ofв смысле (oleg.vigodsky)
Makarov.in the way ofв отношении
energ.ind.in the way ofв области или в сфере (чего-либо)
gen.in the way ofв том, что касается (In response to the driver's report, police did check out the area where the encounter allegedly occurred, but found nothing in the way of Bigfoot evidence at the scene. ART Vancouver)
gen.in the way ofв плане (The city doesn't have much in the way of entertainment. VadZ)
gen.in the way of businessв рабочем порядке (Anglophile)
busin.in the way of doingна пути осуществления (smth, чего-л.)
Игорь Мигin the way of evidenceчто свидетельствовало бы о
Игорь Мигin the way of evidenceв качестве подтверждения
inf.in the worst kind of wayво что бы то ни стало (в контексте 4uzhoj)
inf.in the worst kind of wayлюбой ценой (только в контексте 4uzhoj)
inf.in the worst kind of wayпозарез (только в контексте 4uzhoj)
notar.it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
scient.it is, in a way, a summary of the other pointsэто своего рода обобщение других вопросов ...
idiom.little in the way ofмаловато (Баян)
idiom.little in the way ofнемного (Баян)
idiom.little in the way ofне очень много (Баян)
idiom.little in the way ofмало (Баян)
Makarov.Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
progr.need a way to hook themselves to the events of interest in their runtime environmentнуждаться в способе привязки к событиям, о которых идёт речь, в их среде выполнения (ssn)
O&G, sahk.r.not by way of limitation of the foregoing, but in furtherance thereofв развитие и без ограничения вышесказанного
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.phenomena related to the interaction of a moving avalanche with any obstacle in its wayсовокупность явлений, возникающих при взаимодействии движущегося тела лавины с препятствием на его пути
Игорь Мигplace roadblocks in the way ofчинить препятствия на пути к
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
gen.put in the way ofпредоставить кому-либо возможность сделать (что-либо)
Makarov.put someone in the way of somethingпредоставить кому-либо случай
Makarov.put someone in the way of somethingдать кому-либо возможность заработать
gen.put in the way ofдать кому-либо возможность сделать (что-либо)
Makarov.put someone in the way of doing somethingдать кому-либо возможность сделать (что-либо)
Makarov.put someone in the way of doing somethingдать кому-либо возможность заработать
polit.to put obstacles in the way of peaceставить препятствия на пути к миру (ssn)
gen.put someone in the way of thingsвводить в курс дела (Anglophile)
gen.put someone in the way of thingsввести в курс дела (Anglophile)
Makarov.she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты
Makarov.she went out of the way tp please her future mother-in-lawона изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
Makarov.shelve oneself in an out-of-the-way hamletпохоронить себя в отдалённой деревушке
progr.slight digression to look at the concept of safety in a graphic and easy-to-understand wayнебольшое отступление, чтобы рассмотреть концепцию безопасности в графическом, простом для понимания виде (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn)
gen.stand in the way ofпрепятствовать (кому-либо Notburga)
Игорь Мигstand in the way ofвстать на пути
Игорь Мигstand in the way ofслужить помехой для
Gruzovik, dial.stand in the way ofзаколодить
Gruzovik, obs.stand in the way ofпретить
econ.stand in the way ofпрепятствовать (чем-либо A.Rezvov)
gen.stand in the way ofмешать (diyaroschuk)
Игорь Мигstand in the way ofбыть помехой для
gen.stand in the way ofпреградить кому-либо, чему-либо путь
progr.the dependency relationship means that some members of Package A refer in some way to some members of Package BОтношение зависимости означает, что некоторые члены пакета A обращаются некоторым способом к некоторым членам пакета B (это может означать, что пакет A импортирует некоторые элементы пакета B; this can mean that Package A imports some elements of Package B; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
Makarov.the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any wayредактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён
math.the function f behaves in a special way near the corner point of the domain Dвблизи
Makarov.the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional wayновые правила отучили их от привычки вести дела по старинке
math.the present value of the stress depends in an arbitrary way on the entire history of deformation gradientзависеть произвольно от
Makarov.the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull offзвучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernationспособ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка)
gen.there is a reminiscence of his father in the way he walksего походка чем-то напоминает походку его отца
gen.there was little in the way of newsтам почти ничего не было по части новостей
gen.they won't be allowed to stand in the way of new measures likeИм не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus)
scient.this is the main obstacle in the way ofэто главное препятствие на пути ...
ITthis standard provides a description of the framework and structure of OSI Management in a way that supplements and clarifies the description of management contained in ISO/IEC 7498-1настоящий стандарт определяет основы и структуру административного управления ВОС способом, который дополняет и поясняет описание административного управления, определённого в ИСО / МЭК 7498-1 (ISO/IEC 7498-4)
gen.throw difficulties in the way ofсоздавать препятствия на пути (smth., к чему́-л.)
gen.throw difficulties in the way ofсоздавать трудности на пути (smth., к чему́-л.)
proverbtrain up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
gen.two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
progr.Understanding the mechanics of such refactorings is the key to refactoring in a disciplined wayПонимание техники таких методов рефакторинга важно для организованного осуществления рефакторинга (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
progr.way in which information is to be structured and the extent of the informationспособ структурирования и объём информации (ssn)
Makarov.we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
gen.what have we in the way of food?что у нас есть по части съестного?
gen.what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
rhetor.without much in the way of consequencesбез особых последствий (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет